February 23, 2024

Научная фантастика Кеплера

Портрет Кеплера в качестве придворного математика императора Рудольфа II

Портрет Кеплера в качестве придворного математика императора Рудольфа II

Я нисколько не шучу и не преувеличиваю. Великий астроном и математик Иоганнес Кеплер (1571-1630) действительно написал научно-фантастическую повесть "Сон", которую лишь после его смерти издал сын - Людвиг Кеплер.

Титульный лист первого издания повести "Сон" (1634)

Титульный лист первого издания повести "Сон" (1634)

Я сперва нашла в сети латинский оригинал, но не рискнула ломать над ним голову. Потом всплыл английский перевод. А потом вдруг обнаружился и русский, изданный в под одной обложкой с другим несколько экстравагантным сочинением Кеплера - "О шестиугольных снежинках" (1611). Этот трактат о снежинках считается первым в истории научным трудом по кристаллографии. Не баран чихнул! Но, каюсь, я не вникала в эту науку, она от меня далековата.

Обложка русского издания: М., Наука, 1982

Обложка русского издания: М., Наука, 1982

Что касается научной фантастики, то она весьма фантастична. Даже более чем. Не знаю, можно ли было бы ее причислить к "твердой" НФ даже по меркам первой трети XVII века.

Впрочем, поскольку Кеплер снабдил свой опус собственными комментариями, из них явствует, что его полет ума можно трактовать аллегорически, а не буквально. Как весьма иносказательное изображение научных (на тот момент) идей.

Интересные сны

Чтобы герой мог испытать самые невероятные приключения, для начала его нужно погрузить в сон, что и происходит в начале повести Кеплера. События происходят в точно указанное время, в Чехии, в Праге, где тогда жил и работал астроном.

Дом, в котором жил Кеплер в Праге. В доме музей. Увы, будучи в Праге в 2018 году, я пробежала мимо. Фото не моё, из Википедии, но у меня тоже есть снимок.

Дом, в котором жил Кеплер в Праге. В доме музей. Увы, будучи в Праге в 2018 году, я пробежала мимо. Фото не моё, из Википедии, но у меня тоже есть снимок.

Однажды ночью, закончив наблюдения звезд и Луны, я отправился спать и заснул глубоким сном. Во сне мне привиделось, будто читаю я книгу, принесенную с ярмарки. Вот что было написано в этой книге...

Далее накручено Гермес знает что. В книге содержится рассказ исландского (!) юноши по имени Дуракот (!!), воспитанного матерью-ведуньей, которая, осерчав, продала его заезжему капитану, а тот почему-то доставил его не куда-нибудь, а на остров Вен, где Дуракот поступил в ученики к великому Тихо Браге (это, конечно, автобиографический мотив).

Занятия астрономией безмерно восхищали меня, ибо Браге вместе со своими учениками все ночи напролет проводил, наблюдая звезды и Луну при помощи совершеннейших инструментов. Это напомнило мне о матери. Она также имела обыкновение по любому поводу совещаться с Луной.

Забегая вперед, скажу, что текст научно-фантастической повести Кеплера, ходивший при его жизни в списках (самиздат!), сыграл с ним и его семьей злую шутку. Обыденные умы, и особенно, расположенные к суевериям, вычитали из "Сна" доказательства того, что Катарина, мать Кеплера, к которой он был сильно привязан, практиковала черную магию. Процесс длился несколько лет и стоил Кеплеру огромного количества нервов и денег - женщине грозил костёр. От худшего старушку избавили, но горя семья нахлебалась.

В повести Дуракот, завершив обучение у Тихо, возвращается на родину, мать его радостно принимает и открывает ему, что действительно контактирует с духами, и предлагает вызвать одного из них, самого милого и покладистого. В комментариях к тексту Кеплер настаивает на том, что это - иносказание, аллегория, "духи" значат всего лишь "науки", и не более того:

"Мудрые духи — не что иное, как науки, раскрывающие первопричины явлений".

Явившийся дух соглашается перенести Дуракота на некий остров Левания, откуда он родом.

Путешествие на Леванию

Полнолуние. Фото моё. Снимала фотоаппаратом.

Полнолуние. Фото моё. Снимала фотоаппаратом.

Левания - это, собственно, Луна.

Почему Кеплер ее так обозвал? Об этом вновь сказано в комментариях:

"Луна по-древнееврейски называется «Лебана», или «Левана». Я мог бы назвать страну Селенитида, но древнееврейские слова, менее привычные для нашего слуха, вызывают большее благоговение и особенно приветствуемы в оккультных ремеслах".

Как простому смертному начала 17 века попасть на Луну? Да запросто, если есть дух-помощник.

Сколь ни велико расстояние, все путешествие занимает не более четырех часов, поскольку мы всегда поглощены множеством дел и условились отправляться в путь не раньше, чем начнет меркнуть восточный край Луны: ведь если бы Луна, вновь засняв в полную силу, застала нас в пути, то не стоило бы и покидать Землю. Поскольку удобный случай представляется редко, мы берем с собой немногих людей, причем лишь тех, кто особенно предан нам. Окружив такого человека, мы общими усилиями толкаем его снизу и возносим на небеса . Всякий раз отправление действует на человека подобно сильнейшему удару, поскольку он ощущает такой толчок, будто им выстрелили из пушки и он летит через горы и моря. Поэтому прежде чем отправляться в путешествие, человека необходимо усыпить... [сильнодействующими средствами - я вынуждена отцензурировать упоминание того, чего упоминать негоже]. Все члены тела надлежит расположить так, чтобы туловище не оторвалось от зада, а голова от туловища и удар распределился по всем членам. Затем возникает новая трудность: сильный холод и затрудненность дыхания. Холод мы умеряем присущей нам от природы силой, а дыхание облегчаем, прикладывая к ноздрям смоченную водой губку.

Фантастика! Но буквально каждая фраза этого текста, кажущегося абсолютно завиральным, объяснена Кеплером в комментариях на полном серьезе.

Я не буду вдаваться в описание лунной географии - сейчас картина, которую представлял себе Кеплер, совершенно не актуальна и даже антинаучна.

Вольва - это звучит гордо

"Сон" Кеплера интересен, однако, попыткой представить себе, как наша планета выглядит с поверхности Луны, с точки зрения тамошних жителей, духи они или не духи. Для этого пришлось придумать для Земли новый никнейм.

Я решил, что обитатели Луны будут называть Вольвой то, что мы, земляне, называем Землей. По-древнееврейски наше ночное светило за его белый цвет называется Лебана, по-этрусски — Луна (это слово, как мне кажется, заимствовано из карфагенского), по-гречески — Селена от слова σελαζ, что означает «белое одеяние», ибо такой видим ее мы, живущие на Земле. Аналогичным образом слово, означающее на языке обитателей Луны нашу Землю, которую они видят вместо Луны, должно быть произведено от названия того, что напоминает им по виду наша Земля. Земной шар представляется обитателям Луны непрестанно вращающимся вокруг своей неподвижной оси. /.../ Имея в виду это вращение, я назвал ночное светило обитателей Луны —Вольвой (от лат. volvo — вращать). Тех, кто видят Вольву, я решил назвать обитателями Субвольвы, тех же, кто лишен возможности созерцать Вольву, — обитателями Привольвы (от лат. privatio — лишение).

Вольва во всей красе.

Вольва во всей красе.

Далее идет дотошное сравнительное описание поверхности, климата и смены сезонов и часов суток на Левании и на Вольве. Сюжет, собственно, замирает: герой добрался до цели и просто фиксирует добытую информацию.

Финал наступает довольно стремительно:

Едва я досмотрел свой сон до этого места, как поднялся ветер, забарабанил дождь, унося не только мой сон, но и конец книги, купленной во Франкфурте. Так, покинув посреди повествования духа-рассказчика и его слушателей, Дуракота-сына и мать Фиолксильду, с головами, закутанными в одежды, я пришел в себя и обнаружил, что голова моя накрыта подушкой, а тело — одеялом.

Примечания - это, конечно, отдельная песня. Там есть и ученые выкладки, и феерически смешные вещи.

Анекдоты от Кеплера

В математике и астрономии Кеплер, конечно, был силён, но в прочих науках, и естественных (биология), и исторических, разбирался, мягко скажем, не так хорошо. Уровень его суждений недалеко ушел от каких-нибудь баек античных собирателей диковинок, вроде Псевдо-Плутарха, Элиана ("Пёстрые рассказы") и даже старика Геродота.

Процитирую кое-что из примечаний.

219. У Арнобия Африканца я прочитал, что среди излюбленных развлечений его народа был обычай лежать нагишом на солнцепеке, нежась под его лучами, словно ящерицы и, если я не ошибаюсь, крокодилы. Полагаю, что этот же обычай позволяет африканцам понять природу крокодилов как животных, присущих данной местности. Нам, европейцам, такая процедура показалась бы пыткой.

Ну да, да, пытка... Видел бы Кеплер нынешние пляжи...

Картинка от Креа

Картинка от Креа

220. О людях из Лукоморья, провинции Скифии, лежащей далеко на севере, пишут, что некоторые из них с наступлением долгой ночи умирают, а с приходом Солнца вновь воскресают и поэтому стремятся обзавестись надежными гробами, чтобы, пока душа их не вернется, с ними не случилось чего-нибудь дурного. Об этом народе повествует в своих «Исследованиях магии» Марио дель Рио.

А мы-то думали, что описание фауны Лукоморья у Пушкина - сплошная сказка! Бывает, оказывается, и покруче, чем русалка на ветвях и царь Кащей над златом.

221. Из смолы, сочащейся из корабельного леса под действием солнечного тепла и собирающейся в капли, рождаются утки. Позже всех других частей тела у них развивается клюв. Когда же и он окончательно сформируется, утки соскальзывают в воду. Так утверждает в своих «Экзотерических упражнениях» Скалигер. Известно прославленное многими шотландское дерево, приносящее такие же побеги. В засушливое лето 1615 г. мне довелось видеть в Линце веточку можжевельника, принесенную с заброшенных полей на берегах озера Траун. Эта веточка породила насекомое неизвестного вида, по цвету напоминавшee рогатого жука. Передняя половина тела этого насекомого уже отделилась от веточки и медленно шевелилась, а его задняя половина, приклеенная к веточке, состояла из смолы можжевельника.

Без комментариев. Веточка породила жука неизвестной породы. Возможно, Кеплер наблюдал эффект мимикрии? Или реальное несчастное насекомое приклеилось к веточке в самом деле?..

Вот такая фантастика, научная и совсем не научная, была в ходу в 17 веке. И сочиняли тогда космооперы весьма уважаемые мужи, что Кеплер, что Кирхер.

--

А в 21 веке сочиняю, например, я.

Романы из цикла "Хранительница" размещены на Бусти (тогда весь доход получит автор), на Литмаркете и на Литресе.

Новый роман - "Возвращение Улисса" - закончен и полностью доступен на Литрес и Литмаркет.