June 29, 2024

На явление кометы я без шуток не гляжу: "астрономические" комедии и водевили 19 века

Помимо серьезных или гротескных, но равно фантастических произведений, касавшихся небесных явлений или прогнозов далекого будущего, в первой половине 19 века создавались и веселые бытовые пьесы, обыгрывавшие массовый интерес к кометам.

Парижане наблюдают знаменитую комету. Рисунок Оноре Домье, гравюра Пьера Детуша и Луи Иполита. Источник: https://www.oldbookillustrations.com/illustrations/waiting-for-comet/

Парижане наблюдают знаменитую комету. Рисунок Оноре Домье, гравюра Пьера Детуша и Луи Иполита. Источник: https://www.oldbookillustrations.com/illustrations/waiting-for-comet/

Почему такой интерес тогда не утихал в течение нескольких десятилетий и охватывал как великосветскую публику, так и ученый мир, я уже писала на примере произведений Одоевского, Пушкина и их современников. Получился сериал (если кто не читал, взгляните, там есть любопытные подробности).

Князь Одоевский и комета БиэлыНаука и фантастика22 июня 2024

"Как беззаконная комета" - какая именно?Наука и фантастика23 июня 2024

Одоевский, "4338 год", или Письма в футуристический КитайНаука и фантастика25 июня 2024

Вашингтон Ирвинг, Одоевский и Гоголь: встречи на ЛунеНаука и фантастика27 июня 2024

1830-е: помечтать о воздушных перелетахНаука и фантастика26 июня 2024

Астрономические страшилки в русском салоне 1820-х годовНаука и фантастика28 июня 2024

Однако человеку свойственно шутить даже в самые тревожные и мрачные времена (пушкинский "Пир во время чумы" - наша путеводная звезда). Поэтому разговоры о конце света вследствие падение на Землю кометы Биэлы порождали также комедии, водевили и карикатуры.

Очередной пик этой продукции был связан с очередным появлением кометы Биэлы в 1832 году.

Траектория кометы Биэлы в 1832 году. Рисунок из немецкого книги 1840 года. https://www.geographicus.com/P/AntiqueMap/bielascomet-unknown-1840

Траектория кометы Биэлы в 1832 году. Рисунок из немецкого книги 1840 года. https://www.geographicus.com/P/AntiqueMap/bielascomet-unknown-1840

"Француз, подбитый ветерком"

Веселое отношение к проблемам всегда было свойственно французам.

Балладу про комету 1832 года сочинил Пьер-Жан де Беранже. Она пелась на уже известную мелодию, начало которой отчасти напоминало "Марсельезу" и выражало пылкий галльский дух.

Ноты по изданию 1858 года.

Ноты по изданию 1858 года.

Перевод этой баллады сделал в 1856 году поэт Алексей Апухтин; приведу лишь первую строфу (всего их пять; последняя строка неизменно повторяется).

Бог шлет на нас ужасную комету,

Мы участи своей не избежим.

Я чувствую, конец подходит свету;

Все компасы исчезнут вместе с ним.

С пирушки прочь вы, пившие без меры,

Не многим был по вкусу этот пир, -

На исповедь скорее, лицемеры!

Довольно с нас: состарелся наш мир.

Стихотворение Беранже не было забыто и после того, как опасность миновала. Существует также перевод Ивана Феликсовича и Александры Александровны Тхоржевских, издавших все песни Беранже (1893).

Бог против нас высылает комету;

Бедной Земле от нее не уйти.

Компас бессилен, и нашу планету

Все астрономы не могут спасти.

Стол и товарищи-гости, - прощайте!

Впрочем, для многих ли весел банкет?...

Робкие! Кайтесь и душу спасайте.

Кончить пора: стар достаточно свет!

На текст этого перевода бард Игорь Замолотов сочинил в 2011 году свою песенку, довольно жизнерадостную (послушать можно тут).

Парижский водевиль в русском изводе

В 1831 году в Париже появился фарс в трех картинах под названием Le Lendemain de la fin du monde, ou la Comète de 1832 ("На следующий день после конца света, или Комета 1832 года"). Авторы - Шарль Оноре (Charles Honoré) и Теофиль Марион Дюмерсан (Théophile Marion Dumersan).

Титульный лист оригинального издания. Гуглбукс.

Титульный лист оригинального издания. Гуглбукс.

Уже в 1833 году пьеса была поставлена в Большом театре в Москве. Новую, адаптированную, версию создал Николай Филиппович Павлов (1803-1864). Церковной цензуре в лице епископа Николая не понравилось упоминание в названии столь легкомысленной пьески конца света (оскорбление чувств верующих! Низзя!), и название было изменено, причем довольно удачно: «Астрономические бредни, или Комета в 1832 году».

Нужно сказать, что с героями фарса московские зрители уже были знакомы. В эпоху тотального презрения к копирайту популярные пьесы перелетали со сцены на сцену как птички, беспечно и безгонорарно.

Судите сами.

В 1830 в Париже была поставлена комедия-водевиль Шарля Оноре "Бонарден на Луне, или Астрономические бредни". Музыку, как и в пьесе про комету, написал (или подобрал) Александр Пиччини.

Титульный лист. Гуглбукс.

Титульный лист. Гуглбукс.

И уже 19 февраля 1831 года на сцене Большого театра был показан русский вариант пьесы, созданный Павловым: "Бонар в Луне, или Астрономические бредни". Так что фарс про комету был продолжением того французского мини-сериала.

Сюжет пьесы 1832 года (в версии Павлова - 1833) весьма гротескный.

Документ цит. по статье И. А. Зайцевой, основанной на архивных материалах: http://lib.sptl.spb.ru/ru/nodes/946-teatralnoe-nasledie#mode/inspect/page/176/zoom/4

Документ цит. по статье И. А. Зайцевой, основанной на архивных материалах: http://lib.sptl.spb.ru/ru/nodes/946-teatralnoe-nasledie#mode/inspect/page/176/zoom/4

Что для француза хорошо, то для благочестивого русского нескрепно. После вмешательства негодующих церковников, которым пожаловались московские купцы, в название и текст были внесены изменения, и пьеса всё-таки увидела свет рампы.

Премьера состоялась 20 января 1833 года; в роли пожилого астронома Бонардина (Бонардена) выступил великий актер Михаил Щепкин.

Михаил Семенович Щепкин

Михаил Семенович Щепкин

Под занавес столетия

Как говорится, "чтобы два раза не вставать"...

Шутки над астрономами и их предсказаниями космических катаклизмов оказались неиссякаемой темой.

В 1890 году появился фарс-водевиль Александра Николаевич Андреева (1830-1891) "Старый математик, или Ожидание кометы в уездном городе".

Титульный лист издания 1890

Титульный лист издания 1890

Тут всё как обычно: пожилой математик Степан Степанович Молотов, намеренный жениться на молодой девушке Маше (которая его не любит), вычисляет, что завтра на Землю обрушится комета, и всё погибнет. Жители городка не хотят в это верить, хотя охвачены страхом. Но предсказание оказывается ложным, а Маша обручается со своим любимым Чистовым, выведшим неудачливого предсказателя на чистую воду.

В общем, кометы, щедро являвшиеся на небе людям 19 века, порождали не только опасения, но и разнообразные шутки.

Французская карикатура 1874 года. Один крестьянин, глядя на комету: "Это к хорошему вину!". Другой: "Черт возьми! Ты погляди, какой у нее плюмаж!"

Французская карикатура 1874 года. Один крестьянин, глядя на комету: "Это к хорошему вину!". Другой: "Черт возьми! Ты погляди, какой у нее плюмаж!"

На самом деле, шутили не только по поводу комет, однако про холеру и прочие лихоманки я уж тут писать не буду.

--