Пеледыш Пайрем. Марий Эл.
Многим сегодня отрадно вспоминать, что в европейской части России остались язычники. "Последние язычники Европы!",- так гласят статьи в журналах по географии. Но так было не всегда. Как мы знаем, при советской власти преклонение идолам и духам не поощрялось, партия занималась воспитанием нового советского человека, церкви в лучшем случае использовались под склады, а уж языческие праздники и вовсе были запрещены. Один из таких праздников у марийцев и отобрали. Один из главных праздников- Семык. А вместо него сделали новый, уже в духе времени, праздник цветов. Случилось это в мае 1920-го года. "Пеледыш пайрем" с марийского так и переводится- праздник цветов. Праздновали его на месте священной рощи как народный революционный день трудящихся, а в 30-е годы и вовсе запретили. Только в 1965 году его стали праздновать ежегодно.
Наверное, вы уже не помните это место, я давно писал о нем? Мушыл или как все его называют- Морской Глаз. Очень красивое, карстовое озеро:
Возле него и проходит красивый праздник- Пеледыш Пайрем:
Даже сейчас, в эпоху, когда над всем празднеством летает дрон, вокруг- настоящий древний праздник. Здесь готовят еду, наливают медовую бражку, приезжают для встречи родственники, разговаривают на марийском и поют народные песни:
Бабушки и женщины постарше непременно одеваются в национальные костюмы:
А еще танцуют народные танцы. Очень необычно выглядит. Это как хоровод, но в определенный момент надо притопнуть пару раз:
Так как мой отец отсюда родом, то везде попадаются родственники и меня показывают как диковинку. Забавно. Выглядит так, будто соседние деревни в которых друзья, родня и знакомые, собрались и придумали свой праздник)
Как вам костюмчик:
Люди на пригорке смотрят концерт:
Ребята ждут своего звездного часа. Скоро выход:
На сцене марийские песни под гармонь:
Даже ведущий на сцене- мой знакомый!:
Приглашает новых артистов. Это ребята из Чувашии, но могу и ошибаться:
Колоритные люди в толпе:
Школьный учитель:
Завидев фотоаппарат, ко мне прицепился забавный дедок. Собирает какую-то информацию. Из-за того что я так поздно пишу фотоотчеты, я уже запамятовал что там:
Информация о радостном событии:
Люди подходят. Интересуются:
Нарядно:
Продолжаются песнопения:
Немного обидно, что в костюмах и на сцене с народными песнями выступают преимущественно женщины в возрасте. Молодежи это не особо интересно. В Марий Эл даже сложилась такая ситуация из-за обучения на русском: когда более старшие поколение родителей и бабушек говорят на родном языке с детьми, а те, все понимая, отвечают им на русском. Ровно похожее я видел в Эстонии, только наоборот: когда маленькая девочка спрашивает у мамы на эстонском, а отвечает ей маманя русским языком. но это совсем другая тема для другого поста.
Но, не теряем надежду! Есть на сцене молодежь!
Отличный праздник. Теплый, душевный получился! Говорят, даже финны приезжают посмотреть. К одним финно-угорским племенам принадлежат как-никак. С большим размахом Пеледыш Пайрем отмечается в столице Марий Эл- в Йошкар Оле. А кто далеко ехать не хочет, то его можно отпраздновать и в Москве и даже в Питере, где марийцы своей диаспорой так же собираются:
__________________
Ссылки на сети:
Путешествия: