Глава 5
Двери заскрежетали в коридоре. Солнце уже скрылось за горизонтом и давало знать, что закат сменился на сумерки. Примерно в это время Ли и ожидал прибытие своего друга, поэтому располагался возле костра посреди просторного помещения.
Беловолосый молодой человек ступил на дощечки и появился перед Ли. Выражение его лица говорило о том, что он был недоволен и явно жалел о решении сопровождать своего господина до рынка.
— Рин, ты вернулся. – Ли склонил голову в бок, вальяжно рассевшись на двух дзабутонах* с книгой в руках.
Рин промолчал. Он молча развел руки в стороны и сделал круг вокруг своей оси, поджав губы и вопросительно вскинув бровь. Его образ приобрел более аккуратный вид благодаря работе мастеров и качественно подобранной ткани, но похоже, владельцу этой одежды было более чем безразлично, во что он был одет. Ли оглядел его сощуренными глазами с ног до головы, нарочно игнорируя обиженный вид друга и хмурые, как две тучи, брови. Придержав паузу, он улыбнулся ему в своей привычной манере и не откладывая книгу из рук, прокомментировал его наряд.
— Выглядишь намного лучше. Благодаря портным ты теперь менее похож на побитого воронами странника.
— Как насчет твоего шиноби-сёдзоку? Его подлатали? – Вопросы, что перебили брань Рина, вылетели из уст Ли с заметной хрипотцой. Длительное молчание и пребывание в блаженном одиночестве с книгой сказалось и на его бархатистом голосе.
Рин поднял с пола один из мешков со сложенной одеждой и раскрыл шиноби-сёдзоку перед Ли, молча ожидая его реакции и комично скрыв лицо за практически черной тканью. Темноволосый вновь оглядел ткани и одобрительно закивал с расслабленной улыбкой на лице.
— Ты не представляешь как, Ли. Мне как раз надо было приодеться для твоего следующего заказа. Я теперь резать людей со вкусом буду, получается?
Ли слегка опустил голову и покачал ею из стороны в сторону, прикрыв глаза, пока беловолосый складывал обратно ткани. Пока тот складывал всё, Ли решил опустить едкие слова друга, и в тишине услышал его бормотанье, будто бы он говорил это себе, чем обращался к нему.
Молодой господин тепло улыбнулся ему, приглашая посидеть за огнем, что возгорался сильнее после появившегося сквозняка с улицы. Но Рин понимал, что он не зря действительно его решил приодеть и сейчас приглашал на посиделки за пустым огнем без посуды с едой. Пошуршав одеждой, тот послушно уселся на противоположной стороне костра и согнув колено, подпер им локоть.
— Ты пересекался с Юри в последние дни?
Вопрос Ли застал друга врасплох, но глядя на его алые глаза, что казались льдинками даже через языки пламени костра, Ли не мог бы прочитать его реакцию. Но слишком долго они были знакомы, чтобы он не мог не сделать это.
— Вовсе нет. Просто посчитал странным, что она так увлеченно интересовалась твоей персоной.
— О чем вы с ней шептались, пока меня насиловал портной?
— Ринтаро, прошу тебя… - Ли разочарованно произнес на выдохе слова, напоминая, что режущие слух высказывания Ли совершенно не любит ни слышать, ни использовать самому. Как минимум, пока они находятся в его доме. Несмотря на характер Рина, он замолчал на пару секунд и отвел глаза в сторону, поправив себя не раздумывая и перед этим буркнув что-то похожее на извинения.
— Кто ты, откуда родом и давно ли работаешь со мной.
Ли поднял взгляд на Ринтаро и захлопнул книгу, наконец отложив её в сторону. Ничего не говоря, он молча кивнул поправке друга и ожидал ответной реакции. Беловолосый ненадолго задумался, глядя на потрескивающий костер и то сжимая, то разжимая свой кулак. Его брови все так же были нахмурены и сведены к переносице, а губы плотно сжаты в одну тонкую линию.
Ли дернул плечами, слегка потянувшись и ровнее усевшись на своем месте, слегка поменяв позу. Расположившись удобнее возле согревающего все помещение костра, он только потом продолжил говорить.
— Ты иностранец, но рос в Эдо. Работаешь на меня более чем достаточно, чтобы я не стыдился твоего происхождения и выходил с тобой в люди.
Повисла тишина. Она не была давящей, а наоборот, разряжала обстановку. Изумрудные глаза глядели на напротив сидящего друга и наблюдал за его потоком мыслей, пока сам параллельно перематывал в голове этот момент. Он решил первым прервать тишину, добавив в более мягкой форме чтобы закрыть тему, так как видел, что шиноби не нравится дальнейшее развитие данного диалога.
— Всё же неправильно было бы с моей стороны лгать дочери почтенного самурая. Юри умна и сообразительна, поэтому рано или поздно она узнала бы о тебе сама.
Ринтаро лишь закивал, соглашаясь со словами друга и тяжело вздохнул. В обстановке их дома шлейфом проносилось еле уловимое напряжение со стороны Рина, но Ли как обычно с пониманием отнесся к нему и улыбнулся.
— Я слушаю, Ли. – Рин тут же включился, отбросив видимо на позже остальные мысли, чтобы хотя бы отвлечься на работу вместо своих собственных терзаний.
Ли после его слов в подробном виде изложил суть заказчика и его конкретные желания. В основном всем занимался сам Ринтаро, но к большому удивлению обоих, заказ на убийство поступил именно через молодого господина. Ли не был вовлечен в детали его работы касаемо убийств и что шиноби позже делал с телами усопших, так как это совершенно не укладывалось в его общую нечеловеческую сущность.
— …Самурай, что добровольно сложил свои полномочия и сбегает из столицы с краденым добром? А заказчику какое дело до него?
— Кажется, человек занимает высокую должность среди знати императора. Как видишь, ему вовсе не безразлична судьба предателей.
— Или он хочет сбагрить золотишко себе любимому, избавившись от мусора и очистив свою репутацию.
На мрачный комментарий Рина темноволосый пожал плечами вновь, все так же улыбнувшись своему другу. Их голоса еле слышным эхом отзывались через стены зала, а потрескивающий костер и завывающий ледяной ветер снаружи вовсе не мешали их разговорам.
Ли с Рином так же немного обсудили суть дела, и немного позже первый встал с места, чтобы приготовить немного мяса для двоих, что послужит ужином.
Тёмный, зимний лес. В воздухе витало ощущение холода, но и мистического, пугающе манящего ощущения безопасности. Лес окутывал тебя со всех сторон, гудящий ветер сквозь оголенные ветки шепотом зазывал к себе – глубже в самую пучину тьмы. Лес звал любого и с распростертыми ручищами принимал всех, как настоящий гостеприимный господин. Но как только странник ослушивался их правил, ёкаи*, что славились только в мифах и фольклоре, тут же работали палачами для своего хозяина в виде громоздких камней, плодородной целый год почвой и могучими, почти священными для них самих кронами деревьев. Лес никогда не спал – он всегда шумел, будь то гул ветра, шелест листвы или звуки живности в глубине среди деревьев.
Снег хрустнул под ногами, словно эхом отдаваясь на несколько метров. Это Ли шагнул вперед, совершенно не боясь того, что может сотворить с ним лес, в который он только что явился без предупреждения. Несмотря на длительное пребывание в человеческом облике, его глаза, словно два изумруда, ярко сверкали среди белизны снега, по которому не ступал человек.
Он из тех, кто принадлежал лесу тоже. Принадлежал горам, рекам и всему, что считалось уже привычным для людей природой.
На его лице не было улыбки, цуру был серьезен и в то же время расслаблен, будто просто вышел на очередную ночную прогулку, но не в своем привычном облике. Ли знал, что оставаясь человеком, он привлечет ту, которая была ему нужна.
Как он и ожидал, периферическим зрением молодой господин заметил движение на одной из веток, а после ощутил пристальный взгляд на своей спине. Не посмев повернуться, Ли приостановил свой шаг, а позже вовсе остановился и слегка повернув головой, бросил в пустоту через плечо всего пару слов совершенно спокойно.
После тихого, бархатного тона позади молодого человека послышался шорох и характерный хруст нескольких веток под ногами. Липкий, четко ощущаемый взгляд все так же оставался на спине Ли и почти что выскребывал дыру в нем, но повернулся темноволосый чуть позже, дав время перевоплотиться старой знакомой.
— С чего ты решил, что я боюсь? Просто уж больно интересно, чего это птичка ко мне пожаловала…
Перед Ли возникла стройная дева на вид его ровесницей в красном плотном одеянии, больше походящей на нагадзюбан*, нежели на полноценное кимоно. Несмотря на это, ткань на девушке была достаточно плотной, чтобы согревать её в такой холод. Как минимум, таким как она этого хватало. А белые волосы, что длинными локонами покоились на ее плечах словно несколько рек, неестественными были бы даже для Ринтаро. Вместе с ромбовидными зрачками на фоне алых глаз, которые не менее заметно выделялись на белоснежном снегу вокруг и сверкали в темноте, дополняли образ девицы, которую будто только что пробудили от сна.
Молодой человек спокойно улыбнулся ей, приветственно кивнув в ответ. Девушка возмущенно сложила руки на груди и с осуждением посмотрела на пришедшего так неожиданно гостя.
— Рад тебя видеть в здравии, Хибэ*.
Дзабутон* - японская плоская подушка для сидения.
Ёкай(мн.ч. Ёкаи)* - сверхъестественное существо в японской мифологии, разновидность обакэ.
Нагадзюбан* - Нижняя часть традиционного кимоно, нижнее белье.
Хибэ* - Ёкаи из японской мифологии в виде змеи. Ядовитые, опасные, но мудрые и справедливые. Особенно почитаются белые змеи в синтоизме, они являются символами плодородия, неудержимой страсти и имеют силу над стихийными природными явлениями.