Даже если попадешь в историю о призраках, всё равно придётся идти на работу \ 244 глава
канал переводчика
- пересылка перевода только через репост поста
История об Особом городе Сэгван.
Катастрофа, признанная Бюро управления по сверхъестественным катастрофам аномалией уровня «истребления». Целый город был стёрт из памяти людей и изолирован так, чтобы никто не мог его вспомнить.
И вот я очнулся в самом сердце Сэгвана — на станции метро «Сэгван».
Я сидел на тёмном полу платформы, рефлекторно пытаясь представить себе собеседника.
Того, кто мог поддержать разговор даже в самой безумной ситуации.
Чувство тревоги, которое я пытался подавить, начало медленно расползаться по сознанию.
Если даже он не может дотянуться сюда, то в каком я вообще состоянии?
[Ох, мистер Косуля. Похоже, вы сильно испугались из-за внезапной смены обстановки. Должен признать, даже я, Браун, несколько озадачен. Перемещение через колодец! Как это… архаично.]
Язвительность тоже никуда не делась…
[Хоть это и не идеальная метаморфоза, разве не тот облик, о котором вы мечтали?]
"Я снова в человеческом облике."
"Попадание в Сэгван стало триггером?"
Всё ещё не веря в реальность происходящего, я чувствовал лишь лёгкое оцепенение. Но одно было ясно — я не мог отрицать глубочайшее облегчение, глядя на своё отражение в стекле и касаясь собственных рук…
Знакомая офисная форма. Я сглотнул, несколько раз провёл рукой по лицу, стараясь успокоить сердце.
Меня на мгновение охватило что-то вроде восторга.
Я глубоко вдохнул, подавив это чувство.
И как раз в тот момент, когда собирался встать…
Оглянувшись, я увидел, что один из лежащих без сознания людей рефлекторно потянулся ко мне.
Глаза агента Чхве расширились.
Он резко поднялся и схватил меня за плечи, поворачивая в разные стороны.
Как будто проверяя, нет ли повреждений или чего-то странного. Он даже потянулся за Духовым фонарём, но тут же замер, поняв, что его нет.
Но на этом он не остановился, доставая измеритель аномалий, пытаясь любым способом выяснить моё состояние.
Агент Чхве крепко сжал мои плечи.
— Нет, в этом колодце что, появилась функция восстановления? Нет… Чёрт.
На лице агента Чхве смешались растерянность, подозрение и радость.
Мне стало тепло от того, что он искренне радуется за восстановление бывшего предателя… но ненадолго.
Потому что ситуация была серьёзной.
— Похоже, нас отправили в другой город… Метро? Хм, давай посмотрим…
Станция Сэгван
Фальшивая улыбка исчезла с лица агента Чхве.
Название города и станции, которых нет в обычной жизни.
Мы внутри сверхъестественной аномалии.
— Виноград, буди людей. Немедленно.
Мы с агентом Чхве тут же начали поднимать остальных.
Агент Бронза, увидев меня, чуть не ударил себя по лицу от шока, но я его остановил.
Заместитель Ли Сонхэ, удивительно спокойная, улыбалась, поднимаясь на ноги.
Я услышал, как агент Чхве пробормотал.
"Он… запер заместителя в карманной стеклянной тюрьме?"
Но если заточение разрушилось при перемещении, это очень плохой знак.
— Вы всё ещё связаны с директором Хо?
Ын Хадже, почувствовав неладное, молча проверила шарик в руке.
И её глаза загорелись странным светом.
Становится ещё тревожнее… Нет, наоборот, это хорошо.
Теперь я могу скрыть источник своей информации.
Я быстро окинул взглядом проснувшихся.
— Кажется, директор Хо как раз искал это место.
— Весь Особый город Сэгван — это та самая аномалия уровня «истребления», которую он искал.
— Если сравнивать с «Daydream Co.», это уровень «Бездны»?
— Классификация другая, но… возможно.
Но восхитилась только Ли Сонхэ. Остальные застыли.
Только Ын Хадже, похоже, знала о проекте директора Хо, потому что медленно оглядывалась, оценивая обстановку.
— Косуля. Значит, твой человеческий облик тоже может быть влиянием этой тьмы?
— Хм. Похоже на правду. Взгляни.
Пропавшая в «Голодном Палаче» кисть… была цела!
Она ухмыльнулась, размахивая рукой, но радости в этом не было.
— Думаю, тут есть какие-то условия… Но слишком уж хорошо. Разве аномалия высшего уровня не должна быть настоящим адом?
— Пока я знаю только то, что в Сэгване произошло что-то ужасное, и город был полностью изолирован. Бюро стёрло сам факт его существования…
Я сглотнул и как можно спокойнее изложил известные мне факты.
— Насколько я знаю, ситуация вышла из-под контроля, и в итоге был наложен мощный барьер. Чтобы никто не мог вспомнить Сэгван.
Агент Чхве схватился за голову. Похоже, они оба мысленно перебирали известные им «сущности», способные на такое…
— Я не помню таких записей. Хотя…
— Верно. Если бы это было правдой, они стёрли бы и память агентов. В любом случае, Косуля, продолжай.
Агент Бронза хотел что-то сказать, но замолчал по знаку агента Чхве.
— И несмотря на весь ужас происходящего, наша ситуация относительно нормальна, вероятно, потому что мы в метро.
Я указал на стеклянные двери платформы, в которых ранее видел своё отражение.
Платформа противоположного направления — та, что по другую сторону путей, — была разрушена.
Стальные балки торчали из-под обломков, бетонные ступени рассыпались.
Чистота нашей платформы и хаос той стороны.
А на стеклянных дверях разрушенной платформы…
Были написаны десятки сообщений.
Следы крови, пыли и грязи — просьбы о помощи и предсмертные записи.
Слова, написанные с той стороны и отражённые здесь.
Тело онемело от ужаса перед следами катастрофы, обрушившейся на город.
Документы, описывающие, как Сэгван был запечатан как аномалия уровня «истребления».
«Множество жителей бежало в метро, но входы рухнули, и все оказались в ловушке. Снаружи происходит нечто ужасное» — записано в переговорах, но точные детали неизвестны.
«Если они в метро, то продержатся ещё несколько дней, поэтому нам надо немедленно начать поисковую операцию!»
— заявил полевой агент (отклонено)
— …Я слышал, что одна из последних точек, откуда поступали сигналы о помощи, была станция метро.
Значит, здесь безопаснее, чем снаружи.
Конечно, в документах не было названия станции, но всё же лучше, чем оказаться в эпицентре аномалии.
От воспоминаний пересохло во рту. Кажется, голод и жажда тоже вернулись.
Агент Чхве, вздохнув, уже спокойно пытался открыть стеклянные двери.
— А, может, проверим ту сторону?
— Погодите, подождите секунду!
— Я же сказал, что этот город — полностью уничтоженная аномалия уровня «истребления»!
— Люди явно бежали сюда, так что безопаснее не идти туда, где разрушения. ..Там может быть выход наружу.
Наверное, агент Чхве и Ли Сонхэ думали так:
«Если у нас нет информации, надо действовать.»
— И если что… я пойду. Я лучше всех знаю об этом месте.
— Виноград, я что, похож на самоубийцу? Конечно, я просто хотел проверить и вернуться.
Агент Чхве улыбался, но выглядел чертовски злым…
Но, вздохнув, в итоге успокоился.
— А ты сам не лезь на рожон. Пожалуйста.
— Честно говоря, агент, вы больше склонны к необдуманным поступкам, чем я…
Я быстро отпрянул от очередного щелбана.
Я посмотрел на агента Бронзу с пониманием, но тот лишь выразительно взглянул на меня, словно говоря: "У меня к тебе много вопросов."
— Как только окажемся в безопасном месте, нам нужно поговорить.
…Давно не чувствовал такой боли.
— Давайте сначала проверим состояние и двинемся в безопасное место?
В итоге мы решили осмотреть «относительно спокойную» платформу и подняться по лестнице.
Ко мне обратилась Ли Сонхэ… вернее, заместитель.
— А, называть вас заместитель Косуля?
— Нет. Просто Косуля нормально.
— Тогда и мне можно не заместитель, а дельфин, господин Косуля!
Улыбаясь, Ли Сонхэ достала светящиеся звёздные стикеры, баночку шипучих витаминов и что-то вроде расчёски.
— Хм. Часть моих предметов не работает.
— У меня то же самое. Похоже, всё, что требует внешних источников силы, отключено.
— Господин Косуля, у вас есть предметы?
Я отдал всё начальнику отдела Ли Джахону на утилизацию, так что осталось только…
[О! У вас же есть мои товары, друг!]
Не настоящий друг, но хоть что-то. Эх.
[Просто положите меня в передний карман. О, отлично.]
Я достал кроличью игрушку и, как просил Браун, положил её в карман пиджака.
Не знаю почему, но Ли Сонхэ одобрительно подняла большой палец. Эм. Спасибо…
"Как там начальник отдела Ли Джахон?"
Кстати, раз я снова человек, возможно, мне снова доступен VIP-шопинг в Космическом Торговом Центре.
Ведь у меня под языком всё ещё есть VIP-клетки.
"Или они тоже зависят от внешних источников и не работают?"
В любом случае, пока мы застряли в аномалии уровня «истребления» впятером и без снаряжения, это бесполезно.
Я просто вздохнул и по привычке полез в карманы…
Я быстро достал его. Чёрный прямоугольник с попсокетом.
Тот самый, что был у меня в «Daydream Co.».
Я торопливо включил его. К удивлению, он работал.
Конечно, связи не было, и Wi-Fi не ловил. Но…
Я мог читать страницы вики, как раньше.
Я максимально естественно ответил Ли Сонхэ и хотел выключить экран… но вдруг понял кое-что.
— Вы… не могли бы прочитать эту страницу?
Я колебался, но осторожно показал ей экран, где было только название «Записи исследования Тьмы».
— Тут нечего читать. О, если о впечатлениях — скучноватый дизайн!
Сердце колотилось так громко, что звенело в ушах.
"Не знаю почему, но так будет проще."
Я сделал вид, что просто проверяю телефон, и заметил ещё одну деталь.
Более того, в центре попсокета, где раньше был крест, теперь было не золотое, а красное покрытие…
Я не знал. Да и где этот телефон был всё это время…
[Вы правда не догадываетесь, мистер Косуля?]
[Давайте порассуждаем. Место, которого вы не знаете, но которое всегда с вами…]
В голове сложилась жуткая догадка…
…Попсокет был встроен в моё расплавленное тело, слившись с униформой. Все эти месяцы я был единым целым с ним…
Моя странная способность редактировать…
Голова гудела от шока, страха, что тело снова начнёт таять, и попыток вспомнить, в каком состоянии я был…
Едва вырвавшись из потока мыслей, я рефлекторно разблокировал его.
Новая страница добавлена
(1) Схема линий метро Сэгвана
Уведомление о новой странице в вики.
Эта вики основана на моих воспоминаниях, так что такого здесь быть не должно.
В замешательстве я нажал на ссылку.
- (не зарегистрировано)
- (не зарегистрировано)
- (не зарегистрировано)
- (не зарегистрировано)
- (не зарегистрировано)
- (не зарегистрировано)
- (не зарегистрировано)
"Это… новая функция попсокета?"
За шесть месяцев службы в спецотделе, пока я был расплавленной массой, во что превратился этот попсокет?
Я оставил пустую страницу и пошёл с остальными.
Быть снова человеком — это здорово, но теперь я снова чувствую страх и не могу использовать прежние способности…
Пятеро опытных людей двигались без лишнего шума, осторожно осматриваясь, поднимаясь по лестнице.
Только мягкие шаги нарушали тишину.
И когда впереди показался выход с лестницы…
Там был огромный, туманный лес при тусклом свете.
Конструкции станции — пожарные гидранты, тактильная плитка, эскалаторы, указатели, зеркала и освещённый потолок — всё ещё были на месте, но неестественно увеличены и повторялись, как в лабиринте.
А промежутки между ними заполняли деревья, земля и туман…
Тусклый свет и туман почти не оставляли обзора.
Агент Чхве вдохнул туман и поморщился.
— Вроде не токсичен, но на всякий случай прикройте дыхательные пути. При первых признаках недомогания — сразу назад.
— Лучше сначала проверить указатели. Если у аномалии есть структура, скорее всего, это упорядоченная история о привидениях.
— Ладно. Добровольцы на разведку? …Ох, ну вы и активные. Все как на подбор.
Когда опытные люди с полным снаряжением действуют вместе, так и выходит.
В итоге все вместе пошли искать указатели.
Я шагнул в просвет между деревьями.
Сухие листья хрустели под ногами. Где-то раздавался зловещий звук…
И вскоре мы нашли не указатель, но огромную табличку.
Она была оплетена лианами и деревьями, но это была схема станций.
Похожая на ту, что висела на платформе, но с отличием.
— Ага. Знаешь, в метро иногда продают названия станций. Рядом с настоящим названием пишут больницы или компании. Для дохода.
Станция Сэгван
Это не обычная «рекламная табличка».
Я быстро посмотрел на телефон.
- Станция Сэгван (Лесная тропа смерти)
- (не зарегистрировано)
- (не зарегистрировано)
- (не зарегистрировано)
- (не зарегистрировано)
- (не зарегистрировано)
- (не зарегистрировано)
Станция Сэгван (Лесная тропа смерти)
Станция метро в Особом городе Сэгван, известная как «Лес повешенных».
По оценкам, в день катастрофы здесь укрылось около 7000 человек, став последним убежищем.
Прочитав это, я почувствовал, как что-то коснулось моей головы.
Я старался не подходить слишком близко к деревьям, но, увлёкшись телефоном, не заметил, как наклонился к одному из них.
Медленно, очень медленно я разглядел то, во что упёрся…
— О, тут труп. Над головой господина Косули.
То, что я принял за тонкие и толстые деревья, было не просто лесом.
На каждом толстом суку висело тело, высохшее и раскачивающееся на ветру…
И тогда я осознал ещё кое-что.
Стать снова человеком — значит снова бояться ужасов.
— Давай. Косуля, посмотри на то, что над тобой. О, босые ноги.