Сто лет в качестве статиста
April 14

Сто лет в качестве статиста. Глава 64

— Я никогда не видел такой жёсткой кровати, — сказал Юлий. — Хм… Это сирон? О! Давайте посмотрим! Вы едите его, сидя здесь? Значит, это всё-таки не кровать, а уличный стол? Нет, раз это стул, то, наверное…? Что это вообще такое? — Юлий с большим интересом разглядывал скамейку. Мрачное выражение лица, которое было у него ещё недавно, полностью сменилось удивлением.

— Один только взгляд на неё расслабляет, — сказал Юлий с сияющими глазами.

Кайчен вздохнул и отвернулся.

— Отдайте мне это. Она идеально подошла бы для дворцовых садов.

— Нет, — сказал Кайчен, даже не дав мне вымолвить ни слова. — Я не хочу.

Я удивлённо посмотрела на Кайчена.

— Это моё, — сказал он.

Что ж, скамейка на самом деле была моей. Но Кайчен бросил на меня свирепый взгляд. Он просил меня ничего не говорить. Он мог сжечь моё ученическое свидетельство, поэтому я подчинилась. Что же он от меня хочет?

— Это твоё? — спросил Юлий, не веря своим ушам. Однако Кайчен быстро кивнул.

Скамейка не была чем-то драгоценным, и её было легко сделать. На то, чтобы сколотить и распилить её, потребовалось немного сил и энергии, но собрать её было довольно просто. Однако я сделала её с особой тщательностью и вниманием. Поверхность была гладкой, и на ней было удобно сидеть. Кайчен был придирчив, и я хотела заслужить его одобрение, чтобы стать его официальной ученицей. Но я не знала, что Кайчен будет так упрямиться из-за скамейки. Я всегда могла сделать другую…

Я не понимала, почему Кайчен хотел оставить скамейку себе. Он знал, что я могу сделать другую, если понадобится.

— Где ты её заказал? — спросил Юлий. — Закажи и мне такую же.

— Я не смогу этого сделать, — сказал Кайчен.

— Почему нет?

— Их больше не делают.

— Что? Даже если попросит наследный принц? Откуда ты знаешь мастеров? Вы близки? — Юлий прищурился и посмотрел на Кайчена.

Кайчен нахмурился. Он бросил взгляд на меня. «Почему? — подумала я. — Что ты хочешь, чтобы я сейчас сделала?» Его взгляд, казалось, говорил мне сидеть смирно. Что мне сказать Юлию, если он спросит меня? После того, что сказал Кайчен, я вряд ли могла сказать ему, что сделала это сама. Я вряд ли могла сказать ему, что могу сделать ещё одну, но Кайчен не хочет.

Поведение Кайчена сильно сбивало меня с толку. Но если я заговорю, не заберёт ли он моё свидетельство? Я не могла этого допустить.

— Мастера больше нет. Он путешествует, — я посмотрела на Кайчена. Казалось, ему было трудно придумывать ложь. Он вообще когда-нибудь врёт?

Юлий, кажется, заметил, что что-то не так. Он посмотрел на меня, словно спрашивая, что происходит. У меня пересохло во рту.

— Мастер уехал. Он сказал, что хочет провести остаток жизни со своей внучкой. Мы дали ему немного денег на дорогу и расходы, а он отдал нам эту скамейку.

— Правда? Жаль! — сказал Юлий. — Куда он уехал? Возможно, я смогу заказать её у него на новом месте.

Я сохранила невозмутимое выражение лица. Маленькая оплошность — и всё рухнет.

— Он отправился за море, на Восточный континент, — солгала я. — Он сказал, что его внучка теперь живёт там.

— И как же ему удалось получить такую информацию с Восточного континента?

— Шаратан — это место, где проезжают самые разные торговцы. Должно быть, какой-то купец, который путешествовал по Восточному континенту, увидел знакомое лицо и рассказал ему.

— Откуда тот купец знал о его внучке?

— Откуда же мне знать? — сказала я. — Это то, что сказал старый плотник. В конце концов, это не так уж важно. Он очень стар. Возможно, ему осталось не так много дней. Я думаю, он просто ухватился за любую надежду, которую нашёл, чтобы быть рядом со своей внучкой.

Юлий замолчал.

— Мне очень жаль, Ваше Высочество, — сказала я. — Мастер уехал на Восток. Он упомянул, что сделал эту скамейку по чертежам и информации, полученной от купца, который посетил деревню.

Юлий почесал подбородок и посмотрел на меня. Казалось, он пытался понять, правдивы мои слова или ложны. Уголки его губ приподнялись в улыбке. Он посмотрел на Кайчена.

— Это правда? — спросил он.

— Что ты имеешь в виду? — сказал Кайчен.

— Слова графини Алшайн правдивы? — спокойно спросил Юлий.

— Да, — неохотно сказал Кайчен.

Он испепелял меня взглядом. Я пожала плечами и отвернулась.

Мне казалось это несправедливым. Я помогла ему, а теперь он смотрит на меня с таким укором. Почему он злится? Я нахмурилась.

— Как жаль… могу я часто приезжать сюда, чтобы отдыхать на ней? — спросил Юлий.

Кайчен скривился. Похоже, всё шло не так, как он планировал. Что с ним такое? — подумала я. Кайчен действительно вёл себя странно.

— Кажется, у меня есть чертежи… которые я совершенно забыл, — сказал Кайчен.

— Я думал, ты сказал, что он уехал, и никто не знает, как её делать? — сказал Юлий, прищурившись.

— Я почти уверен, что смогу их найти.

— Значит, мастер подарил вам скамейку вместе с чертежами?

— Разве это не был бы очень особенный подарок?

— Кайчен… ты сегодня ведёшь себя очень странно.


Перевод: Promt & Purr 🐾

Наш канал: https://t.me/promt_purr

←Предыдущая глава

Следующая глава→