March 18

10 оскорблений Святого Имени

10 Нама Апарадх

сатам нинда намнах парамамапарадхам витануте йатах кхйатим йатам катхам у сахате ту тад-вигрхам

Поносить преданных, посвятивших свою жизнь распространению святого имени Господа.


шивасйа шри-вишнор йа иха гуна-намади-сакалам дхийа бхиннам пашйет са кхалу хари-намахита-карах

Считать имена таких полубогов, как Господь Шива и Господь Брахма, обладающими тем же могуществом, что и имя Господа Вишну или независимыми от него (также неуважение к деватам)


гурор авагйа

Не повиноваться указаниям духовного учителя (думать, что можно без служения Гуру повторять имя и достичь совершенства)


шрути-шастра-нинданам

Поносить ведическую литературу или литературу, согласующуюся с ведическими представлениями.


татхартха вадах

Считать славу святого имени Харе Кришна плодом воображения (славу Харинамы исчерпать невозможно)


хари-намни-калпанам

Давать собственные толкования святому имени Господа.


намно балад йасйа хи папа-буддхир на видйате тасйа йамаир хи шуддхих

Совершать греховные поступки в расчете на силу святого имени Господа.


дхарма-врата-тйага-хутади-сарва- шубха-крийа-самйам апи прамадах

Считать повторение Харе Кришна одной из форм благоприятной обрядовой деятельности, рекомендованной в Ведах в разделе карма-канды.


ашраддадхане вимукхе’пй ашринвати
йaш чопадешах шива-намапарадах

Объяснять славу святого имени неверующему (зарабатывать на Хари-катхе и инициации учеников и т.д.)


шрутва’пи нама махатмйе йах прити-рахито нарах ахам мамади-парамо намни со’пй апарадха-крит

Не иметь полной веры в повторение святых имен и продолжать держаться за свои материальные привязанности, даже получив и поняв столько наставлений на эту тему.


satāṁ ninda-namnaḥ param aparādham vitanute, yataḥ khyātiṁ yātaṁ katham u sahate tu tad vigarhām

śivasya śrī visnor ya iha guṇa nāmādi sakalam, dhiyā bhinnaṁ paśyet sa khalu hari-nāmāhita-karaḥ

guror avagya śruti śāstra-nindanaṁ tathārthavādo hari nāmni kalpanam

nāmno balād yasya hi pāpabuddhir,

na vidyate tasya yamair hi śuddhiḥ

dharma-vrata-tyaga-hutādi-sarva,

subha-kriyā sāmyam api pramādaḥ

aśraddadhāne vimukhe’py aśṛṇvati,

yas copadeṣaḥ śiva-nāmāparādhaḥ

śrute’pi nāma-māhātmye yah prīti rahito naraḥ,

ahaṁ mamādi paramo nāmni so’py aparādha-kṛt


satāṁ ninda-namnaḥ param aparādham vitanute, yataḥ khyātiṁ yātaṁ katham u sahate tu tad vigarhām

The topmost offense (param aparadha) is to criticize a devotee.


śivasya śrī visnor ya iha guṇa nāmādi sakalam, dhiyā bhinnaṁ paśyet sa khalu hari-nāmāhita-karaḥ

One will get no benefit from Harinama (hari-nama ahita karah) if one considers the name or qualities of Siva as equal to or independent (bhinna) of Sri Vishnu.


guror avagya

To disrespect, disregard or disobey Sri Guru.


śruti śāstra-nindanaṁ

To disrespect any scriptures describing God.


tathārthavādo

Think the glories of Krishna Nama are exaggerations or empty praise.


hari nāmni kalpanam

To give imaginary or concocted meanings to Krishna’s Holy Names.


nāmno balād yasya hi pāpabuddhir, na vidyate tasya yamair hi śuddhiḥ

To commit sin on the power of Krishna’s Name means one has sinful intelligence (papa buddhi). Such an offender cannot be purified by any type of rule or regulation (yama na suddhi).


dharma-vrata-tyaga-hutādi-sarva, subha-kriyā sāmyam api pramādaḥ

To consider Krishna’s transcendental prema giving Holy Names to be a form of shubha karmas (good deeds) like varnashrama duties, vows, austerities, yagyas.


aśraddadhāne vimukhe’py aśṛṇvati, yas copadeṣaḥ śiva-nāmāparādhaḥ

To describe the glories of Krishna Nama to the faithless (ashradha); or one whose face is turned away from God – agnostic, not interested (vimukhe); and to one who does not want to hear anything about Krishna (ashrnvati).


śrute’pi nāma-māhātmye yah prīti rahito naraḥ, ahaṁ mamādi paramo nāmni so’py aparādha-kṛt

To not have faith, taste or affection (priti) for Krishna’s Holy Names even after hearing the glories of Krishna Nama, and to not give up material attachments and continue to think and act only in terms of “I and mine” (aham mam adi).