ПРАВИЛЬНЫЙ МЕТОД ПОСТИЖЕНИЯ «ШРИМАД-БХАГАВАТАМ»
Речь Шри Прем Прайоджана Прабху к ученым на торжественном запуске проекта «Пурана Тилакам», Институт исследований Вриндавана, 26.10.2025.
Прежде всего, я тысячи раз приношу свою саштанга-дандават пушпанджали, свое сердце, подобное цветам, к лотосным стопам моего Святого Учителя, моего высшего объекта поклонения, духовного Гурудева, asmadīya paramārādhyatama guru-pāda-padma nitya-līlā-praviṣṭa oṁ viṣṇupāda aṣṭottara-śata śrī rūpānuga ācārya-varya Śrīla Bhaktivedānta Nārāyaṇa Gosvāmī Mahārāja.
Во-вторых, я тысячи раз приношу свои пранамы к лотосным стопам моего парам-гурудева, Шрилы Прабхупады и всей нашей śrī-rūpānuga gauḍīyā guru-paramparā.
И, наконец, я приношу свои пранамы всем собравшимся вайшнавам и вайшнави.
Нам выпала огромная удача быть здесь, во Вриндавана-дхаме, в святой месяц Картик, в день панчами. С шукла-тритии, несколько дней назад, и до навами Шри Кришна поднимает Гирираджа Говардхан. В это время все враджаваси собрались вместе под защитой Гиридхари Кришны.
Подобно этому, в этот день мы видим, что столько враджа-вибхути, таких как наши дорогие санньяси-махараджи: Шри Ачьюта Лал Бхатта Госвами, Шриватс Госвами, Шри Сатьянараяна Даса Бабаджи, Шри Падманабха Госвами и многие другие возвышенные личности, сокровища Враджа, собрались здесь на эту конференцию под сенью царя всех писаний — грантха-раджа Шримад-Бхагаватам.
tam ādi-devaṁ karuṇā-nidhānaṁ
tamāla-varṇaṁ suhitāvatāram
apāra-saṁsāra-samudra-setuṁ
bhajāmahe bhāgavata-svarūpam
«Я склоняюсь перед Верховным Господом, океаном милости, чей цвет подобен дереву тамала и кто является в этот мир ради блага всех и каждого. Он — мост для пересечения безбрежного океана материального существования. Я поклоняюсь тому Шри Кришне, который явился в форме Шримад-Бхагаватам».
(Падма-пурана, Уттара Кханда 195.29)
Этот «Шримад-Бхагаватам» — Сам Шри Кришна, Кришна-сварупа.
kṛṣṇa-tulya bhāgavata – vibhu, sarvāśraya
prati-śloke prati-akṣare nānā artha kaya
(Шри Чайтанья-чаритамрита 2.24.318)
Подобно тому как Шри Кришна является прибежищем всего сущего, «Шримад-Бхагаватам» является прибежищем всего сущего. Как Шри Кришна безграничен, так и «Шримад-Бхагаватам» безграничен. Каждый стих, слово и слог «Шримад-Бхагаватам» полны расы и множества смыслов.
Шри Чайтанья Махапрабху сказал:
‘kṛṣṇa-bhakti-rasa-svarūpa’ śrī-bhāgavata
tāte veda-śāstra haite parama mahattva
(Шри Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 25.150)
Этот «Шримад-Бхагаватам» есть kṛṣṇa-bhakti-rasa-svarūpa — воплощение всех вкусов преданности Шри Кришне. Поэтому он является величайшим и самым важным из всех ведических писаний.
Многие ученые мужи выступали до меня, но они милостиво оставили немного «остатков на тарелке» и для меня. Пожалуйста, позвольте мне поделиться с вами несколькими словами о мангалачаранам «Шримад-Бхагаватам».
Почему? Мангалачаранам — молитва перед речью — важна, потому что она воплощает в себе особую гносеологию «Шримад-Бхагаватам». «Шримад-Бхагаватам» — это Сам Кришна. Шри Кришна — адхокшаджа; Он — атиндрия, за пределами чувств, поэтому мы не можем накопить знание о Шри Кришне тем же способом, каким получаем материальное образование.
Материальное образование — это погоня за khaṇḍa-vastu-jñāna, знанием о вещах этого мира, которые делимы. Но Шри Кришна таков:
jāhi anādi ananta akhaṇḍa,
acheda abheda, suveda batve
Он не имеет начала и конца; Он — неделимая, недвойственная Высшая Абсолютная Истина, и поэтому знание о Кришне невозможно обрести, даже изучая «Шримад-Бхагаватам». К Кришне нельзя приблизиться через krama-pūrvaka-vikasita-jñāna — постепенное накопление фрагментов информации, потому что Он — akhaṇḍa-tattva, неделимая Истина.
Каков же тогда истинный метод постижения Божественной Реальности? Это прекрасно выражено в мангалачаранам «Шримад-Бхагаватам».
Другие ораторы описывали мангалачаранам Шрилы Вьясадевы:
sadyo hṛdy avarudhyate ’tra kṛtibhiḥ śuśrūṣubhis tat-kṣaṇāt (Бхаг. 1.1.2).
Я же хочу сказать несколько слов о мангалачаранам Суты Госвами — о том, как он молился своему гурудеву перед началом речи. И о том, как сам Шукадева Госвами совершал мангалачаранам перед тем, как поведать «Шримад-Бхагаватам».
Прежде всего, когда Шаунака и мудрецы обратились с вопросом к Суте Госвами, тот сложил ладони и вознес молитву своему гуру-пада-падме Шри Шукадеве Госвами:
yaḥ svānubhāvam akhila-śruti-sāram ekam
adhyātma-dīpam atititīrṣatāṁ tamo ’ndham
saṁsāriṇāṁ karuṇayāha purāṇa-guhyaṁ
taṁ vyāsa-sūnum upayāmi guruṁ munīnām
(Шримад-Бхагаватам, 1.2.3)
«Я принимаю прибежище у Шукадевы Госвами, который является гуру всех собравшихся здесь мудрецов. Шукадева Госвами поведал purāṇa-guhyaṁ — эту сокровенную пурану».
Как? Karuṇayāha — силой милости, крипа-шакти. Почему? «Шри Шука увача» означает śrīyaḥ śuka. Шукадева Госвами — это попугай Шримати Радхарани. Если бы он произнес имя Шримати Радхики напрямую, он упал бы в обморок на шесть месяцев из-за вираха-агни, огня разлуки. Поэтому он очень осторожно скрыл имя Радхики в «Шримад-Бхагаватам». Если бы он лишился чувств на полгода, это стало бы катастрофой, так как Махарадже Парикшиту осталось жить всего семь дней.
И все же, вдохновляемый каруна-шакти, он порой напрямую прославлял Радхику:
madhupa kitava-bandho mā spṛśaṅghriṁ sapatnyāḥ
kuca-vilulita-mālā-kuṅkuma-śmaśrubhir naḥ
(Шримад-Бхагаватам, 10.47.12)
Он описывал, как Радхика в безумии любви разговаривала со шмелем в «Бхрамара-гите», но его экстаз стал настолько силен в тот момент, что каруна-шакти пришлось вмешаться и отвлечь его, чтобы он не упал в обморок. Вот почему сразу после «Бхрамара-гиты» следует описание встречи Кришны с Кубджей. Сравнительно говоря, в этом сюжете нет такой расы — это sādhāraṇī-rati. Чтобы он мог продолжать говорить, не теряя сознания, каруна-шакти отвлекла его и перевела тему: karuṇayāha purāṇa-guhyaṁ.
Какой здесь важный момент?
Yaḥ svānubhāvam akhila-śruti-sāram ekam — Шукадева Госвами говорит из своего сва-анубхава, собственного прямого осознания. Он не теоретик. Он не говорит только по памяти. Он не пересказывает то, что выучил в какой-то школе Бхагаваты.
Напротив, он говорит из своего прямого видвад-анубхути. Śruti-sāram ekam — он излагает саму суть шрути.
Важно точно понимать значение слова шрути. Шрути — это то, что услышано. Наш Прабхупада Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур объяснял, что когда говорит чистый вайшнав, обладающий сва-анубхавой, звук, исходящий из его уст, — это sañjīvanī-dhārā, живительный поток, пробуждающий спящие души.
Это vāstava-satya-suddha, нектар Абсолютной Истины. И когда seva-snigdha-śiṣya — ученик, мягкий, послушный, любящий и полностью поглощенный служением (севой), принимает этот нектар через анджали, «ладони» своих ушей, тогда происходит пракаша — озарение в viśuddha-hṛdaya-ākāśa, очищенном небе сердца этого ученика.
Когда Гуру говорит в состоянии авимишра-бхава, чистой любви, этот звук касается сердца ученика, и тот немедленно получает даршан. Даршан — это не философия; это sākṣātkāra (восприятие), upalabdhi (постижение), anubhūti (реализация) — вот что такое даршан.
Таким образом, шрути, слушание, означает передачу реализации из сердца Шри Гуру в сердце ученика. Звук его слов становится видением Шри Кришны в чистом небе сердца ученика. Это и есть шраванам, истинное слушание.
В своем анализе «Шримад-Бхагаватам» Шрила Джива Госвамипада скрупулезно объясняет каждую ангу (часть) бхакти. Относительно шраванам Шрила Джива Госвамипада писал:
prathamaṁ nāmnaḥ śravaṇam antaḥkaraṇa-śuddhy-artham apekṣyam
śuddhe cāntaḥ-karaṇe rūpa-śravaṇena tad-udaya-yogyatā bhavati.
Это означает, что в начале способность по-настоящему заниматься шраванам, слышать, зависит от шуддхаты, чистоты анта-караны, внутреннего психологического аппарата. И когда сердце достигает экаграта-читты (однонаправленной концентрации), тогда tad-udaya-yogyatā bhavati — человек становится достоин того, чтобы прекрасный облик Кришны проявился в его сердце.
Когда ученик слышит о качествах Кришны, Его качества пробуждаются в сердце. Когда он слышит об играх Шри Кришны, Его игры оживают в сердце. Таков метод принятия «Шримад-Бхагаватам». Его нельзя понять, просто читая тики (комментарии).
В «Чайтанья-чаритамрите» цитируется следующий стих:
ahaṁ vedmi śuko vetti
vyāso vetti na vetti vā
bhaktyā bhāgavataṁ grāhyaṁ
na buddhyā na ca ṭīkayā
(Шри Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 24.313)
Господь Шива говорит: «Я могу знать "Шримад-Бхагаватам", Шукадева Госвами может знать "Шримад-Бхагаватам", Вьясадева может знать, а может и нет. Но истинно вот что: "Шримад-Бхагаватам" постигается только через viśuddha niṣkiñcana ananya bhakti — чистую, бескорыстную, непоколебимую преданность».
Na buddhyā — его нельзя постичь вашим интеллектом. Ни природным умом, ни с помощью искусственного интеллекта. Na ca ṭīkayā — его нельзя понять даже прочтя множество комментариев.
Поэтому «Пурана Тилакам» — замечательный проект, и мы приветствуем это прекрасное начинание по совместному сбору и сопоставлению всех тик на «Шримад-Бхагаватам» в электронном формате с возможностью поиска и инструментами анализа ИИ на всех языках мира. Но в самом начале, в предисловии, должен быть указан надлежащий метод получения «Шримад-Бхагаватам».
После молитвы этим стихом,
taṁ vyāsa-sūnum upayāmi guruṁ munīnām,
nārāyaṇaṁ namaskṛtya
naraṁ caiva narottamam
devīṁ sarasvatīṁ vyāsaṁ
tato jayam udīrayet
(Шримад-Бхагаватам, 1.2.4)
Прежде всего я приношу намаскар — кому? Nārāyaṇaṁ namaskṛtya naraṁ caiva — Нара-Нараяна Риши. Почему? Потому что они — правящие Божества дхамы, Бадарикашрама, где Шрила Вьясадева диктует Ганеше свой «Шримад-Бхагаватам» на самадхи-бхаша, языке транса.
Сначала Сута Госвами выражает почтение Божествам дхамы. Затем он молится Нароттаме. Нароттама означает «Пурушоттама, Сам Шри Кришна, высший наслаждающийся».
Если мужское начало, пуруша, один, Он не является пурушей в полной мере. Он может быть пурушей только тогда, когда присутствует Его шакти.
rādhā — pūrṇa-śakti, kṛṣṇa — pūrṇa-śaktimān
dui vastu bheda nāi, śāstra-paramāṇa
(Шри Чайтанья-чаритамрита, Ади-лила 4.96)
Когда Кришна со Своей полной шакти, Радхикой, тогда Он — Нароттама.
Затем devīṁ sarasvatīṁ vyāsam — я склоняюсь перед богиней Сарасвати. Это глубокий момент. Возможно, вы знаете, был великий ученый по имени Кешава Кашмири. Его ишта-деви была Сарасвати, богиня знания. Кешава Кашмири всегда служил ей и молился ей. От Сарасвати он получил благословение: «Ни один ученый человек не сможет победить тебя в споре. Ни один человек на этой земле не одолеет тебя».
Но когда этот Кешава Кашмири прибыл в Шри Майяпур Навадвипа-дхаму, он сел на Баракона-гхате и вызвал нашего Нимаи Пандита, Шри Шачи-нандану Гаурахари, на диспут. В ходе их дискуссии Шри Нимаи Пандит указал на множество изъянов в поэзии Кешавы Кашмири. Когда пришла очередь Кешавы Кашмири отвечать, он открыл рот, но не смог произнести ни слова.
Это был первый раз в его жизни, когда он лишился дара речи. Почему? Потому что вак-шакти, Сарасвати, богиня речи, устыдилась. Она была слишком застенчива, чтобы появиться перед своим Господом, Махапрабху.
Кешава Кашмири был побежден не человеком. Он был побежден Махапрабху, Господом всех господ, Самим Шри Кришной в форме Шачи-нанданы Гаурахари.
Сарасвати побоялась предстать перед своим Господом. Это крайне важно. В «Шримад-Бхагаватам» (2.5.13) сказано:
vilajjamānayā yasya
sthātum īkṣā-pathe ’muyā
vimohitā vikatthante
mamāham iti durdhiyaḥ
Майя-деви боится стоять в присутствии Верховного Господа. Эта Майя-деви дает человеку способность говорить в состоянии замешательства — vimohitā vikatthante mamāham iti durdhiyaḥ — обо всем, что связано с ложным эго, «я и мое». Мне, мне, мне! Дхарма — для меня! Артха — для меня! Кама — для меня! И мокша — для меня! Поэтому dharmaḥ projjhita-kaitavo ’tra paramo nirmatsarāṇāṁ satāṁ (Бхаг. 1.1.2) — всякая дхарма, артха, кама и мокша изгнаны из «Шримад-Бхагаватам», ибо речи об ахам мамети («я и мое») — это признак Майи.
Итак, сокровенный смысл этой лилы Шри Чайтаньи Махапрабху в том, что существуют две Сарасвати: Шуддха-Сарасвати и Санкирна-Сарасвати.
Санкирна-Сарасвати — это проявление Майя-деви, которой поклоняются те, кто находится под влиянием гун материальной природы. Именно она побоялась предстать перед Шри Чайтаньей Махапрабху: vilajjamānayā yasya sthātum īkṣā-pathe ’muyā. Та Сарасвати, которой молился Кешава Кашмири, не была Шуддха-Сарасвати, не была Бхакти-деви, не была той чистой Сарасвати, что раскрывает «Шримад-Бхагаватам». Скорее, она была проявлением Майя-деви, богини мирской учености. Она — материальная вак-шакти, эрудированная речь, лишенная реализации. В этом причина, по которой Кешава Кашмири замолчал.
С другой стороны, когда Сута Госвами молится devīṁ sarasvatīṁ vyāsaṁ, он молится Шуддха-Сарасвати. Она — вак-шакти трансцендентного звука.
Существует два типа звука. В Падма-пуране сказано:
śrī-viṣṇor-nāmni-mantre sakala-kaluṣa-he śabda-sāmānya-buddhir — существует śabda-sāmānya, обычный материальный звук (пракрита-шабда), и существует апракрита-шабда, сверхъестественный звук.
Итак, здесь devīṁ sarasvatīṁ относится к Богине вак-шакти, Богине шабда-брахмана, сверхъестественного звука. Никто не может поведать «Шримад-Бхагаватам», пока эта Шуддха-Сарасвати, вак-шакти, не снизойдет на его язык и не проявит себя.
Это один из важных уроков мангалачаранам Суты Госвами. Теперь рассмотрим мангалачаранам Шукадевы Госвами.
Перед тем как начать повествование «Шримад-Бхагаватам», он молится:
pracoditā yena purā sarasvatī
vitanvatājasya satīṁ smṛtiṁ hṛdi
sva-lakṣaṇā prādurabhūt kilāsyataḥ
sa me ṛṣīṇām ṛṣabhaḥ prasīdatām
(Шримад-Бхагаватам, 2.4.22)
«О, пусть ṛṣīṇām ṛṣabhaḥ, лучший из всех риши...» Что значит риши? Риши значит мантра-драшта — те, кто видят сварупу звука, форму трансцендентного звука.
Итак, Тот, кто является предводителем всех риши, Сам Кришна; pracoditā yena purā sarasvatī — в начале вселенной Он наделил силой и вдохновил Шуддха-Сарасвати войти в сердце Брахмы, просветить его, а затем проявиться из его уст в виде четырех Вед и метода творения. Пусть же этот Верховный Господь будет милостив ко мне.
Дхвани (сокровенный подтекст) этой молитвы таков: подобно тому как Шри Кришна вдохновил Сарасвати появиться на языке Брахмы, сейчас Шукадева Госвами говорит: «Я собираюсь поведать "Шримад-Бхагаватам", но это возможно только если Кришна вдохновит Шуддха-Сарасвати, шабда-брахман, вак-шакти явиться на моем языке. Только тогда проявится "Шримад-Бхагаватам"». tene brahma hṛdā ya ādi-kavaye muhyanti yat sūrayaḥ (Бхаг. 1.1.1).
В этом шабда-брахмане нет никакой разницы между звуком и его источником, между намой (именем) и нами (обладателем имени). Поэтому шраванам (слушание) и даршан происходят одновременно. Это подчеркивается в «Шримад-Бхагаватам» снова и снова.
Господь Брахма молился:
ye tu tvadīya-caraṇāmbuja-kośa-gandhaṁ
jighranti karṇa-vivaraiḥ śruti-vāta-nītam
bhaktyā gṛhīta-caraṇaḥ parayā ca teṣāṁ
nāpaiṣi nātha hṛdayāmburuhāt sva-puṁsām
(Шримад-Бхагаватам, 3.9.5)
«О мой Господь, эти люди вдыхают аромат Твоих лотосных стоп через отверстия ушей, приносимый ветром ведического звука».
Обычные люди вдыхают запахи носом. Но те, кто принадлежит к линии Бхагавата-сампрадаи, вдыхают аромат лотосных стоп Шри Кришны своими ушами. Более того, посредством синекдохи (упалакшана), смысл не ограничивается только «вдыханием аромата». Это также подразумевает, что те, кто действительно слушает, видят облик Шри Кришны, слышат звук Шри Кришны, чувствуют прикосновение Шри Кришны. Они воспринимают шабду, спаршу, рупу, расу, гандху — всё через процесс слушания.
Притху Махараджа также молился:
sa uttamaśloka mahan-mukha-cyuto
bhavat-padāmbhoja-sudhā kaṇānilaḥ
smṛtiṁ punar vismṛta-tattva-vartmanāṁ
kuyogināṁ no vitaraty alaṁ varaiḥ
(Шримад-Бхагаватам, 4.20.25)
«О мой Господь! Мне не нужны никакие иные благословения! Я лишь хочу слушать "Шримад-Бхагаватам", славу Кришны, из уст чистых преданных». Na buddhyā na ca ṭīkayā — не интеллектом и не комментариями; реализация приходит только через слушание из уст совершенных преданных. Потому что когда этот звук исходит из их уст, bhavat-padāmbhoja-sudhā kaṇānilaḥ — ветер этого звука смешан с кумкумой со стоп Шри Кришны:
pūrṇāḥ pulindya urugāya-padābja-rāga
śrī-kuṅkumena dayitā-stana-maṇḍitena
(Шримад-Бхагаватам, 10.21.17)
Кумкума с лотосных стоп Кришны изначально пришла из сердца Шримати Радхики. Именно этот аромат переносится воздухом, исходящим от уст чистых преданных.
Поэтому в «Шри Чайтанья-чаритамрите» (Ади-лила 1.98) сказано:
dui bhāi hṛdayera kṣāli’ andhakāra
dui bhāgavata-saṅge karāna sākṣātkāra
Милость Гаура-Нитая такова: подобно тому как в темноте мы ничего не видим, но когда приходит свет, мы узнаем — это горшок, это стул и т.д., точно так же, когда приходит крипа Шри Шри Гаура-Нитая, мы можем распознать две вещи: бхакта-бхагавату и шастра-бхагавату.
eka bhāgavata baḍa — bhāgavata-śāstra
āra bhāgavata — bhakta bhakti-rasa-pātra
(Шри Чайтанья-чаритамрита, Ади-лила 1.99)
Один бхагавата — это великое писание, «Шримад-Бхагаватам». Другой бхагавата — это bhakti-rasa-pātra, вайшнав, чье сердце переполнено бхакти-расой. Мы не можем получить эту расу только из книги.
dui bhāgavata dvārā diyā bhakti-rasa
tāṅhāra hṛdaye tāṅra preme haya vasa
(Шри Чайтанья-чаритамрита, Ади-лила 1.100)
Благодаря совместному действию книги-бхагаваты и личности-бхагаваты, вкус бхакти-расы вливается в сердце. И тогда: tāṅhāra hṛdaye tāṅra preme haya vasa — Шри Кришна становится подвластен преданному, чье сердце полно према-расы.
sadyo hṛdy avarudhyate ’tra kṛtibhiḥ śuśrūṣubhis tat-kṣaṇāt (Бхаг. 1.1.2).
Шри Кришна немедленно пленяется в сердцах тех искренних душ, которые страстно желают слушать Его из уст чистых вайшнавов.
Итак, книга-бхагавата необходима, но ее недостаточно без садху-санги, общения с самоосознавшими святыми.
Это подводит нас к последнему моменту, связанному с этим загадочным стихом:
ahaṁ vedmi śuko vetti
vyāso vetti na vetti vā
bhaktyā bhāgavataṁ grāhyaṁ
na buddhyā na ca ṭīkayā
(Шри Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 24.313)
Махадева говорит: «Я знаю "Шримад-Бхагаватам"; Шукадева Госвами знает; а Вьясадева может знать, а может и не знать».
Сам Вьясадева составил «Шримад-Бхагаватам». Он пришел к нему в самадхи:
bhakti-yogena manasi
samyak praṇihite ’male
apaśyat puruṣaṁ pūrṇaṁ
māyāṁ ca tad-apāśrayām
(Шри Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила 24.313)
Как же так получается, что Вьяса может знать, а может и нет? Это потому, что у Шрилы Вьясадевы есть два аспекта.
В комментарии Шрилы Баладевы Видьябхушаны на «Шри Лагху-бхагаватамриту» Шрилы Рупы Госвами объясняется, что у Вьясадевы два ипостаси. Есть Вьясадева, который является Нараяной, Бхагаваном, ишвара-таттвой. И есть Вьясадева, который является риши, преданным, шактьявеша-аватарой, наделенным силой преданным.
Аспект бхагавата-таттвы Шрилы Вьясадевы не может в полной мере ощутить нектар бхакти, но Шрила Вьясадева как преданный, как ашрая-таттва, может познать этот нектар сполна. Поэтому сказано, что Вьясадева может знать, а может и нет.
Подобно этому, Сам Шри Кришна не мог до конца осознать прему Шримати Радхики. Ему пришлось явиться в этот мир как Шри Гауранга Махапрабху. Rādhā-bhāva-dyuti-suvalitaṁ naumi kṛṣṇa-svarūpam (ЧЧ Ади 1.5) — Шри Кришна хотел познать Радха-бхаву, поэтому Ему пришлось слушать «Шримад-Бхагаватам» от личности, обладающей реализацией Радха-бхавы.
Кто обладает реализацией Радха-бхавы? Только Сама Шримати Радхика. Поэтому каждый день Шачи-нандана Гаурахари ходил слушать «Шримад-Бхагаватам» от Самой Радхики в облике Шри Гададхары Пандита. Тем самым Шри Кришна показал: na buddhyā na ca ṭīkayā — даже Шри Кришна не мог постичь экстаз любви, выраженный в «Шримад-Бхагаватам», своим интеллектом, даже Шри Кришна не мог познать это через комментарии. Он мог познать это, лишь слушая личность, обладающую анубхавой.
Таким образом, я миллионы раз приношу свою шраддха-пушпанджали «Шримад-Бхагаватам», Шачи-нандане Гаурахари, Шри-Шри Кишора-Кишори-джиу и всем собравшимся вайшнавам и вайшнави.
vāñchā-kalpatarubhyaś ca kṛpā-sindhubhya eva ca
patitānāṁ pāvanebhyo vaiṣṇavebhyo namo namaḥ