О...СПАСИБО
Например, в английском фраза thank you возникла как краткая форма предложения I thank you – «Я благодарю тебя».
В свою очередь слово thank – «благодарить» – происходит от глагола think со значением «думать». Считается, что в раннеанглийском языке фраза благодарности переводилась как «Я буду помнить (думать) о том, что ты для меня сделал» или «Я буду хорошо о тебе думать». А слово think восходит к древнегерманским корням, оно происходит от слова thankjan, которое в древнесаксонском превратилось в thenkian.
Как древние германцы произносили thankjan - наверняка не известно, а написать позже можно как угодно. Но, возможно, это звучало наподобие: сан-кан или санк-ян. Можно перевести как: "освящённый кон" или "суть светлая".
А теперь наше "горемычное" в нынешнее время: "спасибо", благодаря неоязычникам. Происходит, якобы, от "спаси тебя бог". Но не могут разобраться даже с какого века стало использоваться: спасибо вместо спаси бог.
Почему не представить, что спаси бог произошло от спасибо? Почему "благодарю" называют конкретным посылом добра в отличие от якобы дежурного: "спасибо". Какое благо мне может подарить обычный человек, сказав эти слова? Это что, какие-то магические, волшебные мантры? Сказанное искренне: спасибо - мне принесёт столько же положительного заряда, как и "благо дарю".
Слово "бог" - не нравится? А славянский пантеон богов, и каждого в отдельности - каким тогда словом звать? Вожди, пастухи, титаны?
Раздражает: спаси тебя бог? Мол, не за что спасать! А может от кого-либо "спаси тебя бог", если считаешь, что ты ангел во плоти. От морфа например, или рептилоида?😀
Кроме того забывают о том, что от праязыка ушли так далеко, что слова, идущие за нами из старых времён нужно сохранять, а не избавляться. В слове: СПАСИБО - разгадка происхождения человека и некий пароль, слово высшей защиты, а не какого-то там выдуманного для нас бога ближневосточными товарищами. Для этого просто нужно уметь читать символы, не как только буквы, и только цифры, а шире и глубже. Пройти по контуру, заглянуть за черту, стать самому знаком.
А рассусоливать, играя словами, принимая одни и отвергая другие, к происхождению которых не имеешь никакого отношения - это предательство собственного языка. Это гордыня и заблуждение относительно своих знаний.
Ах, да, при этом ещё умудряются ввёртывать новомодные иностранные словечки, чтобы казаться умнее. И кругозорнее. Отчего так? Оттого, что не умеют пользоваться собственным, вроде бы родным языком.
И не надо забывать, что есть слово абсолютно наше, не имеющее к современному смыслу "спасения" никакого отношения: СПАС, есть созвучное английское Space.
А в просторечии благодарили раньше праславяне словом вроде сегодняшнего украинского: дякую (вспомним сенкью), у германцев осталось: данке (вспомним сан-кан).
Так что радуйтесь, что наш народ не забыл: Спас-И- Бо.
Можно представить, что творилось в те далёкие времена, когда почти никто не умел ни читать, ни писать, если сейчас мы отказываемся от целого ряда исконных слов. Что тем более тогда вытворяли с речью и письмом?
Смотрите: thank, danke, дякую. Конечно же и в английском мог быть ранее звук d - д, пока th - не заместило его каким-то образом.
Кроме того, совсем забыли: спаси тебя(меня) боже, благо-благой-блаженный-блаженство-божество и т.д.
Высшее Спасибо. Да ты просто бог, ты божественна...И вот твой Путь закончен здесь, а там в дали только начинается...путь по лезвию дождя