April 20, 2022

Единокровные братья и сёстры

Чем отличаются "сводные" от "единокровных" и от "родных" братьев и сестёр?

  • "Родные" - когда оба родителя общие
  • "Единокровные" - когда только один родитель общий. Т.е. одна из двух кровей родителей в ребёнка общая
  • "Сводные" - когда родители совсем разные, т.е. этих братьев и сестёр "свели" вместе

Неединичны случаи, когда путают сводных и единокровных, будьте внимательны.
На мой взгляд, всё дело в "едино", которое в данном слове означает не "одна и та же"/"одинаковая", а просто "одна" (из двух).

В английском языке путаницы меньше:

  • Stepbrother/Stepsister - сводные, т.е. "брат или сестра сбоку"
  • Half-brother/Half-sister - единокровные, т.е. "брат или сестра наполовину"

В русском слова "полубрат" или "полусестра" звучали бы как "недобрат"/"недосестра".