НОСИТЕЛЬ ИЛИ НЕ НОСИТЕЛЬ?
Кого выбрать для изучения иностранного языка: носителя или не носителя? Еще один #вопрос_тысячелетия
На связи Юлия Котина и я знаю, что не бывает идеального преподавателя.
Бывает «ваш» и «не ваш» учитель. Нужно смотреть не только на профессиональные достижения, но и на личное отношение, комфортно ли вам с ним? Как усваивается материал? Как быстро вам отвечают на сообщения? Приятно ли вам общаться с преподавателем и т.д.?
К выбору преподавателя нужно подходить максимально внимательно. Если есть какие-либо малейшие сомнения – лучше поискать другого. Сейчас у многих есть бесплатные демо-уроки и перед вами огромный выбор специалистов, как носителей, так и нет.
В статье я хочу трезво оценить плюсы и минусы занятий с носителем языка и нет. Пробежимся по фактам, так сказать, дадим баллы за каждый пункт и в конце подведем итог.
Чаще всего я вижу следующие высказывания при сравнении носителей и нет. Что это? 刻板印象? Или просто переписанное по 100 раз одно и то же мнение?
Занятия с носителем
- Идеальная фонетика.
- Плохо объясняет грамматику.
- Знает “живой” язык, на котором говорят прямо сейчас.
- Расскажет про культуру, обычаи, традиции и историю страны.
- Чаще всего у носителей нет профильного педагогического образования.
- Цены на занятия выше.
Занятия с не носителем
- Фонетика не идеальная.
- Знает как объяснить грамматику.
- Не рассказывает про культуру, обычаи, традиции и историю страны.
- Преподает «устаревший» язык.
- Есть образование, которое помогает в преподавании.
- Цены на занятия ниже.
Произношение
В подавляющем большинстве у носителя будет произношение лучше. Это логично, тут даже обсуждать нечего. Но всегда есть свои «но».
Если мы говорим про китайский язык, произношение может быть с акцентом того региона, из которого сам китаец. Если ваша цель — идеальное китайское произношение, т.е. изучение пекинского (самого распространенного диалекта) — нужно обращать внимание на то, из какого региона ваш преподаватель. Однако, в большинстве случаев это не критично и вас, скорее всего, не будут учить диалекту, если вы пришли на путунхуа.
Но как это проверить? Вопрос открытый)
Также всплывает вопрос «объяснения произношения». Китайцу, даже с высоким уровнем русского языка, достаточно трудно объяснить постановку звуков. Чаще всего объяснение сводится к тому, что ученик по 100500 раз повторяет одну и ту же фразу за носителем, стараясь достичь идеала.
Преподаватель - соотечественник, который сам прошел через постановку китайских звуков, может подсказать как правильно «скрутить язык» и «закатать губу», чтобы получился верный звук, который получается у носителя только потому, что он родился и вырос в Китае. У носителей это естественный процесс.
Артикуляция, аффрикаты, иризация, лабиализация, палатализация – все это может объяснить не носитель с нормальным произношением. У носителей идеальное произношение, но как его добиться — объяснить носитель скорее всего не сможет. Поэтому, если вы изучаете китайский с нуля, я бы отдала предпочтение НЕ НОСИТЕЛЮ.
1:0 за НЕ НОСИТЕЛЕЙ. Оттачивать произношение с носителями – да. Ставить произношение – с русскоговорящим преподавателем.
Объяснение грамматики
Многие думают, что объяснение грамматики — это не трудно. Зачитываешь учебник, выполняешь упражнения — и все. Но это большое заблуждение. Именно поэтому квалифицированные преподаватели бурут за урок дороже, а самоучки демпингуют рынок преподавания. Типа: «Если я говорю на китайском, значит, смогу и других научить».
Но нет. И это касается как носителей, так и нет.
Если у китайца есть филологическое образование, типа КИК (китайский как иностранный) и знание вашего языка, то нет никаких проблем в том, чтобы донести до вас правила и нюансы грамматики. То же самое и с не носителем. Если есть образование, занятия строятся по четкой структуре: от простого к сложному, забегая вперед, откатываясь назад, закрывая пробелы в знаниях.
Опытный квалифицированный преподаватель всегда знает слабые места своего ученика и делает все, чтобы закрыть эти пробелы. В этом, в первую очередь, ему помогает профильное образование и опыт.
А если образования нет, то и нечего соваться в преподавание!
2:1 Оба получают по +1 баллу
Страноведение, менталитет, традиции
Тут получается обратная ситуация. Чаще всего для китайца собственные традиции очевидны. Китаец может не очень хорошо знать вашу культуру и менталитет, поэтому не сможет в полной мере провести параллели и дать каких-то уникальных инсайдов.
Что касается не носителя, то чаще всего преподаватель «подсвечивает» и объясняет нюансы менталитета, так как сам сталкивался с этим, когда жил в Китае. К тому же на дворе 21-й век, все уже описано в сети. Куча видосов на YouTube, статей и постов тех, кто просто путешествует по Китаю.
Хороший преподаватель, будь то носитель или нет, всегда будет делиться страноведческой информацией. Не только отрабатывать упражнения, но и рассказывать о традициях, культуре, истории, менталитете, этикете и особенностях жизни в Китае.
Познать в полной мере китайскую культуру можно только пожив в Китае и пообщавшись с местными продолжительное время. А необходимую информацию, скорее всего, расскажет любой хороший преподаватель.
Думаю, что тут можно каждому дать +1 балл. 3:2
Новый / старый язык
Язык — это живой организм, который постоянно меняется. В обиход постоянно входят новые выражения, появляется сленг, заимствования и т.д.
Сторонники изучения «современного языка» не учитывают то, что нововведения в язык происходят очень быстро, но также быстро забываются и их перестают использовать. Особенно это касается сленга. Но реальные, глобальные изменения в языке — это длительные процессы, которые идут десятилетиями и не заметны на короткой дистанции.
Конечно, пополнить свой запас современной лексикой — очень тешит самолюбие. Безусловно, носитель с легкостью подскажет новый сленг, объяснит мем, но всем ли это нужно?
Считаю, что при изучении китайского на начальных этапах лучше обратить внимание на базовые выражения и лексику.
Находясь не в Китае, преподаватель не носитель все также может совершенствовать свой язык, используя «новые» выражения. Да, чтобы быть в теме, нужно заниматься саморазвитием, интересоваться культурой и поп-культурой Китая, иначе все потуги «выучить новый язык» будут безнадежно мучительны.
Если преподаватель не пользуется китайским интернетом, не читает актуальные статьи, не развивается в языке – это не очень хороший преподаватель.
В этом случае, конечно, носитель будет выигрывать. Поэтому, тут будет справедливо отдать балл ему, но и не носители, знающие где и как искать информацию, будут не хуже. Другой вопрос: а расскажет ли вам об этом носитель?
Носитель +1 балл. 3:3
Образование
В этом случае я очень категорична. Нельзя преподавать без образования. Нельзя обучать людей без знания методик, нельзя давать людям информацию «так, как кажется».
За 12 лет преподавания у меня накопилось с десяток кейсов, когда ко мне приходили переучиваться после самоучек. Поверьте моему опыту, переучиваться сложнее, чем учиться с нуля.
Занятия с преподавателем без образования в 99% случаев — это трата ваших денег, сил и времени. В итоге вы все равно придете к тому, кто понимает, что делает.
Вы же не пойдете к учителю по пению, математике, физике или рисованию, который не разбирается в теории? Не знает, с чего начать преподавать?
Среди носителей и не носителей нужно выбирать преподавателей только с образованием и никак иначе. Конечно, выбор сертифицированных специалистов среди не носителей выше. Но если вы зададитесь целью найти дипломированного китайца — у вас все получится.
В Kotina Education я беру преподавателей только с высшим педагогическим образованием. Это главный критерий отбора.
Тут никто не получает балл, так как многие рвутся в обучение за «легкими» деньгами и позорят квалифицированных преподавателей. 3:3
Цена на занятия
Все относительно. Для кого-то индивидуальные занятия за 400 руб/час — дорого. Другие, понимая ценность занятий за 4000 руб/час, — готовы заниматься по 4-5 раз в неделю.
Если сравнивать студента-носителя с опытным преподавателем не носителем, то занятия с не носителем будут дороже. Если сравнивать между условными «студентами» – цена будет выше у носителя. Если сравнивать опытных преподавателей с образованием – цена будет примерно одинаковая у носителя и не носителя.
Поэтому важно выбирать не по цене, а по опыту, образованию и то, какой цели вы хотите достичь. Не нужно идти к преподавателю носителю, который специализируется на деловом китайском, если ваша цель — подготовка к HSK 4.
+1 балл получают обе стороны. 4:4
ВЫВОД
Стоит ли идти к преподавателю носителю или можно выбрать соотечественника?
Как и на любой сложный вопрос, тут нет однозначного «правильного ответа». Все познается в сравнении, зависит от личного отношения, целей и возможностей.
Целенаправленно идут к носителю те, у кого уже средний или высокий уровни китайского языка, и они планируют отрабатывать говорение/аудирование. Но даже к голосу и произношению носителя привыкают, на 100% понимают его, но не с первого раза получается понять другого носителя. Именно для этого и советуют слушать разных спикеров, чем зачастую пренебрегают сами носители.
Я убеждена, что начинать обучение лучше всего с тем, кто хорошо знает теорию и методику преподавания. Занятия проходят на языке, который вы и преподаватель знаете в совершенстве. Это может быть даже занятия на английском.
В Kotina Education настолько крутые преподаватели, что помогут вам не только выучить китайский язык, но и помогут не забыть английский язык!
Мы помогаем выучить китайский язык:
— Для делового общения и бизнеса;
— Подготовим к HSK 1-6, в том числе для поступления в Китай;
— Поможем выучить язык для переезда и путешествий, для себя;
— Привьем интерес к Китаю и китайскому языку вашим детям от 7 лет.
Поэтому, если вы хотите выучить китайский или английский язык с опытным преподавателем, – записывайтесь в Kotina Education.
Бесплатный пробный урок для тех, кому важно качество.
Записаться можно у меня в личных сообщениях:
Личная страница ВК - https://vk.com/julia.kotina
Личная страница ТГ - https://t.me/julia_kotina
Сообщения группы - https://vk.com/kotina_education