11/TY
Многие знают о том, что лето в Японии — пора фейерверков, или ханаби.
Да, очень созвучно весеннему ханами, только вот ханами (花見) — это любование цветами, а ханаби (花火) переводится как "огненные цветы". Я где-то уже упоминала, что сентябрь в Японии всё ещё считается летом, а значит, фейерверки продолжаются!
Об огненном шоу в Дзуси мы узнали от Лины (она живёт там), и очень ждали этого дня, потому что, по её словам, в Дзуси всегда это делают с размахом.
День выдался незабываемым, мы с Ксю поехали в Камакуру, намереваясь пройтись по окрестностям, зайти на пляж, а оттуда вдоль побережья дойти до пляжа, где планировались фейерверки. Ксю купила в комбини шикарный мятно-шоколадный рожок, мы радостно поскакали навстречу ветру по осенне-пустынному Юигахама, потом моя маленькая йокогамская принцесса клацнула зубами, кусая воздух, где только что было мороженое, его самая вкусная шоколадно-вафельная часть, а коршун с высокоуглеводной добычей уже растворился в облаках. Стресс мы заедали уже кунжутными сэмбеями и уже километра через три, потому что ближе комбини не оказалось.
Забегая вперёд, скажу, что это самый офигительный ханаби, который у меня случился. Во-первых, нереальное шоу, хотя, казалось бы, все уже наелись фейерверками и ими уже сложно развести на эмоции. Во-вторых, близость этого шоу: мы устроились у самой воды, и лежать на песке с друзьями, глядя, как в небе под музыку расцветают огненные хризантемы размерами со сверхновую — это очень японский и очень кайфовый кайф.
Спустя некоторое время петляний по зелёным улочкам Дзуси, среди светлыхнизкорослых домиков и групп прогуливающихся людей — кто с собаками, кто с детьми, кто-то тоже собирался на фейерверк, а кто-то жарил барбекю во дворе.
В Японии всегда темнеет довольно рано, даже в самые длинные летние дни начинает темнеть уже в 7 часов, а сейчас, в конце сентября, солнце опускается за горизонт уже в 6 вечера.
И если бы не ранние закаты, ханаби собирали бы куда меньше зрителей. Я помню это странное ощущение, когда в детстве, где-нибудь на даче в Подмосковье, часов в 11 вечера уже укутываешься в одеяло, а за окном еще вроде и не очень темно.
На таких мацури лучше забивать места в первых рядах. Когда мы подошли, до фейерверков было ещё минут 40, но народу уже было достаточно. Впрочем, нам повезло, и мы нашли свободный пятачок между сидящей и уже радостно жрущей молодёжью.
До знакомства с Линой я и не знала, что тут такой классный пляж, а он, между прочим, тоже довольно популярен. Не такой тусовочный, как Юигахама, и коршуны сюда почти не заглядывают, зато рядом тот самый Family Mart. У меня с ним уже много связано.
На закате надо что? Правильно, фоткать девочек. Кстати, наши соседи по местам на песке занимаются тем же самым, но я привыкла мастерски лавировать между людьми, потенциально готовыми влезть в кадр.
Вот что значит оказаться с нужным цветом волос в нужном месте. ;)
В целом вышла симпатичная спонтанная серия, кое-что уже было в инстаграме, не буду повторяться. Ксю прикольная, с одной стороны, она умеет позировать, с другой, нужно постараться, чтобы за этим позингом поймать её саму.
Вот интересно, вид там, за горой, был круче, или нет?
Розовые очки Ксю...
...и ядерный закат через них.
Эти завораживающие закатные волны, которые носят оранжевые блики туда-сюда.
Эти осенние закаты и без цветных очков транслируют какие-то невероятные цвета. У нас сегодня, можно сказать, два шоу в одном, включая фейерверки.
Вода вообще-то уже прохладная, но японцы, хоть и не любят плавать, нация закалённая, кроме шуток. Холода здесь, когда они приходят, пускай и не такие сильные, но очень промозглые, и, хотя спустя какое-то время начинаешь адаптироваться, надо родиться здесь (или хотя бы в стране без центрального отопления), чтобы не испытывать внутреннего содрогания при первом контакте с холодным воздухом.
Да неправда, в этом освещении фронталка айфона уже не берёт.
Приходит Лина с дочкой, приносит покрывало и снеки.
С кораблей уже делают пробные залпы. Толпа концентрируется на них и начинает тихо волноваться.
На нашем берегу уже совсем темно.
Ура, началось!
По фотографиям могло создаться впечатление, что народу практически никого, но вот пруф, что это не так :)
Я тоже не могу удержаться от фотографирования салютов.
Лина вообще подготовилась, и пришла со штативом.
О. сейчас телефоны и инстаграмы всеъ присутствующих заполнятся никому не нужными фотографиями и видео фейерверков! Признайтесь, все ведь снимают, хоть и понимают, что это всё совершенно не работает, и салюты нужно смотреть исключительно вживую?
Вот и я снимаю, и даже не оставляю их лежать мёртвым грузом на харде, чтобы те, с кем я делюсь, получили хоть примерное представление о происходящем.
Вообще, что отличает японские ханаби от виденных мной, например, в России — это не просто мощные бахи, а целые композиции, которые составляют в небе. У нас к этому тоже начали приходить, и не без участия японских коллег.
Ханаби почти всегда проводят под музыку, и некоторые композиции очень здорово попадают в тему, хотя звук — обычно самое слабое место таких шоу. Во-первых, такое ощущение, что он обычно идёт через довольно фиговые динамики, во-вторых, выбором треков сложно угодить всем.
В Японии, например, супер-известные поп-композиции, от Майкла Джексона до Рианны, миксуют с местным джей-роком, который лично меня вообще не цепляет, а в российских плейлистах Evanescence и Scorpions встречаются с монстрами отечественной эстрады (давайте в этом блоге обойдёмся без их имён, думаю, все прекрасно понимают, о ком я).
Одно из ханаби на окраине Токио, на которое я ездила, началось с Circle of Life, заглавной темы из Короля Льва, и это было великолепно, по-моему, пол-пляжа прослезились :)
Поддержка с земли (я про огненные фонтаны) особенно здорово смотрится, когда ханаби проводят над водой.
Много веков назад, когда Япония только познакомилась с фейерверками, и до вкусных химикатов было ещё далеко, все огненные цветы были красными, с небольшими колебаниями оттенков.
Первый фейерверк в Японии случился в 1613 году, и устроил его купец, прибывший, собственно, с родины пороха — из Китая. Именно таким способом знаменитый сёгун Токугава Иэясу решил впечатлить английского посла, прибывшего устанавливать торговые отношения.
Фейерверки очень совпали с присущей японской культуре чуткостью к мимолётной красоте, и эта красота, ещё более мимолётная, чем цветение сакуры — огни жили лишь несколько мнгновений, прежде чем расстаять в небе — легко встроилась в местную культуру.
А ещё есть мнение, что это хороший способ, чтобы отпугнуть демонов. Учитывая место проведения, думаю, заодно можно оглушить наиболее впечатлительную рыбу, что удобно — где хлеб, там и зрелища.
Демоническая же рыба ливнёт с сервера, что, в свою очередь, тоже на пользу, потому что стоит есть исключительно заряженную позитивом пищу.
А вообще, единственно верный способ смотреть на фейерверки — отложить в сторону все гаджеты и мечтать, глядя на разноцветные огни. Я так и сделала, лишь изредка фоткая наиболее яркие огненные цветы.
Шоу обычно идут 40-60 минут, поэтому можно намечтаться и наобщаться, и наделать селфи в свете огней, и наесться поки и магазинных роллов. Интересно, что несмотря на замкнутость японцев, которая у всех на слуху, и которая имеет место быть, практически все мацури — в первую очередь про общение.
Это и ханами, когда все парки устланы клеёнками для массовых семейных и корпоративных выгулов, и ханаби, чей формат немного более романтичный — это в основном парочки и компании друзей, и религиозные праздники, когда все поколения надевают одежду для мацури и таскают по улицам о-микоси.
Я воспринимаю это, как одну из гирек на сбалансированных жизненных весах, ведь на другой чаше — вечно занятый на работе отец, или готовящиеся к поступлению друзья, или, или... Я помню, как мы ездили на кемпинг большой полу-японской компанией, и моя подруга, глядя на нашего общего друга и его дочь, которые болтали о чём-то, пока он вёл машину, или когда готовили барбекю, восхищённо шептала "Смотри! Они общаются!!".
Я и сама начинаю замечать, что, когда ты проводишь с семьёй много времени, любовь к ним, конечно, остаётся безусловной, но остаётся всё меньше осмысленных разговоров. Да, много мыслей передаётся по воздуху, но нужны совместные сильные воспоминания. Поэтому я очень рада таким редким семейным путешествиям.
Поездки вырывают вас, проживших вместе большую часть жизни, из контекста, позволяют открывать друг друга заново.
Что касается ханаби в Дзуси, он отгремел, мы влились в толпу и нестройными пингвиньими рядами вернулись кто домой, а кто — на станцию, и счастливы, по-моему, были все без исключения.
Спустя некоторое время грянул ещё один ханаби, и я не могла не зацепить ещё один кусочек летних празднеств.
На этот раз всё было поскромнее и над рекой, но народу тоже собралось порядочно. Забавно, как береговые склоны играют роль своеобразного амфитеатра.
Из-за специфики местности с большинства ракурсов красоты над водой не получилось, но действо всё равно сработало магически.
Кстати, самые выгодные места для наблюдения за фейерверками часто продают за деньги.
Самое время позавидовать тем, чей балкон выходит прямо на ежегодные места запуска фейерверков.
Я помню времена, когда вход в жилые дома могла ограничить максимум проснувшаяся консьержка, а все крыши были открыты, но тогда и фейерверков таких не было, и до моей первой поездки в Японию было ещё далеко. Ох, какие полезные вещи иногда не стыкуются во времени. :)
Там ближе к воде, кстати, замутили фудкорт. Там обычно совсем джанк. VIP-места по идее тоже где-то там.
Салюты закрывают полнеба, вызывая восхищённый гул у сидящих на травке, и часто можно услышать возгласы "кагия" и "тамая". Это не заклинания, а фамилии двух конкурентов, которые занимались производством фейерверков в начале XVIII века. Первенство изначально принадлежало семье Кагия, но Тамая, работавший у них подмастерьем, смог расширить цветовую палитру и стал соперничать с бывшим боссом.
Некоторое время зрители болели за любимую команду вышеуказанными выкриками, а потом искры одного из фейерверков Тамия угодили в жилые дома, и сгорел целый квартал (а салюты вообще хорошая идея для страны, в которой пожары периодически косили города полностью). Сёгун с подачи не оценивших размах фаершоу городских властей запретил Тамая, всей его семье и ученикам заниматься фейерверками.
А "Сокэ Ханаби Кагия" по сей день остаётся одной из самых авторитетных компаний по производству фейерверков. 3,5 века — весьма почётный возраст для бизнеса. Не знаю, приложили ли они руку к этому ханаби, но к самому крупному, проводящемуся ежегодно на реке Сумида, прикладывают точно.
А народ начинает сворачивать клеёнки, пока последние искры ещё догорают в воздухе.
Для тех, кто выжил после этой тонны однотипных снимков — немного вечернего Нака-Мэгуро, по которому мы прошлись с новой токийской подругой. Меня иногда такие люди находят, что просто не верится.
На улице ни одного клиента, но мужик усиленно что-то ваяет. А мы перед этим зашли в Старбакс Ростери, который открылся здесь совсем недавно, и хрустим какой-то мацой из той пекарни.
Та часть Нака-Мэгуро, что вдоль Мэгуро-гава, сплошь состоит из мастерских и дизайнерских магазинчиков, которые, ввиду довольно позднего часа, кажется, закрываются, как только мы проходим мимо.
Нака-Мэгуро мне нравится. Его можно назвать хипстерским, если такое понятие ещё вообще актуально, а там, где заканчиваются магазины, начинаются вереницы жилых домов, если я верно оцениваю, довольно элитных, с присущей такому уровню атмосферой спокойствия и удовлетворенности бытием.
Кстати, примерно в этом районе затерялся магазинчик с кучей ностальгического стаффа из СССР — прям сильно ностальгического, большая часть из того, что там есть, и даже не дожила до моего детства в 90-х. Разумеется, не без чебурашек. Здесь мне периодически попадаются в продаже всякие советские штуки, для японцев это прикольно и экзотично, и я знаю некоторых, чья работа была связана с Советским Союзом, и они очень ностальгируют по этому времени. Для них любые артефакты этого периода — отличный подарок.
Но такие магазинчики точно уже давно закрыты, а нам уже даже спать хочется.
Ещё немного дышим вечерним воздухом, и разъезжаемся на свои окраины.