Город Чхонхва. Глава 169.
Остальные главы вы можете найти на моём канале Полное дайджобу. Приятного чтения.
Хван Ран узнал о том, что Город Чхонхва сгорел, только по прибытии в Манджон. Он хотел развернуть торговое судно, на котором приплыл, и вернуться обратно в Нок, но Начата, охранявший Манджон, преградил ему путь. Он полуугрозами убедил Хван Рана, что раз уж Тэ Му Вон вызвал его, он должен ехать, даже если весь Город Чхонхва объят пламенем.
Хван Ран, вынужденный прибыть в Город Чхонхва, сочувственно цокнул языком при виде разрушенного порта. Было очевидно, что и без того бедный Город Чхонхва станет ещё более нищим. Гора Чхонхва сгорела более чем наполовину, и от её прежнего зелёного облика не осталось и следа. Гора была резко разделена на обгоревшую и уцелевшую части, словно потеряв половину тела.
И всё же, поскольку гора Чхонхва была частью природы, со временем она должна была постепенно вернуть свой первозданный вид. Проблема заключалась лишь в сгоревших дотла домах и лавках.
Для восстановления потребовалось бы огромное количество древесины, но не было никакой гарантии, что на горе Чхонхва осталось столько деревьев. К тому же сейчас была зима, а не лето. Это самое подходящее время для того, чтобы люди, в одночасье лишившиеся крова, замёрзли или умерли от голода.
Однако, к удивлению многих, Пейра решила обеспечить пострадавших от пожара едой и одеждой. Разумеется, это не было безвозмездной помощью — всё это стало долгом, который предстояло вернуть позже, но те, кто оказался лицом к лицу со смертью, были благодарны и за это.
Удивительно было уже то, что Пейра помогла жителям Города Чхонхва, но произошло событие, от которого глаза лезли на лоб ещё сильнее. Это было зрелище, которое сейчас предстало перед взором Хван Рана.
— Хах... Неужели мне это мерещится? — пробормотал Хван Ран себе под нос, стоя с руками за спиной, глядя на гору Чхонхва, полную зелени. Ещё вчера гора Чхонхва была наполовину голой, а теперь, всего за один день, она покрылась густой зелёной листвой.
Хван Ран убрал руки из-за спины и потёр глаза. Затем он посмотрел в сторону гостиницы «Канал», где остановился. Хотя недавний дождь и смыл сажу с земли, рыбный рынок всё ещё с трудом восстанавливался.
Пожар, начавшийся на горе Чхонхва, довёл Город Чхонхва до такого плачевного состояния, но что же означало всё происходящее сейчас? Казалось, что сгорело всё, кроме самой горы Чхонхва.
Услышав стук в дверь, Хван Ран пнул ногой мужчину, который развалился на кровати.
— Кхм-кхм, хватит дрыхнуть, вставай и открой дверь.
Парень, чьё лицо было густо усыпано веснушками, поднялся с постели, ворча и бормоча себе под нос ругательства. Это был тот самый человек, с которым Хван Ран спал в прошлый раз, сильно возбудившись от выпитого лотосового чая. В тот раз, под воздействием эффекта чая, его непривлекательное лицо казалось Хван Рану прекрасным, и он предался с ним утехам, но в этот раз он попытался сделать это уже на трезвую голову.
Он засомневался, что, возможно, дело не в мастерстве этого парня, а в эффективности чая из лотоса. Однако он с треском провалился, и у него даже не возникло эрекции. В душе Хван Рану хотелось немедленно вышвырнуть его, но он не мог этого сделать, опасаясь, что если он уйдёт слишком быстро, по гостинице «Канал» поползут странные слухи.
— …Импотент, — выпятив губы, пробормотал себе под нос парень, поправив одежду, словно специально желая, чтобы Хван Ран это услышал.
Хван Ран, всё еще охваченный чарами того чуда, что сотворила гора Чхонхва, залился пунцовой краской от гнева.
— А что такого? Разве то, что Хван Ран-ним — импотент, это что-то из ряда вон выходящее?
Хван Ран как раз раздумывал над тем, не нанять ли тайком наёмников, чтобы вырвали ему язык, дабы он больше не мог распускать его понапрасну.
— Говорят, что даже тот самый великий Тэ Му Вон стал импотентом.
После этих слов глаза Хван Рана расширились так сильно, как не расширялись даже при виде горы Чхонхва. Парень, усыпанный веснушками, усмехнулся, накидывая на себя одежду.
— Говорят, он так много пользовался своим членом, что там всё сгнило? А то, что он повсюду таскает с собой смазливого аптекаря — лишь ширма, чтобы пустить пыль в глаза, хотя кто знает. Может, раз спереди всё испортилось, он нашёл удовольствие в использовании чёрного входа? Только вот не знаю, способен ли этот аптекарь со своим хилым тельцем хоть как-то отработать в постели… Кх-к!
В этот самый момент деревянная дверь распахнулась, почти разлетевшись в щепки, и парень безвольно распластался на полу. В глазах того, кто принял на себя внезапно прилетевший удар кулака, уже виднелись одни белки. Человеком нанёсшим удар, был крупный мужчина с мощным телосложением, одетый в одежду с короткими рукавами.
Мужчина небрежно стряхнул с тыльной стороны ладони вонзившиеся туда древесные щепки, а затем схватил потерявшего сознание парня за воротник и приподнял. Челюсть парня была уже свернута, но он снова ударил кулаком в то же самое место. С глухим звуком «кап-кап» на деревянный пол закапала кровь.
— Нептун! Ты же его так убьёшь!
Несмотря на крик Хван Рана, Нептун не прекратил наносить удары кулаками.
— О-он, он же правда сейчас умрёт! — поспешно закричал стоявший перед разбитой дверью Чхон Ён. Нептун остановил кулак, который уже почти достиг лица мужчины, и резко отпустил воротник. Чхон Ён с мертвенно-бледным лицом смотрел на парня, который лежал без чувств. Гостиница «Канал» — лучшая в Городе Чхонхва, но из-за того, что здание очень старое, звукоизоляция здесь была никудышной.
Из-за этого слова этого парня, который бездумно болтал о Тэ Му Воне, были прекрасно слышны снаружи. Не успел Чхон Ён его остановить, как Нептун разнёс дверь в щепки и избил противника до полусмерти. Нептун коротко поклонился Чхон Ёну, извиняясь за то, что напугал его.
Нептун небрежно вытер руки полотенцем, лежавшим в комнате гостиницы. Затем он приказал одному из людей Пейры, охранявших Чхон Ёна, убрать валявшегося без сознания парня. Когда подчинённый Нептуна взвалил бесчувственного парня на спину и вышел наружу, в комнате остались только Нептун, один его подчинённый, Чхон Ён и Хван Ран. На деревянном полу гостиницы виднелись капли крови.
— Ах, даже если он и оскорбил Му Вон-нима, разве можно сразу пускать в ход кулаки? Я и сам собирался проучить этого негодяя!
Хван Ран изо всех сил пытался показать, что не имеет никакого отношения к тем гадостям, что наговорил этот человек про Тэ Му Вона.
— Он оскорбил не только Му Вон-нима. Он посмел оскорбить даже Чхон Ён-нима, нашего третьего по старшинству в Пейре. Его нужно было не просто проучить, а прикончить на месте.
Упоминание «третьего по старшинству» вновь заставило Чхон Ёна почувствовать головокружение. Хван Ран был потрясён не меньше. В тот день, когда они зашли в порт Города Чхонхва, Хван Рану удалось недолго поговорить с Чхон Ёном. Тогда Чхон Ён сказал, что торговля лекарственными травами и цветочным чаем, скорее всего, будет невозможна. Причиной было то, что аптека полностью сгорела, и продавать стало нечего.
Если не брать в расчёт другие товары, то больше всего Хван Ран хотел приобрести лотосовый чай. Когда Чхон Ён попытался отказать в сделке, он попросил его хотя бы подготовить небольшую партию лотосового чая, чтобы дать её на пробу торговым представителям с Первого Континента.
Чхон Ён согласился, предложив, что сможет всё подготовить, если ему дадут несколько дней, и именно тот лотосовый чай он принёс сегодня. Чтобы разрядить обстановку, Чхон Ён, стоя рядом с всё ещё пышущим гневом Нептуном, показал деревянную шкатулку, которую держал в руках.
— Я подготовил лотосовый чай, как вы и просили, но его хватит всего на пятнадцать порций.
Однако слова Чхон Ёна почти не доходили до слуха Хван Рана. Мысль о том, что Чхон Ён — третий по старшинству, потрясла его разум куда сильнее, чем сам лотосовый чай, о котором он так мечтал.
Хоть боссом Пейры и является Тэ Чхон О, фактически первым лицом был Тэ Му Вон. Пусть даже можно поменять их местами и считать как угодно, но тот факт, что аптекарь, обойдя все Планеты, занял место третьего по старшинству, был просто немыслим...
Похоже, это были не пустые слова и не шутки — исходившая от Нептуна, стоявшего на страже рядом с Чхон Ёном, аура была настолько колоссальной, что не оставляла места для сомнений. В такой холод он стоял в безрукавке, и действительно напоминал взбесившегося цепного пса. Другой член Пейры, стоявший позади, лишь скрывал свои острые клыки, но казалось, что стоит хоть кому-то причинить малейший вред Чхон Ёну, как он с лаем набросится на обидчика, словно безумный зверь.
Хван Ран знал, что Тэ Му Вон покровительствует Чхон Ёну, но даже представить себе не мог, что его положение в Пейре настолько велико. Он окончательно оставил любые мысли о том, чтобы хоть как-то обмануть или провести Чхон Ёна.
— Пятнадцать порций — это замечательно! Тем более что я имею дело только с крупными торговцами, не так ли? Такого количества вполне хватит, чтобы предложить его им для пробы!
Хван Ран почтительно протянул руки к деревянной шкатулке.
— Как я и говорил, чай из цветка лотоса невозможно приготовить в большом количестве за один раз. Ведь его целебные свойства усиливаются только в дни, когда на небе полная луна.
Хван Ран покачал головой, словно Чхон Ён был неразумен, так легко раскрывая секреты приготовления чая.
— Чхон Ён-ним, вам не следует так опрометчиво говорить подобные вещи в других местах. На этой земле немало тех, кто остался ни с чем, стоило им лишь разболтать секреты своего мастерства.
Чхон Ён слабо улыбнулся Хван Рану, который искренне беспокоился о нём. Даже если кто-то другой попытается сделать чай из лотоса, распустившегося в полнолуние, без принадлежности к клану Хва добиться такой же эффективности было невозможно. Поэтому, по сути, никакого особого секрета мастерства и не было.
— Поскольку это пробная партия товара перед продажей, я не возьму с вас денег.
Лицо Хван Рана, которое ещё мгновение назад казалось осунувшимся от череды потрясений, вновь засияло. Уже предвкушая, как он присвоит себе пять из пятнадцати порций, он почувствовал, как по телу разливается прилив возбуждения.
— Взамен, пожалуйста, обязательно передайте другим, что заваривать нужно не более одного цветка в день.
— Я непременно передам это. А можно узнать, какой примерно объём чая можно будет производить в месяц?
— Думаю, в месяц получится сделать около пятидесяти цветков...
— Безусловно, раз продукт обладает такими свойствами, его никак не получится производить массово! Наоборот, из-за редкости он будет продаваться ещё дороже.
Чхон Ён бросил быстрый взгляд на Нептуна, стоявшего рядом с ним. Человеком, который взялся устроить эту сделку, был Тэ Му Вон. Однако сумма, которую он должен был получить, составляла всего 0,4 от прибыли. Даже при том, что у него самого была совесть, 0,4 казались слишком уж ничтожной долей.
Ведь это он помог безопасно найти торговца, так что, возможно, стоило бы отдать ему половину прибыли... От мыслей о Тэ Му Воне, вновь внезапно нахлынувших на него, Чхон Ён почувствовал, как всё тело охватил жар, будто он стоял прямо под палящим солнцем.
Не достиг ли Тэ Му Вон уже Первого Континента? Или, быть может, он уже везёт выживших из клана Квон?
Первый Континент находился слишком далеко, чтобы даже Пегас, невзирая на всю его скорость, мог преодолеть это расстояние с почтовым посланием. Тем не менее, связь с «Пейрой» поддерживалась: специально обученные почтовые ястребы передавали эстафету, перехватывая послания на каждой точке пути. Последнее письмо от Тэ Му Вона пришло сегодня утром.
Чхон Ён развернул послание, прилетевшее от Тэ Му Вона, и протянул его Хван Рану. Хван Ран тут же перевёл взгляд на бумагу, переданную ему даже раньше, чем шкатулка с товаром.
[Хван Ран, встань на колени и открой с почтением.]
Хван Ран нахмурился, глядя на строки, написанные в начале письма.
— Э-э… это случайно… не от Тэ Му Вон-нима?
Хван Ран, который ещё мгновение назад демонстрировал своё пренебрежение, тут же переменился в лице, словно ничего и не было. Он без промедления опустился на колени и принял бумагу, будто получил высочайший указ. Чхон Ён хотел было сказать, что в этом нет нужды, но, судя по всему, если бы он это сделал, Нептун не остался бы в стороне.
Хван Ран сглотнул и развернул послание, присланное Тэ Му Воном. Он слышал, что тот направляется на Первый Континент, и был предельно напряжён, гадая, насколько же важное сообщение потребовалось отправлять через море.
Хван Ран осторожно развернул измятую бумагу.
[Если просочится информация о том, кто именно изготавливает этот лотосовый чай, виновником будешь ты. Без всяких объяснений — именно ты.]
Ему почему-то казалось, что он слышит ругательства в аккуратном и ровном почерке.
Если хотите поддержать меня и канал материально: 4276 3800 6515 8797 (Ксения М.) Сбер.