Сны Токкэби о Сангаджи. Экстра 2.
— Ты сейчас реально спросил, не бандит ли я?
— Из-за того, что здоровье бабушки ухудшилось, переговоры о компенсации сейчас приостановлены, но...
— Было время, когда какие-то ублюдки заявлялись в лавку чуть ли не каждый божий день, понимаешь?
— Приходили проверить, правда ли бабуля больна?
— ...Верно, видимо, они думают, что мы разыгрываем спектакль, чтобы выбить компенсацию побольше.
— О тех временах у меня не самые лучшие воспоминания…
— Уважаемый, зачем же так спешно пить?
— Ты что, завтра работать не собираешься?
— И чем же ты тогда занимаешься?
— Если так любопытно — попробуй угадать.
— Ну так это же весело. Да и угадать будет непросто, спорим?
— …Так, ладно. Тот, кто живет в Сеуле, точно не стал бы глушить соджу в этой глуши в такой час, так что вариант с клерком отпадает.
— Неужели я выгляжу как полицейский?
— Да просто к слову пришлось, подумал, что тебе бы пошла форма.
— …А приятно звучит. Ну что, тогда остановимся на детективе?
— Ха-ха. А ты забавный человек.
— В таком случае, кто это там торчит у входа? На улице вообще-то дождь идёт, а он стоит там и ждёт детектива.
— Те ребята здесь по своим собственным делам, просто совпало.
— И ты хочешь, чтобы я в это поверил?
— Что поделать, если это правда.
— Ладно. Тогда давай поступим следующим образом.
— Договоримся так: в следующий раз придёшь в форме.
— …Прийти в форме полицейского?
— Я ни за что не стану продавать наш чонголь каким-то бандитам, ясно?
— Даже если ты детектив, который ходит в штатском, форму-то тебе всё равно должны были выдать, разве не так?
— Взамен я закрою глаза на то, что ты заявляешься так поздно ночью.
— Раз уж ты проделал такой тяжёлый путь из Сеула...
— Если совсем прижмёт, можешь даже переночевать у нас.
— Эй, Мин Чан-а!~ Принеси-ка нам ещё одну бутылочку «Чанисыль».
— Но вы же в курсе, что часы работы уже вообще-то закончились?
— Тц! Эй, малец, нельзя так бездушно вести дела в своём районе.
— Какой ещё район? Тут всё давно развалилось.
— Ха~! Этот паршивец характером весь в бабку пошёл. Да кто ж за него замуж-то пойдёт с таким норовом?!
— Да ладно вам, господин Ким. Он же чистую правду сказал, чего вы заладили~
[С тех пор прошло около недели.]
[Было бы ложью сказать, что я не ждал того привлекательного незнакомца, но...]
[Но в то же время нельзя сказать, что я влюбился в него с первого взгляда.]
[Как-никак, такое охренительно красивое лицо любому было бы трудно забыть.]
[Тем не менее, в попытках просто заработать на кусок хлеба...]
[Существование того мужчины так же стремительно стиралось из памяти, словно завалявшаяся в ящике стола батарейка.]
[MyBank. Финансы для моей жизни — лучшее завтра. Ещё удобнее и безопаснее.]
[Санаторий «Кансан». Списание -871 500 вон. Сегодня 09:23.]
— Мин Чан-а~ Всё было очень вкусно! Деньги мы наличкой на столе оставили!~
— Эх, даже выпить по-человечески толком не дал!
— Да, до свидания, добирайтесь аккуратнее~
— Я не собирался сильно задерживаться, но на дорогах небольшие пробки. Ты же говорил, что можно прийти и поздно ночью, так что ты ведь не выставишь меня за дверь?
— ...Ха-а. А вот такого поворота событий я не ожидал...
— Из чего тебе приготовить? Есть кимчхи и грудинка.
— Чонголь тоже звучит неплохо, но…
— После дежурства ещё пришлось ехать за рулём, так что я ужасно устал.
— Позволишь мне переночевать у тебя сегодня?
— Ха-а… Что за дела, детектив?
— Ты так настойчиво твердил про свой чонголь, а в итоге сразу перешёл к этому?
— Вовсе нет, я и правда пришёл, чтобы поесть чонголь.
— Просто я из тех людей, кто съедает самое вкусное блюдо в первую очередь.
— Я ведь постоянно думал об этом с самого первого дня, как увидел тебя. Думал: «Когда приду в следующий раз, обязательно съем это в первую очередь».