Словарик сканлейтера
Советую изучить для тех кто только вступает в сканлейт!!
Альт — альтернативный перевод графического произведения с первой главы.
Американская манга (OEL-манга) — графическое произведение, выполненное в стиле манги, маньхуа или манхвы, оригинальный язык которого — английский.
Англицист — переводчик с английского языка.
Анлейт — англоязычная часть сканлейта.
Аннотация — краткая характеристика произведения.
Артефакты (шум, грязь) — непреднамеренное искажение, заметно снижающее качество или изменяющее изначальный вид страницы.
Веб — это графическое произведение, выпускающееся только в цифровом виде.
Вебтун — графические произведения, созданные для чтения в цифровом виде.
Верстальщик — специалист, который размещает текст на страницы графического произведения
Висячая пунктуация (висячка) — способ, при котором знаки препинания теряют свой вес и свешиваются, чтобы строчки не сдвигались, а текст визуально был посередине.
Выключка — это способ выравнивания текста внутри текстового блока.
Выноска — иллюстрация речи персонажей, их мыслей или титров.
Выпускающий редактор — специалист, проверяющий конечный вариант главы перед выпуском.
Гарнитура — контраст и наклон шрифта.
Графическое произведение (роман, история) — произведение, в котором сюжет передаётся при помощи рисунков, а текст играет вспомогательную роль.
Додзинси — манга, созданная фанатами на основе популярных аниме или манги. Они не имеют никакого отношения к оригинальному произведению и могут содержать элементы, которые не были включены в него.
Ёнкома (4-кома) — формат выпуска манги по четыре кадра. Обычно используется в комедийных вставках.
Заливщик — специалист, выкладывающий главы.
Звуки (sfx) — текст на фоне или в выноске, которые описывает звуковые эффекты или действия, помогая создать атмосферу и передать эмоции персонажей.
Кадр (рамка) — отдельная картинка на странице графического произведения.
Кёрнинг — изменение расстояния между двумя символами в зависимости от их формы.
Комикс — графическое произведение, оригинальный язык которого — английский.
Корректор — специалист, который занимается поиском пунктуационных и орфографических ошибок в тексте.
Куратор — специалист, руководящий всеми этапами работы над произведением.
Леттеринг — это искусство рисования букв.
Либ (MangaLib) — первая по популярности русская платформа, публикующая графическое произведение.
Манга — графическое произведение, созданное в Японии.
Маньхуа — графическое произведение, которое нарисовали в Китае.
Манхвы — графическое произведение, оригинальный язык которого — корейский.
Нм (NewManga) — третья по популярности русская платформа, публикующая графическое произведение.
Переводчик — специалист, который занимается адаптацией текстов с одного языка на другой.
Перехват — ситуация, когда проект на читалке забирает другая команда из-за того, что главы долго не выпускались.
Подхват — перевод с последней выпущенной главы в своей группе с целью получения лайков, просмотров или денег.
Прозрачка (водяной знак, вотермарка) — надпись, логотип или что-то другое, явно показывающее, чья это работа.
Пункт (пт) — единица измерения, например, кегля или интерлиньяжа.
Растягивание (апскейл) — увеличение размера и резкости страницы.
Редактор — специалист, занимающийся улучшением текста.
Ретушёр (клинер) — специалист, очищающий страницы графического произведения от иностранного текста.
Решка (ReManga) — вторая по популярности русская платформа, публикующая графическое произведение.
Решкачел — сканлейтер, делающий некачественную адаптацию графического произведения.
Сборник — графическая история, в которой содержится несколько историй.
Сверка — сравнивание текста, переведённого с английского языка, с оригинальным текстом графического произведения.
Связующее многоточие — два многоточия, использующиеся для оформления разрыва предложения. Первое ставится в конце первой части, второе — в начале второй.
Сингл — короткая история, как правило, не превышающая объём одной главы.
Синтаксис — раздел грамматики, изучающий структуру языка, правила записи и сочетания слов в предложении.
Скан (равка) — отсканированная страница графического произведения.
Сканлейт — любительская адаптация графического произведения.
Склейщик — специалист, который занимается созданием страниц из фрагментов.
Сноска — примечание к тексту, помещаемые под кадром, в конце страницы, главы или тома.
Спидлейт — быстрый и крайне некачественная адаптация графического произведения.
Текстовый блок — зона, создаваемая инструментом «Горизонтальный текст» в Photoshop. Предназначенная для работы с текстом.
Текстура (скринтон) — изображение, которое может состоять из штрихов, линий, пятен или простых точек. Используется для передачи текстур рисунка.
Трекинг — равномерное изменение расстояния между всеми символами слова.
Тайпер - неумелый, который размещает текст на страницы графического произведения.
Форма (формодрочерство) — способ компоновки текста по форме выноски, при котором верстальщик пренебрегает синтаксисом и удобочитаемостью. Он характеризуется обилием переносов и отрывом служебных частей речи от главных. Распространена среди решкачелов.
Читалка — какая-либо платформа, публикующая графические произведения.
Художник по звукам (звуковик, звукарь) — специалист, занимающийся отрисовкой звуков.
Молодцы что прочитали! Теперь вы намного лучше знаете о Сканлейте.