перевод кард-стори чисато «у меня есть као-чан»
ЭПИЗОД
Место действия: Академия для девочек Ханеока, спортзал
«Это первый раз, когда я смотрю выступление Каору вот так вот... может быть, поэтому я немного нервничаю...»
«Каору, однако, — загадка... девушка, которая сейчас стоит на сцене — не та Као-чан, которую я так хорошо знала...»
«Но это и не та Каору, о которой здесь знают все...»
«Её эмоции и манеры — это эмоции и манеры совершенно другого человека.»
После выступления
Ох, Чисато. Горжусь, что ты пришла.
Это была отличная постановка. Свежайший взгляд на историю, с которой я знакома уже давно, я действительно увлеклась.
Хаха... эти слова исходят от тебя так искренне. Ничто не сможет сделать меня ещё более счастливой.
Благодаря тебе я смогла сыграть эту роль. Спасибо, Чисато.
Ты просто так говоришь. Уверена, тебе даже не понадобились видео, где я играю эту часть.
Не смеши меня. Я очень уважаю тебя как пример в актёрстве.
Возможно, я интерпретировала эту роль не так, как ты, но я во многом обязана твоему образу.
Я поняла. Видимо, поиск тех старых видео стоил того.
Ну а сейчас, можешь ли ты дать мне более конструктивный отзыв? Ты всё-таки была частью аудитории.
Я чувствовала, что смотрю на абсолютно другого человека. Как будто там тот, кого я не знаю, кто оживает на сцене.
Ты имеешь в виду, что я смогла полностью перевоплотиться в свою героиню?
Кто был на сцене? Это была не Као-чан, которую я знаю, и не Каору, которая сейчас стоит передо мной.
Это была молодая девушка, живущая в «Городе Одиночества».
Я просто скажу... думаю, я немного завидую тебе.
Я решила прожить свою жизнь как Чисато Ширасаги. Решение было принято недавно, но на самом деле я думала об этом ещё когда была младше.
...Но ты решила пойти по такому же пути, по пути актрисы... и сейчас, ты не только моя подруга детства Као-чан, но и Каору, которая стоит передо мной...
Ты — это роли, которых ты играешь.
...Но я — это просто я. Не думаю, что кто-то из нас прав или неправ.
Верно. Я знаю, что это ты. Думаю, я просто спрашиваю слишком много.
Я размышляла об этом на Фестивале Культуры в прошлом году, но каждый раз, когда мы с тобой вспоминаем прошлое, у меня возникает странное чувство, как будто я могу продолжать двигаться вперед.
Что бы ни случилось, я продолжу жить как Чисато Ширасаги.
Но... я хочу, чтобы ты продолжала быть Као-чан, Каору Сетой и остальными ролями, которых ты играешь.
Да, конечно. Клянусь решимостью, которую ты продемонстрировала в прошлом году, я продолжу быть собой.
Ах... во всяком случае, твоя игра была действительно потрясающей. Я наговорила кучу сложных вещей, но, ты, если честно, меня ошеломила. Это было неприятно.
Я не буду сидеть сложа руки и не позволю тебе затмить меня.
Я каждый день вижу тебя сияющей и это всё больше вдохновляет меня.
Наши отношения... превратились в очаровательное соперничество! Как эфемерно!
Чисато... ты только что сказала «эфемерно»?
Да, сказала. Если я не буду использовать это слово, то не смогу соревноваться с нынешней тобой.
Ах... я вне себя от радости, Чисато...! Это эфемерное чувство!
Хаха. Я должна быть осторожна и не подхватить эту «эфемерную привычку».