January 16

Ивент "Венец и драма", 5 глава, Махиру (Калеб)

Перед рассветом охотничий домик окутал густой туман, наполнив воздух сырым холодом. Алый лунный свет навевал дурные предчувствия.

Наша с Махиру игра приближалась к кульминации, приковывая к себе все взгляды.

Рассказчик: Предвидя неизбежную гибель возлюбленного, Богиня предприняла последнюю, тщетную попытку обмануть судьбу.

МС: Значит... ты скорее выберешь любовь к этому опасному, непредсказуемому лесу, чем любовь ко мне?

Махиру: Терпеть не могу это чувство — когда любовь поглощает тебя целиком, не оставляя после тебя даже тени.

Его голос должен был звучать холодно и непоколебимо. Но в этот миг я уловила в нем едва скрытую дрожь.

Я протянула руку и осторожно коснулась его груди.

МС: Мне не нужен такой туманный ответ. Мне нужно лишь одно — ты любишь меня?

Он пристально смотрит на меня. Пульсация под моей ладонью — настоящая, она горячая, почти обжигающая.

Но в тот момент, когда мы почти соприкоснулись губами, он отвёл лицо.

Махиру: Я не могу тебя поцеловать. Лучше я сейчас же брошусь в пасть к зверю — даже если я погибну, я хотя бы останусь собой до конца.

Рассказчик: Охотник берёт в руки длинное копьё. Он уже всё для себя решил.

Рассказчик: Богиня осознала: в споре между «Свободой» и «Любовью» она уже потерпела поражение. И тогда она решила отпустить его на волю.

Махиру повернулся спиной и исчез во тьме.

Мгновение — и свет погас, а в тишине, подобно пророчеству, раздался рев зверя.

В следующую секунду свет вспыхнул вновь: клык пронзил грудь Махиру.

Теплая кровь окрашивает мои руки. На мгновение сознание помутилось.

Рассказчик: Когда Богиня подбежала к нему, там было лишь холодное тело возлюбленного. Ни ее любовь, ни власть не имели значения перед лицом смерти. Так сладкий нектар превратился в палящий яд, а дар изобилия — в вечное проклятие.

Рассказчик: Поцелуем она наложила заклятье: «Пусть любовь этого мира вечно сопровождается утратой!»

Охваченная отчаянием, любовью и ненавистью, я склонилась и коснулась губами его холодных уст.

МС: Теперь твой поцелуй принадлежит мне.

Спектакль окончен. Опустившийся занавес отделил нас от громоподобных аплодисментов.

По ту сторону сцены мы с Махиру молча смотрели друг на друга. Его теплые пальцы коснулись моего лица, окончательно возвращая меня в реальность.

Махиру: Давно я не видел, как ты плачешь.

Он нежно стер следы слез кончиками пальцев. Я отвела взгляд, ускользая от этого тепла.

А затем, подавив нахлынувшие чувства, подняла на него глаза и слегка улыбнулась.

МС: Может, это слезы радости. Ведь еще немного — и мой заклятый враг был бы повержен.

Махиру: ...Тогда попробуй еще раз. Просто я не хочу оставлять после себя сожалений перед смертью...

В следующее мгновение он притянул меня за талию и накрыл мои губы жарким поцелуем.

Поцелуй был коротким, но когда наши взгляды встретились, мне показалось, что чувства в его глазах будут длиться целую вечность.

МС: ......

Когда наше прерывистое дыхание разделилось, я на миг перестала понимать, чье сердце билось так неистово.

Как только поцелуй закончился, я оттолкнула его и сделала несколько шагов назад.

МС: Махиру... спектакль окончен. Не стоит слишком сильно вживаться в роль.

Махиру: (Прозвище МС), я всегда могу отличить то, что происходит на сцене, от того, что за ее пределами.

Рассказчик: А теперь, позвольте представить наше благородное Ее Величество...

Из-за кулис доносится голос, вырывая нас из мира, в котором мы только что были.

Но Махиру мягко взял меня за руку.

Махиру: Ну что, пора и нам выйти на поклон. Идем. По крайней мере, пока занавес не опустился, мы с тобой идем к одной цели.