March 1

Ивент на день рождения Хомуры (Рафаэля) 2026 - Сближающиеся чувства (歩み寄る想い)

Глава первая

Когда я пришла к ателье Хомуры, я всё ещё думала о том магазине рукоделия, который заметила недавно.

Скоро день рождения Хомуры.

Как и каждый год, помимо праздничного торта, в этот раз я хочу подарить ему особенный подарок.

МС: (Та мягкая игрушка из магазина была такой милой. Я тоже подарю Хомуре игрушку, сделанную своими руками).

Если этот подарок всегда будет рядом с ним, Хомура сможет почувствовать тепло, которое я вложила в каждый стежок.

Эта мысль придала мне решимости.

Тоу: Да, да... я понял, скоро буду. Только ни в коем случае не трогайте ту картину, хорошо?

Голос Тоу* прервал мои размышления. Он как раз выходил из ателье, разговаривая по телефону.

МС: (Как удачно. Спрошу-ка я у него, нет ли у Хомуры каких-то рабочих планов на тот день).

Я преградила Тоу путь. Заметив меня, он на секунду отвёл телефон и понизил голос.

Тоу: Я знаю, что ты хочешь спросить. Речь ведь о дне рождения Хомуры?

Тоу: Но сейчас у меня правда срочное дело. Давай поговорим через несколько дней в галерее.

Тоу указал на телефон. Мне пришлось сдаться и помахать ему рукой, после чего он развернулся и поспешно ушёл.

Мы договорились с Хомурой поужинать вместе. Когда я открыла дверь, в ателье было так тихо, будто само солнце погрузилось в послеполуденный сон.

Хомура лежал на диване и с озадаченным видом разглядывал планшет в своих руках.

МС: Хомура...?

Хомура: Раз пришла, хоть бы голос подала. Я же испугался.

МС: Ты просто слишком серьёзно вглядывался в экран, вот и не услышал, как я вошла.

Хомура повернул голову и поднял планшет, жестом приглашая меня посмотреть.

Стоило мне присесть на край дивана, как Хомура, словно ластясь, приподнял голову и улегся ко мне на колени, развернув планшет.

На одной стороне экрана был рисунок, а на другой — пустое место. Сверху красовалась маленькая надпись: «Комментарий преподавателя».

Хомура: Сейчас я занят великим делом — пишу отзыв на задание студента.

Хомура: А раз так, то поздравляю. Ты можешь провести остаток дня со мной на диване.

Я знала, что Хомура работает приглашённым профессором в университете Ринку. Но я думала, что это ограничивается лишь парой лекций, когда у него есть свободное время.

МС: Ты даже проверяешь студенческие задания...

МС: Но ты ведь просто пишешь комментарии, верно? Почему тогда у тебя такой мученический вид?

Хомура провел пальцем по экрану, и на нём отобразился следующий рисунок.

Замерев секунды на три, он прикрыл лицо планшетом и тяжело вздохнул.

Хомура: Потому что задания — это то, что заставляет страдать не только учеников, но и учителей.

Хомура: Мне следовало позвонить тебе раньше и попросить купить по пути кислородный баллон.

Я перевела взгляд на напитки, стоявшие на кофейном столике, наполнила один стакан и вложила его в руку Хомуры.

МС: Кислорода в нём нет, но, может, глоток воды поможет тебе освежиться?

Хомура приподнялся, сделал глоток и, продолжая держать стакан, начал одной рукой вбивать текст на экране.

Хомура: У этого студента... весьма своеобразное понимание темы, в нём чувствуются крайне глубокие познания в искусстве.

Хомура: Иначе... во всей мировой истории искусств за десятки тысяч лет невозможно было бы создать настолько независимое произведение.

Хомура удовлетворенно кивнул.

Хомура: Мой ученик наверняка поймёт по моему комментарию то, что я хотел донести.

МС: «Твоя работа великолепна, но не забудь как следует проверить оценки»?

Хомура: Очевидно же, это значит: «Стиль новаторский, но я не в силах судить, хороша ли эта работа».

Хомура отставил стакан и, взяв планшет обеими руками, продолжил внимательно изучать экран.

Хомура: Вообще-то, мне не очень хочется оценивать их картины баллами.

Хомура: Но раз уж они выбрали мой курс, я, как наставник, обязан высказать своё мнение со всей серьезностью.

МС: Если бы я была студенткой, я бы тоже выбрала твой курс.

Хомура посмотрел на меня, побуждая продолжать.

МС: Не ставить оценки... Да и комментарии такие изысканные... Если выложить это в соцсети университета, это станет горячей темой.

Хомура: ...Ого, так ты собираешься сделать меня героем студенческих сплетен? Тогда тебе придётся немного доплатить за идею.

МС: Наоборот, я же делаю рекламу твоим лекциям, так что это ты должен быть мне благодарен.

Хомура: Решила пойти в контратаку?

Хомура навис надо мной и начал шутливо возиться.

Вибрация телефона прервала наши дурачества. Достав смартфон из кармана, я смахнула уведомление — пришло письмо.

МС: Это письмо из университета Ринку...

Я открыла почтовый ящик — письмо было похоже на приглашение.

Если вкратце: университет Ринку готовится ко «Дню открытых дверей» и приглашает меня в качестве особого гостя как выдающегося Охотника...

МС: Они хотят, чтобы я выступила перед младшекурсниками... рассказала о работе и жизни.

Хомура: Когда это будет?

МС: В следующий понедельник.

Хомура: Жаль. В этот день будет мероприятие, так что я не смогу увидеть доблестный облик выдающегося Охотника.

Я прикинула время. День рождения Хомуры как раз после этой лекции. Мне пора начинать подготовку к его сюрпризу.

————————-

*Агент Хомуры

Глава вторая

Два самых ярких прожектора в зале сошлись на мне. Под оглушительные аплодисменты я благополучно завершила своё выступление.

Покинув трибуну, я оказалась в окружении расходящихся людей; в руках у меня было несколько букетов, подаренных младшекурсниками.

МС: Спасибо... Я буду беречь эти цветы.

Профессор: МС, давай я помогу подержать.

МС: Благодарю Вас.

Профессор: Не за что. Сегодня пришли в основном те, кто мечтает стать Охотниками. Вот почему они слушали так внимательно.

МС: Это мне стоит благодарить их за то, что выслушали мой рассказ.

Студенты один за другим покидали зал. Когда в лектории стало тихо, провожавшая меня профессор достала талон на ужин.

Профессор: Мы подготовили такие талоны для каждого выпускника, который вернулся в университет, чтобы выступить с лекцией. Ты ведь давно здесь не была? Я знаю, что еда в нашей столовой самая обычная, но подумала, что тебе, возможно, захочется попробовать её спустя долгое время.

МС: Спасибо большое. Я обязательно загляну.

Когда профессор ушла, у меня наконец появилось время заглянуть в телефон.

Оказалось, что ещё в самом начале лекции от Хомуры пришло два голосовых сообщения.

Хомура (гс): «Я заказал для тебя послеобеденный чай в университетском кафе. Чтобы ты могла отдохнуть после своего выступления».

Хомура (гс): «Просто назови моё имя, и тебе всё подадут. Обязательно зайди, не забудь».

МС (в чате): «😘😘 Благодарю за заботу, Хомура-сенсей!»

МС (в чате): «Скоро буду!»

Этот чай стал полной неожиданностью. Такого милого сюрприза было более чем достаточно, чтобы снять мою минутную усталость.

МС: (Раз уж я в университетском кафе... заодно прогуляюсь неподалёку).

Несколько дней назад я подробно расспрашивала Тоу о расписании Хомуры в день его рождения.

В тот день у него запланирована лекция. Значит, можно попробовать отпраздновать прямо здесь, в университете Ринку.

Я хотела подготовить для него особенный праздник, не такой, как раньше.

Но для этого мне нужно было досконально узнать, как проходят его будни в университете.

Аромат кофе наполнял заведение, а на светлой витрине красовались разнообразные пирожные.

Я стояла у стойки, пока официант упаковывал заказанный Хомурой набор для чаепития.

Официант: У Хомуры-сенсея ведь в этом месяце день рождения? В нашем заведении для всех VIP-клиентов предусмотрены подарки.

Официант: Не могли бы Вы передать ему, чтобы он зашел за ним до конца месяца?

МС: (Хомура обычно нечасто бывает в университете... интересно, ему так нравится здешний кофе?)

МС: (К тому времени, как я вернусь, Хомура уже должен закончить работу... Куплю-ка я ему чашечку того, что он любит, и поеду домой).

Я забрала упакованный бумажный пакет, но не сразу покинула кофейню.

МС: Что он обычно заказывает?

Официант: Он всегда приходит со студентами, но сам почти ничего не пьет.

Официант: Его студенты такие активные, они каждый раз оставляют о себе яркое впечатление.

Официант: Только один раз, это было несколько лет назад... Хомура-сенсей не принял приготовленный нами подарок на день рождения.

Официант указывает на маленький круглый столик в углу.

Официант: Он сам купил один кусочек торта, съел его там и сразу ушел.

Официант: Если ему нравится нарезанный торт, мы не против приготовить его для него и в этом году.

Мой взгляд был прикован к этому круглому столику. Перед глазами возник образ Хомуры, тихо сидящего там спиной ко мне.

Эта кофейня на территории кампуса всегда процветала, и я, будучи студенткой, часто приходила сюда с друзьями.

МС: (Может быть, в те времена я уже встречала Хомуру...)

Мы могли заказывать один и тот же торт, и он, сидя сразу за мной, возможно, слышал наши разговоры с друзьями.

Если бы в какой-то момент я случайно обернулась... этот профессор, сидящий в одиночестве у окна, наверняка привлек бы мое внимание.

МС: (У нас было столько возможностей встретиться раньше...)

От осознания того, сколько было таких моментов для случайной встречи, которые я упустила, из глубины души поднялось невыразимое сожаление.

Внезапный звонок смартфона прервал мои мысли. Посмотрев на экран, я увидела, что звонит тот самый человек, о котором я только что думала.

Хомура: Давай угадаю. Ты сейчас в той кофейне, про которую я говорил, и в руках у тебя мой послеобеденный чай.

По тону Хомуры я заподозрила, что он где-то совсем рядом. Оглядевшись, я, как и ожидала, увидела его спорткар, припаркованный у входа.

МС: Ну, тогда и я угадаю. Разве ты сейчас не спрашиваешь это, уже зная ответ?

Там, за стеклом машины и узким тротуаром, Хомура снял солнцезащитные очки и, улыбаясь, помахал мне рукой.

Хомура: Раз нашла меня, то скорее выходи. Я приехал встречать лучшего представителя Охотников после рабочего дня.

Студент А: Хомура-сенсей, Вы снова пришли купить торт? Ваши лекции настолько популярны, что в этом году я не смог на них записаться, поэтому и торт Ваш попробовать не получится.

Хомура: Нет, я жду человека.

Хомура: Вы ведь выбрали мой курс не ради бесплатных сладостей, верно?

Студент Б: Ну что Вы, конечно нет. Разумеется, нас привлекла глубокая эрудиция профессора и...

Хомура: Стоп, стоп.

За то короткое время, что я выходила из кафе, вокруг Хомуры уже собралось несколько студентов.

Увидев меня, Хомура снова надел очки и открыл дверь со стороны пассажирского сиденья.

Хомура: А вот и та, кого я ждал.

Когда я подошла к машине, студенты, словно что-то почувствовав, один за другим стали уступать дорогу.

Студент А: Здравствуйте, госпожа жена!

МС: ... А, здравствуйте.

Не успев сообразить, я ответила на автомате.

Хомура прервал меня прежде, чем я попыталась объясниться.

Хомура: А вам пора поскорее идти на лекцию. Мы уже уезжаем.

Хомура спустился на тротуар и обошел машину. Тут мне в голову пришла одна мысль, и я окликнула студентов, которые уже собирались уходить.

МС: Послушайте, у меня есть просьба... Не могли бы мы обменяться контактами?

Быстро обменявшись контактами с одним из студентов, я села в машину с таким видом, будто ничего не произошло.

Хомура: О чем это ты с ними говорила?

МС: Да ни о чем, просто поздоровалась. Поехали.

За окном машины проплывали характерные пейзажи кампуса.

МС: Я думала, ты сегодня не приедешь.

Хомура: Мероприятие закончилось пораньше, поэтому я решил, что сейчас самое время заехать за тобой. Есть ли место, куда ты хочешь отправиться вечером?

МС: (Я еще не успела нагуляться по университету, а тут внезапно появился Хомура. Может, пригласить его продолжить прогулку вместе?..)

МС: В университете мне дали талоны на питание в столовой. Не хочешь сходить туда вместе и попробовать их еду?

Хомура: Тебе не надоело? Ты ведь и так ела в столовой столько лет.

Хомура: Я-то думал, у нас свидание после работы... а это опять работа.

Хомура ворчал, но послушно крутил руль. Машина направилась в сторону студенческой столовой.

Хомура: Пойдем, пойдем. В столовой №3 кормят относительно неплохо.

МС: Ты даже такие вещи знаешь?

Хомура: Когда я участвовал в университетском форуме, меня задержали после окончания. Я ходил туда обедать вместе с другими преподавателями.

МС: ... Значит, ты считаешь, что там вкусно, только потому, что больше нигде не ел?

Хомура щелкнул пальцами, молча признавая мою правоту.

Как раз настало время ужина. В столовой выстроились длинные очереди студентов. Шумная атмосфера напомнила мне о временах моей учебы.

Хомура: Занимай пока место.

Хомура подвел меня к столику у окна и, положив руку на плечо, заставил сесть.

Хомура: Я сам постою в очереди и все куплю, а ты подожди здесь.

МС: Я тоже постою с тобой.

Хомура: Смотри.

Он поднял голову и жестом указал на соседа. Там сидел студент, который как раз ставил поднос с едой перед ждавшей его девушкой.

Хомура: Любовь — это вот так.

Я наблюдала за Хомурой, уходящим в очередь. Его прямую спину легко узнать даже в толпе.

Смартфон на столе дважды вибрировал. Я провела по экрану.

Оказалось, студенты Хомуры каким-то образом пригласили меня в групповой чат под названием «Спецотряд 0306».

В чате бурно обсуждали план идеального празднования его дня рождения.

Видя их энтузиазм, я не удержалась, зашла в университетскую соцсеть и посмотрела отзывы студентов о профессоре Хомуре.

Каждый отзыв был полон неожиданного остроумия.

Я так зачиталась, что невольно рассмеялась. В этот момент стол слегка качнулся.

Подняв голову, я увидела Хомуру. Он поставил поднос и с интересом смотрел на меня.

Я в спешке выключила экран и отпила сока, который он купил, делая вид, что ничего не произошло.

Хомура: Пока я тут мучился в очереди, кое-кто, видимо, решил надо мной посмеяться?

МС: Вовсе нет.

Я снова открыла смартфон, выбрала несколько самых лучших отзывов и начала читать их вслух.

МС: Вот, посмотри на этого студента... Он пишет, что у тебя отличное чувство стиля. Говорит, что еле сдерживается, чтобы не подойти и не спросить, в каком онлайн-магазине ты одеваешься.

Дочитав до конца, я почувствовала какое-то странное воодушевление и решила переключиться на другой комментарий.

МС: А этот пишет, что не понимает твои лекции, но твое лицо ему очень нравится.

МС: Эм... а вот еще, смотри. «Этот человек невероятно образован, его познания в искусстве безгранично глубоки. Возможно, даже если учиться восемь жизней подряд, за ним не угнаться...»

Хомура сел рядом, протянул руку из-за моего плеча и выключил экран.

Хомура: Даже если ты не будешь читать, я примерно представляю, что они пишут. Все когда-то были студентами.

Я взяла палочки и с интересом наблюдала за Хомурой, пока ела.

Хомура: Когда-то у меня был преподаватель истории искусств. Он всегда водил нас в музей и читал лекции там.

Хомура: Он должен был учить нас, но в итоге сам так увлекался, что забывал обо всем. Когда музей закрывался, нам приходилось самим идти и звать его.

Хомура: Другой преподаватель во время набросков ставил перед собой нескольких студентов и заставлял их играть роли по сценарию, который сам придумал.

Хомура: Более того, он требовал от всех выражать его сюжеты в рисунках.

МС: На лекциях таких профессоров точно не заснешь.

Хомура: Вот поэтому я и хочу быть преподавателем, на занятиях которого студенты не спят.

МС: Судя по отзывам, тебе это вполне удалось.

Я съела еще кусочек риса.

МС: Похоже, повара здесь не менялись целую вечность. Вкус точно такой же, как когда я была студенткой.

Хомура: А раньше... был кто-то, кто составлял тебе компанию за обедом?

МС: Сначала я ела с соседками по комнате, но со временем у всех появились парни, и я, кажется, стала обедать в одиночестве.

На стол легла тень. Хомура наклонился вперед и поднес трубочку от напитка к моим губам.

Хомура: Бедняжка.

Хомура: Но теперь ты больше не одна.

Глава третья

MC: (Сначала пойдем к арт-стене, потом в библиотеку, а после к искусственному озеру...)

Ночью, сидя за столом по-турецки, я соединяла ручкой точки, отмеченные на карте университета.

На экране смартфона, лежащего рядом, открыта статья из университетской соцсети: «Топ-10 мест для свиданий в университете Ринку».

MC: (В день рождения Хомуры я обойду все эти места вместе с ним).

MC: (Наверное, это своего рода попытка восполнить то время, когда мы разминулись...)

Спланировав маршрут, я достала клей и склеила листы картона, смастерив коробку.

MC: (Когда придет время, я положу в эту коробку конфеты, чтобы дарить их всем).

Я подготовила небольшое мероприятие, где можно обменять пожелания на конфеты. Если написать поздравление с днем рождения на карточке, то в ответ можно получить конфету.

Пусть в день рождения Хомуры он получит благословения со всего мира.

Чтобы в назначенный день всё прошло гладко, я решила заранее лично пройти по всему маршруту.

Студентка Б: Госпожа*, я здесь!

Утренняя аллея дышит свежестью. Из-за ивы неподалеку показалась девушка на велосипеде и помахала мне рукой.

MC: Всё хорошо, не торопись.

Велосипед, пошатываясь, остановился рядом со мной. Девушка спрыгнула с него и, ведя его в руках, подошла ко мне.

MC: Я буду пользоваться твоим велосипедом очень бережно, так что не волнуйся. Верну его в целости и сохранности, без единой царапины. Обещаю.

Студентка Б: Всё в порядке. Я и сама рада, что могу поучаствовать в подготовке ко дню рождения профессора Хомуры!

Поблагодарив студентку, я села на одолженный велосипед и направилась к первому месту, которое должна была проверить сегодня.

Солнечный свет пятнами рассыпается по аллее. Купаясь в лучах и утреннем ветре, я неслась на велосипеде по ровной дороге.

Насколько я помню, последний раз я вот так беззаботно каталась по кампусу много лет назад.

Наслаждаясь редким моментом спокойствия, я вдруг заметила вдали фигуру Хомуры, стоящего под цветущим деревом, и в панике нажала на тормоза.

MC: (Хомура? Почему он в университете так рано... А тот, что рядом с ним — его студент?)

Хомура, скорее всего, меня не заметил. Я слезла с велосипеда и попыталась незаметно проскользнуть мимо по боковой дорожке.

Хомура: Куда это ты собралась?

Хомура поправил очки на переносице и направился в мою сторону.

Хомура: И почему ты так крадешься?..

MC: Вовсе я не крадусь. Я пришла открыто навестить свою альма-матер.

MC: В прошлый раз я просто выполняла поручение университета, и у меня не было времени спокойно здесь всё осмотреть.

Хомура медленно кивнул. Кажется, он принял мое оправдание.

Хомура: Тогда... может, мне составить тебе компанию?

Я поспешно покачала головой. Если он пойдёт со мной, сюрприз на день рождения будет испорчен.

MC: Я уже достаточно насмотрелась, всё в порядке. Да и рассвет застала.

Хомура: Ну, тогда подожди меня, мне нужно занести документы в офис. А потом вместе пойдём домой.

Хомура приподнял несколько листов бумаги, которые держал в руке.

Хомура: С работой одного студента для выставки возникли проблемы. Меня внезапно вызвали в такую рань, я ещё совсем сонный.

Административный корпус всё ещё погружён в глубокий сон, и звуки наших с Хомурой шагов эхом разносятся по коридору.

Когда мы открыли дверь, солнечный свет, падающий на стол, ударил мне в глаза. Хомура, опередив меня на шаг, закрыл жалюзи.

Это был отдельный кабинет. Подойдя к столу, я наклонилась, чтобы рассмотреть стопку картин, сложенных у стены.

MC: (У каждой картины свой стиль. Не похоже, чтобы их рисовал Хомура...)

Хомура: Это всё работы моих студентов. Они приносят их мне, потому что боятся, что в общей мастерской их могут потерять.

Хомура положил документы и оперся на край стола.

Хомура: Видимо, рассчитывают на то, что я не стану во всё это вмешиваться.

MC: Вот почему студенты так активно обсуждают тебя в сети. Они тебя обожают.

MC: Может, ты и «профессор, который редко появляется в университете», но твоя повседневная работа кажется куда интереснее, чем я думала.

Хомура: Не работа интересная, а эти студенты.

Хомура: Их креативность не уступает той, что была у меня в студенческие годы. По крайней мере, они всегда готовят для меня разные сюрпризы.

Его лицо выглядит изнуренным. Собравшись с духом, я потянула его за руку и усадила в кресло.

MC: Я помассирую тебе виски, так что немного отдохни, прежде чем мы уйдем.

Хомура: Угу...

Хомура закрыл глаза, а я, слегка надавливая, начала медленно массировать ему виски. Я видела, как выражение его лица постепенно становилось всё более расслабленным.

В притихшем офисе слышалось только его спокойное дыхание. Даже солнечный свет, пробивающийся сквозь щели жалюзи, казался ленивым.

Хомура: Мне тут подумалось...

Хомура обхватил мое запястье и, открыв глаза, притянул меня к себе. В итоге я оказалась у него на коленях.

Хомура: Было бы славно, если бы после каждой лекции меня ждал такой персональный массаж.

Хомура обнял меня сбоку и уткнулся лицом в шею. Его теплое дыхание ритмично касалось моей кожи.

Я вспомнила свои чувства в тот вечер, когда узнала, что Хомура раньше тоже часто бывал в том кафе.

MC: (Если бы мы встретились раньше, желание Хомуры действительно могло бы исполниться...)

Хомура: Всё, больше не могу ждать возвращения домой.

Хомура легонько похлопал меня по спине, снова закрыл глаза и, не выпуская меня из объятий, откинулся на мягкую спинку кресла.

Хомура: Побудь так со мной, пока я немного посплю.

Должно быть, его сонливость передалась и мне — я тоже прикрыла глаза.

Но прежде чем окончательно провалиться в сон, я всё еще думала... Как только я снова удостоверюсь, что Хомуры нет рядом, я еще раз пройду весь праздничный маршрут от начала до конца.

___________________

*Как и в предыдущей главе, в оригинале обращение здесь именно как к жене.

Глава четвертая (финал)

День рождения Хомуры. Благодаря помощи студентов мне удалось идеально воплотить почти весь план празднования.

Остался последний пункт назначения — кафе на территории кампуса.

Золотистый закат посещает это место вместе с нами. Сев за маленький столик у окна, я достаю торт, приготовленный заранее.

Свет заходящего солнца искрится, словно фейерверк. Когда я зажигаю свечу, пламя окутывает этот маленький огонек дневного света.

МС: Я специально испекла торт в этом кафе своими руками. В этот раз это не кусочек...

МС: А целый праздничный торт.

Хомура: Так вот почему я в последнее время часто видел тебя в университете. Подумать только, ты узнала даже о том, что когда-то я съел здесь один кусочек торта.

Хомура: Ты потратила столько времени, чтобы узнать меня получше.

МС: Чтобы понять человека, нужно время. И если это ради тебя, то это, несомненно, того стоит.

МС: Я мало знаю о твоем опыте в качестве преподавателя. Даже подготовившись заранее, я переживала, что могла что-то упустить.

Хомура: Как ни посмотри, ты ничего не упустила...

Хомура: Обходить в одиночку все «Топ-10 мест для свиданий» из соцсетей было далеко не так весело, как вдвоем, верно?

МС: Это точно. В каком бы месте я ни была, я ловила себя на мысли: «Интересно, каково бы это было — быть здесь вместе с тобой».

Хомура: Сегодня мы обошли их все вместе. Все оказалось так, как ты себе представляла?

МС: Намного интереснее, чем я воображала. Прогулка с тобой была похожа на исполнение самого заветного желания.

Я еще немного пододвигаю торт к Хомуре.

МС: Свеча уже изрядно оплавилась. Мое желание исполнилось. Не пора ли и тебе поскорее загадать свое?

Хомура: В такие моменты не обойтись без твоей праздничной песни. Я полностью готов.

Хомура: Ну что, можно мне уже задувать свечу?

МС: Подожди. В этом году я приготовила еще и особенный подарок. Если хочешь его получить...

Я поднимаю руки и закрываю Хомуре глаза.

МС: Когда будешь задувать свечи, честно закрой глаза.

МС: Та-да! Угадаешь, на кого похожа эта милая мягкая игрушка?

Хомура: Похоже на главного героя сказки, который ждет принцессу. Уверен, его ждет самый счастливый финал.

Хомура: Я бы тоже хотел сделать игрушку в виде тебя. Но тебе я её не отдам. Поставлю её рядом с этим малышом.

МС: Я рада, что тебе понравилось. Я немного нервничала, пока не настал момент вручения.

Хомура крепко прижимает к себе игрушку, которую я сделала.

Хомура: И как она могла мне не понравиться? Ты ведь сделала её своими руками.

Свет свечи погас. Но в глазах Хомуры, казалось, все еще мерцало пламя. Это была его сияющая любовь.

Хомура: Ты ведь знаешь? Раньше я почти не праздновал свой день рождения.

Хомура: В тот раз я заказал здесь кусочек торта только потому, что услышал, как зашедшая в кафе девушка заказала такой же.

Сердце гулко екнуло. В сладком аромате торта воспоминания, которые я упустила, пробуждались и прорастали, словно ростки сквозь землю.

Хомура: Я подумал: раз он ей так нравится, значит, этот торт наверняка очень вкусный. И мне тоже захотелось его попробовать.

Хомура: То, что тот день оказался моим днем рождения — разве это не чудо?

Хомура: В тот момент единственной нашей связью был лишь этот кусочек торта. Но, ведомая судьбой, ты уже тогда праздновала этот мой день.

Хомура: Даже если та встреча была лишь случайностью, ты превратила тот день в особенный момент моей жизни.

МС: Значит, если бы я тогда просто обернулась, мы могли бы встретиться уже тогда?

Услышав в моем голосе нотки сожаления и разочарования, Хомура, словно вспомнив о чем-то далеком, с улыбкой взял меня за руку.

Хомура: Для меня наше время просто пришло чуть позже. Мы вовсе не разминулись.

Хомура: Я и сам удивляюсь, но я осознал: для того чтобы полюбить кого-то, не важны ни время, ни место встречи.

Хомура: Даже если бы тот момент не был идеальным, и я сам не был бы в своей лучшей форме.

Его мягкий взгляд, в котором читалась непоколебимая решимость, освобождает меня от чувства невозвратного сожаления.

Хомура: Ведь я верю: даже если бы наша встреча прошла иначе и история началась бы с другой главы...

Хомура: Финал, к которому мы придем, был бы тем же самым.


Перевод диалогов в ивенте

Часть 1

Часть 2

Часть 3

Часть 4

Часть 5

Часть 6

Часть 7