Ивент "Венец и драма", 6 глава, Рей (Зейн)
Настал назначенный день коронации. Вся Империя погружена в праздничную атмосферу.
В отличие от шумной улицы, в покоях королевы царит тишина.
Утренний свет проникает сквозь дворцовые витражи, освещая меня и Рея. Я сидела перед зеркалом, ожидая примерки короны.
Фрейлина осторожно опустила на мою голову корону, усыпанную сверкающими камнями. Через зеркало я встретилась с ним взглядом.
Когда он произнес это, показалось, что в его словах не было ни капли лжи.
Рей: Я уже давно представлял себе тот день, когда ты наденешь корону как королева.
MC: Значит, мой нынешний облик отличается от того, что ты воображал?
Он молча смотрел на меня. Его взгляд скользнул по моим волосам, мочкам ушей, губам и, наконец, снова вернулся к короне.
Рей: Впрочем, в этом нет ничего удивительного. Разве ты не всегда превосходила мои ожидания?
Звездолеты кружат в небе, звучит торжественная музыка. Взоры всей Вселенной устремлены на меня и на роскошную корону в моих руках. И в этот миг я вдруг вспомнила нечто совершенно неуместное — цветочный венец из жасмина, который Рей сплел для меня в том маленьком саду. В короне передо мной нет аромата жасмина. Но даже просто глядя на нее, я ощущаю ту же тяжесть, о которой тогда говорил Рей.
MC: (Но какое это теперь имеет значение...)
Улыбнувшись, я высоко подняла голову, надела корону и посмотрела на подданных, замерших у подножия трона.
MC: Именем Империи, перед лицом Вселенной, я, MC, с этого мгновения определяю орбиту звезд и возлагаю на себя венец созвездий!
Под звуки праздничного салюта мне показалось, что я увидела Рея, улыбающегося мне из толпы. Бал закончился, и под бледным лунным светом я шла рядом с Реем по внешней галерее дворца.
MC: На балу все говорили, что мы выглядим как единое целое.
Вместе с ночным ветром, кружащим палую листву, голос Рея тоже обрел мягкость.
Рей: Но в будущем они, скорее всего, почувствуют, что мы все больше отдаляемся друг от друга.
Рей: Потому что моя бывшая ученица уже научилась расти самостоятельно. Однако...
Он замолчал и осторожно смахнул лист, упавший мне на плечо.
Рей: Сможет ли она выйти за рамки, в которых находится сейчас... я пока не знаю.
Вне коридора снова воцарилась тишина. Слышны лишь наше дыхание и шелест листвы. Опомнившись, я поняла, что мы снова стоим под деревом на краю галереи.
MC: Это дерево будет распускать ветви всё шире, и через несколько лет или десятилетий оно превратится в величественного исполина.
Рей: В таком случае, за ним нужно ухаживать еще тщательнее.
Он произнес это обыденным тоном, не меняясь в лице.
MC: Я собираюсь поливать его сама.
Теперь он смотрит на меня. В лунном свете его лицо казалось необычайно добрым, но слова, что он бросил в ответ, по-прежнему не отличались мягкостью.
Рей: Вот как? Что ж, тогда я возьму на себя роль садовника и буду подрезать лишние ветви.
Я смотрю ему прямо в глаза. Промолчав какое-то время и не разрывая зрительного контакта, я вдруг тихо усмехнулась.
Это и есть тот Рей, которого я хорошо знаю. Грозный политический соперник, наставник, с которым мы прошли бок о бок долгий путь, и тот, к кому я питаю чувства, о которых никогда не смогу открыто заявить.