January 18

Ивент "Венец и драма", 6 глава, Хомура (Рафаэль)

Наконец настал день коронации королевы. Предрассветный час, весь дворец украшен лентами и флагами, символизирующими королевскую власть.

Послы и правители с разных планет уже ждут у ворот замка, готовясь отпраздновать коронацию королевы.

Перед началом церемонии я отдыхала в гостиной. Внезапно раздался стук, и, подняв глаза, я увидела Хомуру, стоящего в дверях.

Хомура снова был облачен в свое облачение верховного жреца, вернув себе величественный облик.

MC: Пришел в такой час? Что-то срочное?

Хомура: Я принес вино. Можно сказать, что дело довольно срочное.

Он входит в комнату, и я отчетливо вижу бутылку вина в его руках.

Хомура: Я же обещал. Что обязательно угощу Ваше Величество.

MC: Кто-нибудь, откройте это вино.

Служанка тут же открывает бутылку. Жидкость цвета спелого винограда льется в кубки, сделанные из особого материала.

Хомура: Ваше Величество тоже подготовились?

MC: Да. Услышав твои слова, я сразу по возвращении отдала распоряжения.

Хомура: Значит, если бы я не принес вино сейчас, я бы об этом никогда не узнал?

Хомура берет кубок и некоторое время водит кончиками пальцев по его тонким узорам.

MC: Пожалуй. Но даже так, мне не было бы жаль...

Я беру второй кубок и слегка касаюсь им кубка Хомуры.

MC: Эти два кубка существуют только ради этого мгновения.

Вскоре официально началась церемония коронации. Хомура, в роли верховного жреца, шаг за шагом выходит ко мне.

Хомура: Я возлагаю на вас корону, символ чести. Отныне мир будет взирать на вас, и вы станете единственной волей этой планеты.

Хомура: Ваше Величество. Готовы ли вы защищать эту страну до конца своих дней, неся на своих плечах бремя одиночества и славы?

MC: Да, разумеется.

Хомура: Тогда я благословляю вас именем Бога. Моя королева.

Хомура возлагает корону мне на голову и встречается со мной взглядом. Я улыбнулась ему.

MC: Хомура. Я верю, что это только начало.

Хомура: Буду ждать с нетерпением.

Празднование коронации прошло гладко, и, как и было обещано, наш первый танец с Хомурой тоже подошел к концу.

Бал закончился глубокой ночью. Я отказалась от сопровождения фрейлин и вышла в сад в одиночестве.

Сама того не заметив, я оказалась перед огромным аквариумом. То же спокойное время года, и блеск воды такой же, как тогда.

И на том же самом месте стояла знакомая фигура.

MC: Тебе и правда очень приглянулся этот аквариум.

Хомура: Не то чтобы он мне нравился. Просто проходил мимо.

Я подхожу и встаю рядом с ним. Окутанная бледным голубым светом, я чувствую, будто вместе с ним отдаюсь на волю течения воды.

После недолгого молчания Хомура заговорил.

Хомура: MC, не потанцуешь со мной?

MC: Мы же только что танцевали.

Сказав это, я тем не менее сама вложила свою руку в руку Хомуры.

Хомура: Тогда это было как верховный жрец и королева.

Хомура: А сейчас — как Хомура и MC.

Скаты, медленно дрейфующие по дну, следуют за двумя тенями, которые то и дело пересекаются, словно изучая друг друга.

Звездная река склонилась низко, и под лунным светом двое продолжали свой тихий танец.