December 17, 2022

Глава 1 - Лун Кункун и Лун Дандан

На континенте Шэнмо царит мир, который длится уже больше десяти тысяч лет.

С тех пор, как шесть священных храмов одолели и уничтожили демонов десять тысяч лет назад, Альянс священных храмов вновь заполучил контроль над всем континентом, а спустя ещё сотню лет сформировалась Федерация Храмов.

Мир был необходимым условием для развития человечества. Без войны люди могли жить долго и счастливо. Руководители шести храмов решили реорганизовать Альянс и преобразовать его в Федерацию. Федерация состоит из двух частей: первая – Святилище, которое состоит из шести храмов и отвечает за важные военные решения; вторая – Федеральное правление, которое состоит из глав тридцати шести провинций и отвечает за повседневное управление Федерации, установление политического курса и принятие важных решений. Эти два органа контролируют всё и помогают друг другу.

Каждая из тридцати шести провинций обладает определенной степенью автономии, а губернаторы провинций несут прямую ответственность перед Федеральным правлением. Председатели Федерального правления – президент и четыре вице-президента. Вице-президент избирается из числа губернаторов, а президент – из числа вице-президентов. Губернаторы провинций и председатели Федерального правления избираются раз в десять лет.

Святилище состоит из тридцати шести старейшин храмов. В каждом храме шесть старейшин, которые избираются самим храмом. Должность не передаётся по наследству. Количество лет правления старейшин не ограничено, но каждые десять лет проводится тестирование, которое проверяет компетентность старейшины. Шесть храмов также перепроверяются для обеспечения справедливости.

Совместными усилиями Святилища и Федерального правления Федерация со временем смогла залечить раны, нанесённые демонами. Десять тысяч лет мира позволили Федерации процветать, а людям жить в мире и достатке.

Провинция Анно, расположенная в западной части континента Шэнмо, а её столица Тэнлун хорошо известна в Федерации, но не потому, что в этом регионе хорошо развита экономика или из-за силы шести храмов сосредоточенной в этом месте. Все дело в «богатстве» красивых и привлекательных мужчин и женщин. В Федерации же этот город известен, как Лазурный рассвет или же Западный Тэнлун. Это туристический центр на западе.

В центре большого особняка стоит мальчик, которому на вид лет десять, он проскочил на четвереньках под крыльцом дома. Его большие энергичные глаза то и дело оглядывались по сторонам, чтобы убедиться, что за ним не следят прежде, чем он прошмыгнёт в комнату.

У мальчика густые брови, большие и яркие глаза, прямой нос, а с лица не сходила лукавая улыбка. В комнате, в которую он вошёл, на кровати спал другой мальчик. Беглого взгляда будет достаточно, чтобы понять, что они похожи как две капли воды. Улыбающийся мальчик медленно подошёл к кровати, достал из кармана резиновый шарик, наполненный водой, и подвесил его в тридцати сантиметрах над головой спящего мальчика.

Ухмылка на его лице стала ещё больше, и в следующий момент он опустил шарик.

«Бум!»

«Ааай!»

«Лун Кункун, я тебя сейчас поколочу!»

Двери особняка открылись, и в дом вошёл Лун Лэйлэй в белом костюме в сопровождении красивой женщины.

«Вице-директор Ху, я рассчитываю на вас. Мои мальчики очень спокойные и как раз в том возрасте, когда им пора начать учиться. Разузнайте, пожалуйста, в какой храм их могут принять».

Красивая женщина улыбнулась и сказала: «Конечно, мастер Лун, ваши мальчики должны быть очень одарёнными. Но извольте полюбопытствовать, почему бы вам не позволить им присоединиться к филиалу храма священников?»

Лун Лэйлэй чуть не произнес «мне не позволит жена», но успел вовремя откашляться и скрыть смущение.

Он до сих пор помнил, как его жена с презрением на днях сказала: «Кому сдались эти священники, если они даже не могут вылечить собственные спины»

«Лун Кункун, не убегай!»

«Не убегай, кому сказал, сын собаки!»

Глаза Лун Лэйлэя вылезли из орбит. Если дети сыны собаки, то отец получается… Он уже набрал воздуха полную грудь и собирался начать ругаться, но в этот момент перед его глазами мелькнула тень.

В сознании Лун Лэйлэя промелькнула мысль: хоть он и священник, у него была хорошо развита ментальная сила, поэтому с предвидением проблем у него не было.

«Пум!»

«Ай-яй!» –- сбоку раздался жалобный крик.

Лун Лэйлэй повернул голову, и увидел, как с лица вице-директора Ху соскользнул тапочек, оставив грязный след от подошвы.

«Лун Кункун, Лун Дандан», — гневный вопль молниеносно разнесся по резиденции Лунов.

Десять минут спустя.

Два одинаковых мальчика с красными глазами сидели смирно. Набрав побольше воздуха, они в унисон обратились к вице-директору, которая уже умыла лицо: «Тётя, простите, мы не специально».

Уголки рта вице-директора дернулись, и она ответила: «Ничего страшного, вы же сделали это не специально».

В этот момент бледный Лун Лэйлэй уже собирался что-то сказать, но почувствовал боль в руке, а когда повернул голову, то увидел рядом женщину.

Он кашлянул и сказал: «Возвращайтесь в свои комнаты и без моего разрешения не выходите!».

Лун Дандан и Лун Кункун переглянулись. В глазах Лун Дандана горела злость за неуплаченный долг, а в глазах Кункуна – провокация.

«Конечно!»

«А если я не хочу»

«Живо!»

«Хорошо, пап».

Глядя на то, как двое детей уходят, Лун Лэйлэй сказал вице-директору Ху с улыбкой: «Вице-директор Ху, мне очень жаль, не знаю, что на них сегодня нашло, обычно они очень спокойные. Вы наверное проголодались я их попрошу приготовить вам что-нибудь».

Ху На взглянула на Лин Сюэ рядом с Лун Лэйлэем, выдавила из себя улыбку и сказала: «Нет необходимости. Не волнуйтесь, я сделаю пометку насчёт ваших детей и позже организую для них тестирование в главных храмах, — Ху На встала и добавила, — Больше не смею вас беспокоить».

Лин Сюэ с улыбкой сказала: «Вы совсем не беспокоите нас! Раз уж вы пришли то мы должны вас покормить прежде, чем отпустить! К тому же мои дети очень рассчитывают на вас!»

Ху На покачал головой и сказала: «Мастер Лун ранее говорил, что его жены нет дома, из-за чего некому даже приготовить еды, поэтому я планировала прийти и помочь. Но раз уж вы вернулись, то мне незачем задерживаться. Я, пожалуй, пойду».

Когда она договорила – вежливо кивнула и вышла.

Лун Лэйлэй был ошарашен услышав эти слова и вместе с этим почувствовал дыхание смерти, окутывающее его.

«Ху На, ты… Ай-ай-ай», — в следующий момент ухо Лун Лэйлэя схватила Лин Сюэ.

В этот момент Ху На, которая уже подошла к двери, вздохнула: «Такой мужчина, как ты, заслужил это!»

«Лун Лэйлэй, ну-ка объяснись! Что здесь происходит?»

«Дорогая, не слушай её. Ты же знаешь, какой я человек и как мне сложно заботиться о двух мальчиках, пока тебя нет дома!»

В этот момент из двери высунулись две маленькие головки.

Лун Кункун сказал: «Мам, папа дал нам с братом двадцать монет, чтобы мы сходили погулять, но, почуяв что-то неладное, мы сразу же вернулись назад».

Лун Дандан добавил: «Ага, а потом мы увидели, как отец привёл какую-то женщину. В нашей семье может быть только одна женщина, и мы уже в том возрасте, чтобы помочь тебе сохранить нашу семью!»

«Вы два маленьких засранца…», –- Лун Лэйлэй был в ярости.

Две головы моментально исчезли.

«Лун Лэйлэй, кого ты называешь засранцем? Несмотря на то, какой ты говнюк, ты ещё смеешь клеветать на меня? Ну держись у меня!»

«Ах, дорогая, прости я был не прав».

За дверью Лун Дандан и Лун Кункун посмотрели друг на друга, и Лун Кункун прошептал: «Это ему за то, что посмел поднять на нас руку только что. Но, похоже, в этот раз мы переборщили. Что будем делать? Может пока спрячемся где-нибудь?»

Лун Дандан бросил на брата холодный взгляд: «Ага, вперёд!»

«Бац!», — с этими словами и все ещё мокрыми волосами, он хлопнул брата по затылку.

«Лун Дандан, не смей бить меня по голове! Я ненавижу, когда кто-то бьёт меня по голо…»

«Бац!»

«Хорошо, хорошо! Получай ещё!»

«Бац, бац!»