July 24, 2020

Почему я не понимаю на слух?

Если вам легко воспринимать английский на слух, то этот пост может показаться вам довольно бесполезным. Итак, бывает ли вам сложно понимать на слух английскую речь? И если да, пытались ли вы понять, почему это происходит? Или просто опускали руки? Давайте попробуем разобраться.

Причина №1: Ограниченный словарный запас

Тут все просто: Как же понять слово , если его не знаешь. Однако, это не приговор, во многом помогает контекст! Сложность в том, что в отличие от письменного текста, при аудировании у Вас очень мало времени на анализ услышанного.

Причина №2: Ваше собственное произношение

И здесь важно не только правильное ударение в слове, или качество произнесения звуков, но и интонация, и так называемое ударение в предложении (sentence stress), при котором выделяются лишь значимые слова, а остальное сливается в единое целое. Именно поэтому, Вам кажется, что все,что они говорят, это "каша", в которой сложно что -то выделить.

Вот, например, на одном занятии студент не мог разобрать на слух фразу: "Why don't you take off your coat?". Англичанин, как ему и полагается, произносил ее весьма слитно (ударения выделены большими буквами): "УАйдончютЭйкэфйэкОУт". Мы прокрутили фразу несколько раз, но он никак не мог ее понять. Но при прочтении фразы все стало понятно. При просьбе повторить ее, он весьма быстро и уверенно, но отрывисто "чеканя" каждое слово, прочел: "Уай. Донт. Ю. Тейк. Оф. Йо. Коут". Не догадываетесь, почему студент не смог разобрать простую фразу на слух? Потому что он сам соединял слова в предложениях совсем другим образом, нежели англичане. А точнее, почти не соединял. Регулярно неправильно соединяя слова, он невольно настраивал свое ухо только на восприятие именно таких "отрывистых" фраз.

Причина №3: Проблемы с грамматикой

Другими словами, Вы моментально должны чувствовать разницу между "What are you doing?" and "What do you do?", "I got used to driving on the left" and " I used to drive on the left".

Причина №4: Нет навыка аудирования

Мало слушаете. В английском языке присутствует и скорость и плавность языка, без практики будет отсутствовать навык быстрого распознавания слов и грамматики. Пока вы перевели одно предложение. Собеседник уже договаривает третье.

Причина №5: Слушаете только один акцент, скорее всего Американский

Английский давно уже в лидерах как международное средство общения, и очень важно не привязываться только к одному образцу. Пробуйте в поисковике забивать Irish / Austrailian/ London accent и почувствуйте разницу. ( а для IT people можно и индусский английский послушать, никогда не знаешь, кто будет заказчиком)))

Что же делать?

Продолжать (или начинать) слушать. Эксперименты показывают, что слушать речь на иностранном языке полезно, даже если она вам абсолютно непонятна. Пусть поток слов кажется бессмысленным, но вы все равно улавливаете ритм речи, замечаете, как носители строят предложения, и со временем учитесь различать конкретные слова. Этот эффект отлично показан в фильме «Тринадцатый воин». Герой Антонио Бандераса оказывается в кругу кочевников и, сидя у костра, начинает выхватывать из незнакомой тарабарщины осмысленные речевые конструкции. Конечно, сценаристы немного преувеличили и в реальной жизни такое «слепое» аудирование даст результат далеко не сразу, поэтому прослушивание иностранной речи в любом случае лучше сочетать с другими упражнениями. Из выше написанного можно вывести итог:

1. Пополняйте свой словарный запас.

2. Тренируйте правильное произношение слов и сложных английских звуков

3. Отрабатывайте грамматику в речи.

4. Развивайте навык аудирования – слушайте как можно больше английской речи и с разными акцентами.