July 18, 2023

Отрывок, который изначально я присылала только Кате

Сам отрывок

(Речь шла о том, чтобы подписать какой-то документ)

- Нет-нет, не в этом смысле... Вы не поняли, король... То есть, не совсем так... - пролепетал летописец, выглядывая из-за свитка, который в страхе выставил перед собой.

- Так что?! Я всё-таки должен, ДА?!

- Чтобы это было официальным, надо это сделать, но это не обязательно... На Ваше усмотрение, Teidän Majesteettinne! - бормотал летописец, отступая назад. Так, пятясь, он вышел за дверь, споткнулся о порог и буквально выпал в коридор на пробегающего мимо пажа. Оба запутались в свитке, а на голову летописцу наделся какой-то котёл, который нёс паж. Дверь в тронный зал закрылась под добродушный хохот короля.

- П-прости... - начал извиняться летописец. - Я случайно... - голос его звучал гулко из-за котла на голове.

- Да ничего, - отмахнулся паж. Он не понаслышке знал о неуклюжести и рассеянности летописца. Паж осторожно выпутался из свитка, зная, как дорожит ими летописец - честно говоря, он не понимал этого, но грамотность уважал, да и сам летописец ему нравился, - а потом размотал летописца и помог ему снять котёл с головы.

(В последнем предложении явно слишком много слова "летописец")

Чуть-чуть переписанный тот же отрывок

— Нет-нет, не в этом смысле... Ты не понял, Густав... То есть, не совсем так... — пролепетал летописец, выглядывая из-за свитка, который в страхе выставил перед собой.

— Так что?! Я всё-таки должен, ДА?! — вскричал король, сжимая кулаки.

— Чтобы это было официальным, надо это сделать, но это не обязательно... На Ваше усмотрение, Teidän Majesteettinne*! — бормотал летописец, отступая назад. Так, пятясь, он вышел за дверь, споткнулся о порог и буквально выпал в коридор на пробегающего мимо пажа. Оба запутались в свитке, а на голову летописцу наделся какой-то котёл, который нёс паж. Дверь в тронный зал закрылась под хохот короля.

— Али?.. П-прости, — начал извиняться Олис. — Я не... — голос его звучал гулко из-за котла на голове.

— Да ничего, — отмахнулся паж. Он не понаслышке знал о неуклюжести и рассеянности летописца. Али осторожно выпутался из свитка, зная, как дорожит ими Олис — честно говоря, он не совсем понимал этого, но грамотность уважал, да и сам летописец ему нравился, — а потом размотал друга и помог ему снять котёл с головы.

— Спасибо! — Олис быстро поправил шапку, которая съехала на одно ухо. — Извини...

— Ничего-ничего, — Али протянул Олису руку, но тот сам вскочил на ноги. — Король сердится, да? Чего вы с ним не поделили? — сочувственно спросил паж.

— Ну... — летописец опустился на колени и стал собирать выпавшие из руки и листы и сворачивать свитки. — Он просил меня написать мирный договор, я принёс ему на подпись, неосторожно сказав при этом, что он "должен подписать"... Ну, а ты знаешь Густава, — Олис пожал плечами и передразнил брата неожиданно похоже: — "Я? Должен?! Да я король, я вообще никому ничего не должен!"

Али рассмеялся.

— Всё ясно! И что делать будешь?

— Не знаю, — Олис снова поднялся на ноги и выпрямился, выравнивая стопку листов. — Подойду к нему потом, когда успокоится, а может, он и сам придёт!

— Ну ладно, — хмыкнул паж. — Удачи!

— Спасибо! Тебе, может, помочь чем-нибудь?

— Можешь помочь перемыть парадную посуду из шкафа в обеденном зале, если не трудно, — пожал плечами Али. — Я как раз туда иду.

Глаза у Олиса расширились от восторга.

— С огромным удовольствием! — воскликнул он. — Обожаю этот шкаф и все эти "семейные реликвии"! Сейчас, отнесу листы и бегу туда!

— Ну ладно, — засмеялся Али. — Спасибо!

— Да ты что, это такое приключение! Я с удовольствием!

* "Ваше Величество" — фин.