Богиня благословит тебя от смерти | Спэшл #2: Разведчик и хирург
Больница гудела, как потревоженный улей, пациенты и персонал сновали по коридорам в хаотичном ритме.
Молодой доктор, только что вышедший из смотровой, мечтал о чашке кофе, чтобы хоть немного взбодриться. Но в этот момент в его сумке завибрировал телефон. Он остановился, бросил взгляд на стену и машинально постучал по ней пальцами.
— Всё в порядке, доктор? — спросила медсестра, проходящая мимо.
— Да, ничего страшного, — улыбнулся Чан, прежде чем развернуться и поспешить на этаж реабилитации.
Именно туда его вызвали, хотя он бы с куда большим удовольствием сбежал домой. Смену он уже отработал, и разумом был в своём кондо, а не в больничных коридорах.
— Вы меня звали? — спросил Чан, подойдя к стойке.
— Да, доктор Чан. Простите, что беспокою, когда вы уже не на дежурстве. Но тут пришёл полицейский… хочет поговорить о пациенте из палаты восемьсот четыре.
Чан прищурился и направился в сторону палаты.
— Привет, — сказал он, увидев мужчину в гражданском.
— Привет. О, ты, наверное, медбрат? — полицейский приподнял бровь.
— Что?.. Ты серьёзно? — Чан посмотрел на свою одежду. — Ты видишь, что на мне?
— Дурак! Это лабораторный халат. Я — врач! — он гордо ткнул себя в грудь. — Я же говорил тебе это в тот вечер, когда мы пили.
— Чёрт, неужели нам теперь придётся работать вместе? — полицейский тяжело вздохнул и облокотился на стол.
Это было явно не по регламенту… но с тех пор, как они провели тот вечер вместе, формальности между ними улетучились.
— И что ты тут делаешь? — спросил Чан.
— Тот, кто лежит в палате, — подозреваемый в убийстве.
— Правда? — Чан приподнял бровь.
— Шучу. Он просто продавец сахарной ваты. Я пришёл за ним, потому что захотел сладкого.
— Думай, прежде чем задавать глупые вопросы, Кхун Чан.
Им было всё равно, что один на три года старше другого. После той ночи разница в возрасте потеряла смысл.
— День-два, не больше. Череп не пострадал, кровоизлияния нет, отёка мозга тоже. Лёгкое задело, пара рёбер сломана… и селезёнка тоже лопнула, — Чан перечислил диагнозы с усталой лёгкостью и плюхнулся на диван. — Как ты вообще умудрился довести его до такого состояния?
— Он убил владельца ресторана. А потом его собственный сын… погиб под колёсами машины.
— Так это же… всё. Есть жертва. Есть преступник. Что ещё расследовать? — устало сказал Чан.
И на какое-то мгновение, в этой напряжённой больничной атмосфере, повисла тяжёлая, почти философская тишина.
— Да, если не считать ещё одного трупа на месте преступления, который, похоже, вообще ни с чем не связан, — сказал Мек, отстранившись и вставая.
— Поручу кому-нибудь разобраться.
— Состояние я узнал. Что ты ещё от меня хочешь?
— Я же дал тебе информацию. Так что, в обмен — угощай меня обедом, — Чан закатил глаза, посмотрел на часы. — Всё просто. Покорми меня.
— Ты ж врач. У тебя что, денег на еду нет?
— А ты думаешь, врачи купаются в золоте?
— Если ты меня покормишь, я, может, и помогу тебе с делом.
— Ну, например… поеду с тобой на место преступления. Подключусь к расследованию, — Чан важно встал с дивана, задрав подбородок, будто уже был заместителем министра юстиции.
— Для этого есть криминалисты, — буркнул Сее.
— Ты вообще не умеешь работать в команде, — фыркнул Чан.
Мек только покачал головой, достал телефон из кармана и ответил:
— В больнице. Пришёл проверить подозреваемого, он только что после операции.
— Криминалисты и патологоанатом уже в пути. Дождись их отчёта.
Закончив звонок, Мек перевёл взгляд на Чана, который стоял перед ним, хлопая ресницами и преграждая путь.
— Что с тобой не так? Доктор, ты всегда подслушиваешь чужие разговоры?
— Ты орал так, что мне хотелось спрятать уши в бачке унитаза, — буркнул Чан.
— Нет уж, теперь не хочу, товарищ полицейский. Ты не ценишь моё драгоценное время.
— Во-первых, я не патологоанатом. Во-вторых, я в морг не пойду. Это не моё. Не люблю я такие… места.
— Во-первых, ты мне с самого начала не особо помог. Во-вторых, ты боишься привидений сильнее, чем ребёнок, и твой мозг тут же включает режим «паника».
— Я вообще-то не начинал этот разговор! Что ты хочешь от меня? Чтобы я с порога сказал: «Эй, давай пойдём погуляем по моргу, повеселимся?».
Мек приподнял бровь, а затем хитро усмехнулся:
— Ну ничего, доктор Чан… Ты ведь, наверное, много слышал всяких историй про привидений? Похоже, они и вправду заставляют тебя дрожать. Ну, не бойся. Я понимаю.
Мек говорил с нарочитой сочувствием, но выражение лица выдавало, что он еле сдерживал насмешку. Доктор в белом халате прищурился.
— Ладно… Я, пожалуй, пойду. У меня есть работа, за которую никто не хочет браться. Всякие там… малоприятные вещи.
— Дети остаются детьми, — вздохнул Мек, тихо считая в уме. Если бы он не умел справляться с такими, давно бы прекратил общаться с Дарин, Сингхой и Сэем. Вместе они вели себя, как школьники на перемене. — Три… Два… Один…
— Ладно! Я пойду с тобой! Я не боюсь, понял? И вообще, кого ты тут назвал ребёнком?! И после этого ты просто обязан меня накормить! — взорвался Чан.
— Ну, посмотрим. Может, ты ещё вырастешь, — усмехнулся Мек.
С тех пор как они однажды выпивали всей компанией, Чан проболтался, что однажды так завопил в морге, что всерьёз подумал, что умрёт от страха. Так что Мек знал, как обращаться с этим типом.
Они вдвоём направились в сторону аутопсийной, что находилась совсем рядом с моргом. С тех пор как Чан однажды оказался в заброшенном доме, его страх перед призраками только усилился. Несмотря на то что он вырос при храме, в окружении монахов, и, казалось бы, должен быть хладнокровен, сейчас он выглядел так, будто вот-вот убежит.
— Если ты и дальше будешь идти так близко ко мне, я в эту дверь просто не помещусь. Отойди, — прошипел Чан.
Мек закатил глаза. Он всерьёз задумался, было ли это вообще хорошей идеей — тащить его сюда. В нос тут же ударил резкий запах формалина. Конечно, для врача, особенно того, кто учился в медицинском университете, такие вещи не должны были быть чем-то неожиданным…
Но одно дело лечить живых, и совсем другое смотреть на тела, приготовленные к вскрытию.
— Чан, если ты ещё раз врежешь мне ногой, я двину тебе в ответ, — пробормотал Мек, когда тот в очередной раз вцепился в его плечо. — На каком языке с тобой говорить, а?
— По-тайски. Но я ещё знаю английский. Французский не люблю, он отвратительный, — с серьёзным видом выдал Чан.
— Вот же… — выдохнул Мек и вновь закатил глаза.
Они подошли к столу, на котором лежало тело, доставленное с ближайшего места преступления.
— Подожди… сначала я должен убедиться, что он точно мёртв.
— Я и сам могу это сделать, между прочим.
Чан тяжело вздохнул и подошёл ближе.
— В любом случае, у тебя ведь есть свои патологоанатомы. Я хирург, я живых лечу. Так зачем я тебе вообще?
— Ты даже не сказал, где нашли тело.
— А можно узнать, как этот ресторан называется?
— А что, пойдёшь туда поужинать?
— Да я туда теперь ни за что не сунусь! — фыркнул Чан и взял металлическую указку, чтобы показать на тело. — Смотри сюда. Здесь, на правой руке, недостающий фрагмент мышечной ткани. А вот тут, на животе, свежий резаный след. Думаю, человек умер несколько дней назад, или тело всё это время находилось в заморозке, сложно сказать точно. Но судя по следу от орудия, внутри, скорее всего, что-то осталось.
Мек нахмурился. И вдруг запах формалина показался ему гораздо более отчётливым.
— Объясни, — голос Мека стал серьёзнее.
— Я же уже сказал, — отозвался Чан, вставая и указывая металлической указкой… не на тело, а прямо в лицо Мека. — Это не просто убийство. Судя по всему, жертву могли использовать как… ингредиент в меню ресторана!
— Чан! — выругался Мек, хлопнув доктора по плечу папкой. — Как вообще у тебя в голове рождаются такие мысли?!
— Ты сам меня сюда затащил и сам попросил объяснений. Вот, держи.
— А-А-А! — Чан подпрыгнул на месте. — Чёрт, чуть не обделался…
Мек рассмеялся, глядя на то, как его вечно нервный спутник чуть не вжался в стену.
— Неужели ты до сих пор так боишься?
В этот момент в комнату вошёл человек в медицинском халате.
— Добрый день. Я из судебно-медицинской службы. Пришёл на вскрытие.
— Привет, Чан, — тепло улыбнулся новоприбывший. — А вы, я так понимаю, из полиции?
— Мек. Разведка. Собираю данные.
— Немного. Подумал, что у вас могут быть ко мне вопросы.
— Конечно, если результаты вскрытия совпадут с уликами с места преступления — дело можно будет закрывать.
— Тогда я сейчас принесу результаты экспертизы. Всё уже в соседней комнате.
— Отлично. А когда закончите, давайте вместе выпьем кофе. Я расскажу вам детали дела.
— Я есть хочу, — вдруг влез Чан, игнорируя весь разговор.
— Я что, наручники на тебя надел? — пробурчал Мек.
— Какой же вы двуличный, господин Мек!
— Заноза в одном месте! — парировал он.
— Вы, кажется, хорошо ладите, — с улыбкой заметил доктор Рэй. — Вы давно знакомы?
— Я бы хотел получше познакомиться с вами, док, — усмехнулся Мек, глянув на доктора, почти своего ровесника. Он был чуть ниже, но держался увереннее Чана.
— Эй, ты обещал накормить меня! — напомнил Чан, потянув его за рукав.
— Ладно-ладно. Простите, доктор, мы потом ещё заглянем.
— Зовите меня просто Рэй. Думаю, мы ровесники.
Мек вздохнул и всё-таки потащил Чана в кафе недалеко от больницы. Там подавали простую, но вкусную еду и, к счастью, был кондиционер.
— Интересно, почему со мной ты говоришь, как с уличным хулиганом, а с доктором Рэем у тебя голос сразу становится мягким и вежливым?
— Хочешь, чтобы я с тобой разговаривал так же, как в нашу первую встречу? Как с призраком без манер?
— А ты и рычал на меня тогда, как будто я призрак.
— Может, потому что ты вёл себя, как привидение, — Мек открыл меню. — Закажу себе жареную лапшу с курицей.
— Мне то же самое, но напиток поменяй, возьму холодный зелёный чай, — сказал Чан, мило улыбаясь официантке, а потом снова повернулся к Меку с каменным лицом.
И всё вернулось на круги своя.
— Но… я ведь всё время тебе улыбаюсь. До боли в щеках, между прочим, — пожаловался Чан, склонив голову.
— Ну, соси тогда… — пробурчал Мек.
— Хочешь, чтобы я это сделал? — Чан прищурился, лукаво склонив голову набок.
— Ого, дерзкие у тебя речи. Прямо как будто ты и правда на это способен.
Мек нахмурился, но в уголках его губ проскользнула тень улыбки. Чан же выглядел заметно веселее. Он явно наслаждался этим словесным пинг-понгом.
— Кстати, тебе сообщили, что тебя вызовут на выезд?
— Помнишь, я рассказывал про того стрелка, который убил владельца ресторана, а потом… ну, его сын попал под машину?
— Так вот, тот, кто работал по этому делу, стоял рядом. Вполне мог попасть под ту же пулю. Или под тот же капот.
— Короче, мне просто очень повезло, — Чан положил ладони на стол и одарил Мека мягкой улыбкой.
— Потому что благодаря этому я снова встретился с тобой.
Мек оторвался от бумаг, посмотрел на него. Взгляд тяжёлый, изучающий. Как будто взвешивал, флирт это… или нечто большее.
— Ты что, сейчас меня соблазняешь?
— Соблазняешь, или предлагаешь кое-что поконкретнее? — Мек отложил документы, положил руку на стол рядом с его рукой и склонился ближе.
— Хочешь попробовать или сразу отошьёшь? — прошептал Чан.
— Думаю, точно не второе, — усмехнулся Мек, прищурившись.
Между ними повисло молчание. Глаза в глаза. Ни один не отводил взгляда. В кафе будто на секунду стало тихо.
Официант с подносом замер на полпути, глядя на двух мужчин, которые смотрели друг на друга, будто сейчас начнётся драка, или нечто куда более бурное.
— Простите… ваша еда, — пробормотал он.
Оба как по команде обернулись, будто их вырвали из мысленного клинча. И с той же слаженностью начали есть, словно ничего и не было. Разговор резко сменился на что-то нейтральное, будто переключили волну на радио.
— Да, шеф, понял. Сейчас поеду к нему, — сказал Мек по телефону, когда уже собирался уходить. Он ещё не притронулся к еде, зато осушил стакан воды. Это был явный знак, что задерживаться он не собирается.
Чан, не говоря ни слова, протянул официанту серебристую карту для оплаты.
— А ты мне потом компенсируешь, а?
— Нет уж. Спасибо, что угостил.
— Я бы мог заботиться о тебе всю жизнь, — усмехнулся Чан. — Правда, тебе пришлось бы умереть завтра.
— Идиот, — Мек подумал, что вытянуть хоть какую-то полезную информацию из этого человека будет задачей не из лёгких. — Я сам завтра заеду, чтобы узнать о результатах вскрытия. Сегодня есть дела поважнее.
— Вернёшься завтра? Ну тогда позвони.
— Опять хочешь, чтобы я пригласил тебя на обед? — усмехнулся Мек.
— Нет, я просто не хочу, чтобы ты оставался наедине с Пи Рэем, — пробурчал Чан, упрямо сложив руки на груди.
— Почему? — Мек приподнял бровь.
— Не хочу, чтобы ты к нему прилипал, — ответил тот и быстро отвёл взгляд.
— У меня, знаешь ли, реакция быстрая. Хочешь проверить? — Чан снова повернулся к нему, дерзко вскинув бровь.
Мек усмехнулся, качая головой.
— Мы можем сначала пофлиртовать, а потом сыграть в «камень-ножницы-бумага». Только вместо слов, ты на кровати, я на одеяле. Справедливо?
— Придурок. Ты сейчас флиртуешь со мной?
— А что, не похоже? — Чан наклонился вперёд, и в голосе его прозвучала насмешка. — Я вообще-то люблю прилипать. Но, если честно… ничего подобного раньше не было.
— И я должен считать это комплиментом?
— А почему нет? Что, не хочешь, чтобы я тебя добивался?
— Тогда я просто продолжу, — Чан поднялся и неспешно подошёл ближе, перехватив Мека за локоть, чтобы тот не ушёл. Их взгляды снова встретились.
— Продолжай, — с усмешкой бросил Мек. Он шагнул ближе, почти вплотную. Голос стал неожиданно мягким, едва слышным: — Но только если в итоге ты сдашься… в нужный момент.
Чан цокнул языком, но не отпрянул. Напротив, склонил голову так, что их носы почти соприкоснулись.
— Я могу сдаться… если ты сможешь быть тем, кто меня подчинит.
Ни врагов, ни преступников, ни таинственных духов. Только они двое — разведчик и хирург. И между ними не бой, а дуэль: не на оружии, а на словах, взглядах и намёках. Победитель будет один. Или они падут одновременно. На одной кровати.