Любовный синдром (О/Пэнг) | Глава 50
— Где тут можно присесть? — спросил О, оглядываясь вокруг. Водопад был для него в новинку.
— На первом и втором уровнях можно сидеть и приносить еду, — ответил Пэнг. — Но начиная с третьего только воду пить разрешено. Там есть камеры хранения для вещей.
— Всего семь уровней, да, Пэнг? — уточнил Пим.
— Угу, хочешь дойти до самого верха? Каждый уровень красивый, глаз не оторвать, — Пэнг сказал это с гордостью, будто сам водопад вырастил.
— Пошли, сначала сядем где-нибудь перекусить, — предложил Пим, и все четверо взялись за корзины, которые заботливо собрала мама Пэнга. Они нашли уютное местечко на втором ярусе. Людей было достаточно, но тесноты не чувствовалось.
— Я хочу купаться, — загорелся Пэнг, увидев, как дети визжат от восторга, плещась в прохладной воде.
— Сначала еда, потом вода, — твёрдо сказал О, пока Пим с Оатом доставали угощения из корзины.
— Твоя мама постаралась на славу, — заметил Оат, любуясь содержимым.
— Конечно. Она у меня всегда такая, — Пэнг расплылся в улыбке. Помимо своего фирменного клейкого риса со свининой, мама предусмотрительно положила варёный рис, три вида гарниров и запасы воды, вдруг там не будет, где купить. Вчетвером они сели трапезничать на фоне зелени и звука воды.
— О, Пим, Оат, вы точно дойдёте до седьмого уровня, — спросил Пэнг, уплетая рис.
— Так там ведь в гору карабкаться надо! Хорошо, что тропинку сделали, а то вы, городские, вряд ли бы выдержали.
— Эй, ты что думаешь, у нас в Бангкоке ноги для красоты? За себя лучше переживай, ты же сам первый язык на плечо положишь, — Оат усмехнулся, а Пэнг хмыкнул.
— Не недооценивайте меня! Я сам туда забирался. Большинство до шестого доходит и сдувается, а я считаю, что именно седьмой самый красивый. Там вода небесно-голубая, как в рекламе.
— Ну, посмотрим. Поели и вперёд, сами убедимся, — сказал О, улыбаясь.
— Вот только жалко, — Пэнг вдруг поник.
— Плавать я не умею. Так что не вздумайте меня в воду швырнуть, — предупредил Пэнг. О лишь рассмеялся.
— Ты идёшь со мной, чего тебе бояться? Хочешь, прям на спину забирайся.
— Конечно, — кивнул О, и Пэнг заулыбался во весь рот.
— Эй, О, сними нас с Оатом, — попросил Пим, протягивая телефон.
Никто не взял с собой камеру, так что снимали, чем было.
О взял телефон и запечатлел Пима с Оатом, сидящих рядом. Оат тут же вызвался:
— Давайте я вас двоих тоже сниму.
— Не надо, мы сами справимся, — отмахнулся О. — Иди сюда, мелкий, давай сделаем фото.
— Ой, что ты там снимать собрался? Я вообще-то ем, — засмеялся Пэнг, но О всё равно сделал снимок.
— Ха, у тебя весь рот набит, Пэнг, — О рассмеялся, просматривая фото.
— Удали немедленно! Это же ужас какой!
— Нет, выглядит естественно, — с улыбкой сказал О, делая ещё пару снимков подряд. Когда все наелись, пришло время отправляться гулять, играть в воде и оставить еду на хранение. Взяли с собой только телефон и бутылку воды, которую Оат положил в свой маленький рюкзак.
— У каждого уровня водопада есть своё название. Первый называется Лай-Куан-Ранг, второй — Ванг-Матча, — пояснил Пэнг. Они как раз находились на втором уровне.
— Название говорит само за себя, — добавил Пим. — Здесь действительно полно рыбы.
— Ладно, поднимаемся на третий! — бодро сказал Пэнг.
О, не отставая, обнял его за шею и шагал рядом по протоптанной дорожке. В парке встречались и местные, и иностранные туристы. Пим с Оатом шли позади, держась за руки. Но вскоре Оату пришлось отпустить ладонь Пима, поток людей был плотным, и ему стало неудобно. Пим тоже молча согласился.
— Ты ещё не сделал ни одной моей фотографии, — пробормотал Пэнг почти шёпотом.
О только усмехнулся и достал телефон.
— Ну тогда... улыбнись, — сказал он.
Пэнг послушно улыбнулся в объектив, но, когда О сделал снимок, внезапно наклонился и чмокнул его в щёку. Пэнг резко повернулся, ошарашенный, и первым делом огляделся. К облегчению, никто, кроме их друзей, этого не заметил.
— О… зачем ты это сделал? Ты не боишься, что кто-то увидит? — прошептал он, покраснев, а Пим с Оатом, наблюдавшие со стороны, засмеялись.
— А чего стесняться? Здесь никто нас не знает, — с озорной улыбкой ответил О.
— Ах ты мерзавец, — Пэнг фыркнул, но тут же тоже рассмеялся и пошёл вперёд.
— А вот и третий уровень — Пха-Намток, — объявил он. — Здесь есть мелкие участки. Пошли купаться!
— А с телефоном что? — спросил Пим.
— Отдам охранникам, пусть приглядят, — сказал Пэнг.
На каждом уровне действительно дежурили служащие. Оат, к счастью, взял с собой рюкзак, так что сложили всё внутрь и повесили его на ближайшее дерево. Перед этим предупредили охранника.
— Пэнг, иди ко мне, купайся рядом, — позвал О, заметив, как тот бегает по воде туда-сюда.
— Нет-нет, — замотал тот головой.
— Тогда смотри под ноги. Я тебя лечить не стану, если поранишь ступню.
Не успел он договорить, как Пэнг мгновенно остановился и тут же направился прямо к нему.
Маленькая ладонь хлопнула его по плечу.
— За что ты меня ударил? — удивлённо спросил О.
— А ты как думаешь? Нечего пугать. Я про это уже и забыл, — буркнул Пэнг, но под конец улыбнулся, подходя ближе.
— Осторожнее иди! Ударишься головой об камень и всё, — раздался голос Пима. Оат поскользнулся на мокром камне, но, к счастью, Пим успел его подхватить.
— А кто ж знал, что здесь скользко?! — возмутился тот.
— Иди сюда, держись за руку. Вместе пройдём, — сказал Пим и, спустив Оата, взял его за руку, чтобы тот смог сам выбраться.
— Ха-ха! Оат, Пим, вы чего устроили? Притворяешься, будто ухаживаешь за нимфой? — донёсся до них насмешливый голос Пэнга. Пим в это время потерял равновесие и потянул Оата за собой, и те благополучно плюхнулись в воду.
— Ещё раз так пошутишь, получишь по лицу! — огрызнулся Оат, хоть и не всерьёз.
Пэнг тут же схватился за руку О, прячась за ним, как за щитом.
— А кто тебя за язык тянул? Сам же велел держаться за руку, чтоб не подскользнулся! — Оат попытался оттолкнуться, чтобы подняться, но сильная рука вдруг обхватила его за талию и удержала на месте.
Оба остались сидеть прямо в воде.
— Пим, отпусти меня! — буркнул Оат, но вдруг понял, что сидит буквально на коленях у Пима. — Эй... ты чего творишь? — прошептал он.
— Что? — с невинным видом отозвался Пим. — Кое-кто проснулся.
Эти слова моментально заставили лицо Оата вспыхнуть.
— Да чтоб тебя... — проворчал он, — только проснулся? Удобное у тебя пробуждение, ничего не скажешь.
— Ну, ты же на меня упал, а не наоборот, — хмыкнул Пим. — Так, отпусти, мне встать надо. Сидишь тут на камне, будто тебе всё можно.
— Да отстань ты, — отозвался Оат, выбираясь из воды. Пим саркастически хихикнул и, наконец, тоже отпустил его.
Оат поспешно поднялся и направился в другую сторону, пряча пылающее лицо.
— Ага, — коротко ответил тот, усаживаясь на месте и шумно выдыхая, прежде чем снова собраться и выйти из воды. Он догнал Оата, сидящего на камне, с ярко-красным лицом.
— Чего это у тебя с лицом? Почему такой красный? — с интересом спросил Пэнг.
— А ты как думаешь? Спрашиваешь ещё, — отрезал Оат. — Ты бы хоть раз промолчал. Легко тебе, конечно, шутить, когда у меня всё кипит.
— А кому ты это кипение оставишь? Я, между прочим, со всеми ради тебя завязал. Или хочешь, чтоб я пошёл и с кем-нибудь другим «кипел»? — с притворной невинностью протянул Пим. Оат повернулся к нему.
— Только попробуй, и нам конец, — отрезал он с холодком в голосе.
— Эй, кто ж посмеет! Не делай это лицо. Я просто поддразнил, — примирительно сказал Пим, садясь рядом. Он фыркнул, увидев, как Оат всё ещё хмурится.
— Если реально с кем-нибудь переспишь, я сразу узнаю, — тихо, но серьёзно сказал тот.
— Ладно... не дразню больше. Похоже, сам себя загнал в раздумья, — попытался смягчить Пим, но лицо Оата всё ещё оставалось недовольным. — Больше нельзя прикрываться словом «договор». Я узнаю, стоит ли твоя «обещалка» хоть чего-то.
— Я… не думал об этом так глубоко, — пробормотал Оат. Слова Пима заставили его почувствовать себя дураком, будто он зря так переживал.
— Я же ничего плохого не сказал, Оат. Просто ты много думаешь об этом, и это меня радует. Значит, тебе не всё равно. Но я хочу, чтобы ты больше доверял мне. С самого начала, когда мы только начали флиртовать, и до того момента, как стали встречаться, разве я хоть раз скрыл что-то от тебя? Я всегда говорил тебе, что происходило, с кем я был, с кем расстался. Я знакомил тебя с каждым.
— Всё, молчи уже, — перебил его Оат, — я верю тебе. Правда, — торопливо произнёс он, прежде чем Пим успел развить тему и вызвать у него ещё большее чувство вины.
— А чего ты так легко веришь? — усмехнулся Пим. Оат резко повернулся, бросив на него взгляд. — Ладно, шучу. На самом деле это здорово. С тобой легко говорить, мы понимаем друг друга. Не как вон та парочка, — Пим кивнул в сторону О и Пэнга.
Те двое в этот момент были буквально слиты воедино, Пэнг не отходил от О ни на шаг, боясь наткнуться на очередную лягушку.
— Эти двое вообще отдельная тема. То спорят, то обзываются, но с каждым днём любят друг друга всё больше. Даже не замечают, насколько сильно уже привязались, — задумчиво сказал Оат, глядя на друзей.
— То есть ты хочешь, чтобы мы ссорились почаще? — спросил Пим, усмехнувшись.
— Нет. Люди разные. Мне нравятся те, кто умеет рассуждать. Я не люблю весь этот бред. Вот, например, будь я с О, я бы расставался с ним по три раза в день, прямо после еды. Я не переношу таких людей. С О я могу быть другом, мы можем проводить время вместе, но в качестве пары нет, ни за что.
— Значит, раз ты согласился встречаться со мной, то я подхожу тебе? Я правильно понял? — с улыбкой уточнил Пим.
Оат отвёл взгляд, немного смутившись.
— Да, — едва слышно ответил он.
Но Пим услышал. Он тут же обнял его за шею и заулыбался:
— Такой милый! Ну и кто теперь твой парень?
— Чёрт, ты до сих пор не понял?! — проворчал Оат, прикрывая смущение ругательством.
— Пим, Оат! Пошли на четвёртый уровень! — окликнул их Пэнг. Они тут же поднялись и направились за остальными. Четвёрка снова двинулась вперёд, мокрые насквозь, как и большинство туристов, которые переходили от одного уровня водопада к другому прямо по воде.
— Устал, мелкий? — спросил О, заметив, как покраснело лицо Пэнга от жары и усталости, ведь впереди ещё подъём в гору.
— Немного. Но дойду. А, вот и четвёртый уровень! Давай сфотографируемся! — с энтузиазмом воскликнул Пэнг, дёргая О за руку.
Лицо у него сияло, а в глазах плясало безумие фанатика фотокамеры. Пока Пим и Оат спокойно беседовали, сидя на камнях, О и Пэнг устроили свою собственную фотосессию.
— Пэнг, а как называется этот уровень? — поинтересовался Пим.
— «Грудь Нанг Пхи Суэа». Грудь бабочки. Сейчас поймёте почему, — усмехнулся Пэнг. Все трое обернулись к водопаду.
— Да уж, в точку. Реально похоже, — хмыкнул Оат с улыбкой.
— Но тут глубоко. Я не полезу. Посижу просто на камнях, мне и этого хватит, — сказал Пэнг. На том берегу группа подростков уже взбиралась на выступ скалы, который действительно напоминал грудь, и весело съезжала с неё вниз, словно с водной горки.
— Выглядит весело. Я хочу прокатиться! Пошли со мной! — обрадовался Оат. Он понимал, что звать Пэнга смысла нет, ведь тот не умел плавать.
— Идём, — сразу же согласился Пим. Все четверо спустились ближе к воде, чтобы устроиться на камнях. По пути Пэнг что-то прошептал Оату, а тот понимающе кивнул и улыбнулся.
— Что вы там замышляете? — с подозрением спросил О.
— Ничего. Просто хотел предупредить перед тем, как полезете в воду, — серьёзным тоном ответил Пэнг.
— Предупредить о чём? — поинтересовался Пим.
— Вы знали, что рыбы в этом водоёме очень агрессивные? — с притворной тревогой сказал Пэнг. О и Пим уставились на рыб, снующих в воде.
— Серьёзно? Такие здоровые... стремновато. Но это ведь не пираньи, — фыркнул О.
— Хотите узнать? — коварно уточнил Пэнг.
— Конечно, — пожал плечами О. И в следующую секунду Пэнг и Оат с максимальной мощью толкнули их обоих в воду.
Оба разразились смехом, не в силах остановиться.
— Пэнг, ты хитрюга, — смеясь, вынырнул О.
— Всё точно по сценарию, как и планировали, — добавил Оат, указывая на рыбу в воде.
— Эй-эй, рыба явно на нас нацелилась! — закричал Пим, и они с О бросились к камням, гребя как могли, пока туристы вокруг весело смеялись.
— Не паникуйте! Рыбки просто щиплют, не кусаются, — успокоил их Пэнг и протянул руку, чтобы помочь О вылезти.
Оат помог Пиму, но не знал, что те уже готовили ответный удар...
— Ааа, О! Я же не умею плавать! — взвизгнул Пэнг, оказавшись в воде. Оат тоже не успел увернуться и полетел следом. Пока Пим утаскивал его наверх, чтобы тот мог скатиться с водопада, О удерживал Пэнга на плаву.
— Держись за меня, чего ты орёшь?
— Я серьёзно! Посмотри! Эти рыбки опять приплыли! — в панике закричал Пэнг, вцепившись в О так, будто от этого зависела его жизнь. — Ааа! О! Они щиплют меня за ноги! Тащи меня отсюда! — он орал не переставая, прижимаясь к О, а тот только смеялся, не отводя взгляда от своего взъерошенного, но бесконечно милого паникёра.
— Ай! Ай! Всё-всё, сдаюсь! Отпусти, Пэнг! — смеясь, закричал О, когда тот вцепился зубами ему в плечо.
Моментально подхватил Пэнга на руки, усадил его на ближайший камень и сам сел рядом.
— Ах ты, гад, — проворчал Пэнг.
— Повтори это ещё раз, и пеняй на себя, — хмыкнул О.
— А ты не боишься, что твои «рыбки» порвут тебе штанину? Брюки-то болтаются, как парус.
— Ха! Я думал, ты боишься, что я утону, а оказывается, тебя пугает, что мой дружок от страха не выдержит. Хотя, кто знает, может, тебе даже понравится? — притворно драматично произнёс О.
— Извращенец, — буркнул Пэнг. — А знаешь что? Пусть рыбки кусают сколько хотят. Раз уж твой «дружок» мне не достался, может, хоть свою роль исполнишь? Как насчёт поменяться местами?
— Шутишь, да? Ну-ну. Напомнить тебе, кто в нашей паре сверху, а кто снизу? — О смерил его зловещим взглядом.
— Давай, шевелись, пока не остался позади.
О обнял его за шею и уселся рядом. Вместе они стали наблюдать, как Пим и Оат скатывались с «груди бабочки» прямо в воду, а потом с визгом выныривали, когда за ними мчалась стая рыб.
— А эти рыбы съедобные? — спросил Пэнг, не отрывая взгляда от воды.
— Вот ведь обжора, — засмеялся О. — Я ж тебя в океанариум водил. Всё, что видишь, для тебя сразу еда.
— А вот и нет! Просто я всегда вижу суть. Спускайся и поиграй с этими засранцами, — предложил он, — а я тут посижу. Не хочу, чтобы ты заскучал, раз уж застрял со мной, таким неумехой.
— Не-не, подожду тебя. А если кто-нибудь вздумает тебя клеить, что мне тогда делать? Вон, глянь, как те иностранцы на тебя смотрят, глаз не отводят, — О кивнул на группу туристов.
Пэнг обернулся, увидел, что иностранцы и вправду улыбаются ему, и прыснул от смеха:
— Ну да, как будто я в языках силён. Если уж и флиртовать, то на исаанском и с приправой чили. Пусть сразу в обморок падают, — хихикнул он, и О тоже рассмеялся во весь голос.