5 самых больших трудностей румынского языка для русскоговорящих
1. Глаголы в настоящем времени.
На первом этапе изучения румынского у многих студентов почему-то именно настоящее время индикатива вызывает самые большие трудности. Может быть, из-за окончаний глаголов или из-за множества исключений и чередований… В любом случае, с прошедшим и будущим таких проблем обычно не возникает. Если вы в числе тех, кому не удается запомнить глаголы с суффиксами и без, пользуйтесь подсказками и словарями (например, www.conjugare.ro)
2. Конжунктив…
На самом деле сложности с формированием конжунктива – прямое следствие недоученных глаголов в индикативе (изъявительном наклонении). Ну и недостаток практики, конечно.
3. Ударные и неударные формы местоимений
Местоимения - еще одна непростая тема для изучающих румынский. Местоимений в языке много, и все они меняются по падежам, родам и числам. Запомнить их непросто, еще труднее довести употребление до автоматизма. Я заметила интересный факт: те, кто немного владеет молдавским диалектом, почему-то легче запоминают и чаще используют ударные формы личных местоимений. Распространенная ошибка, например: Mie place (вместо Îmi place).
4. Род существительных
Да, все эти бесконечные чередования гласных и вечный квест «мужской или средний род?» очень утомляют. Своим ученикам я даю маленькую подсказку: если есть сомнения между мужским и средним родом, ориентируйтесь на то, одушевленный перед вами предмет или нет. Например, ministru или prieten – это точно мужской. А cadou или caiet – средний. Вот только такого правила не существует! Как понять, что perete и câine мужского рода? Никак. Только запомнить…
5. Ударения в словах
Ударение в румынском чаще всего не фиксировано (это не относится к отдельным грамматическим формам). Обычно место ударения рекомендуют просто запоминать. Но этот совет вызывает у большинства студентов оторопь: как можно запомнить ВСЕ румынские слова?! На самом деле, после нескольких лет изучения языка место ударения можно определять интуитивно. К тому же, в румынской речи ударение не так акцентировано, как в русской. Кстати, чересчур сильные ударные гласные и выдают русский акцент.