«Показывать, а не рассказывать: 3 способа оживить ваш текст». Статья
«Не говорите: „Старушка закричала“. Выведите ее на сцену и заставьте кричать» — советовал Марк Твен. Современные авторы солидарны с классиком: нужно не рассказывать, а показывать происходящее — так вы добьетесь от читателя более сильных эмоций и вовлеченности. Но как же это сделать?
ОЧЕВИДЕЦ подготовил для вас несколько советов от писателя, сценариста и преподавателя Абигейл К. Перри.
«Вы слишком много рассказываете, а нужно – показывать» – на первых уроках писательского мастерства это был топ-комментарий в адрес моих работ. Я задумалась: как это – показывать? И когда все-таки можно рассказывать?
На мой взгляд, разница в следующем: рассказывать – значит просто сообщить информацию о персонажах и их действиях. От обычного перечисления фактов текст может стать сухим, как новостная сводка.
А вот показывать – значит вызывать в читателе эмоции, позволить ему увидеть объемную картинку своими глазами. На первый взгляд, техника несложная, однако для многих писателей она становится неприступной стеной. Сегодня я хочу разобраться, как правильно «показывать» – на примере романа Харпер Ли «Убить пересмешника».
Откроем книгу на сцене в суде: Тома Робинсона признают виновным. Здесь автор фокусируется на чувствах и ощущениях одного из персонажей – шестилетней дочки адвоката, Джин Луизы, которую все называют Скаут. Читатель буквально видит сцену её глазами:
«Дальше всё было как во сне: вернулись присяжные, они двигались медленно, будто пловцы под водой, и голос судьи Тейлора доносился слабо, словно издалека. И тут я увидела то, что замечаешь, на что обращаешь внимание, только если у тебя отец адвокат, и это было всё равно, что смотреть, как Аттикус выходит на середину улицы, вскидывает ружье, спускает курок, — и всё время знать, что ружье не заряжено.
Присяжные никогда не смотрят на подсудимого, если они вынесли обвинительный приговор. Когда эти присяжные вернулись в зал, ни один из них не взглянул на Тома Робинсона. Старшина передал мистеру Тейту лист бумаги, мистер Тейт передал его секретарю, а тот — судье.
Я зажмурилась. Судья Тейлор читал: «Виновен… виновен… виновен… виновен». Я украдкой поглядела на Джима: он так вцепился в перила, что пальцы побелели, и от каждого «виновен» плечи у него вздрагивали, как от удара.
Судья Тейлор что-то говорил. Он зачем-то сжимал в руке молоток, но не стучал им. Будто в тумане я увидела — Аттикус собрал со стола бумаги и сунул в портфель. Щёлкнул замком, подошёл к секретарю суда, что-то ему сказал, кивнул мистеру Джилмеру, потом подошёл к Тому Робинсону и стал ему что-то шептать. И положил руку ему на плечо. Потом снял со спинки стула свой пиджак и накинул его. И вышел из зала, но не в ту дверь, как всегда. Он быстро прошёл через весь зал к южному выходу — видно, хотел поскорей попасть домой. Я всё время смотрела на него. Он так и не взглянул наверх.
Кто-то легонько толкнул меня, но мне не хотелось оборачиваться, я не отрываясь смотрела на людей внизу, на Аттикуса, который одиноко шёл по проходу.
– Мисс Джин Луиза.
Я оглянулась. Все стояли. Вокруг нас и по всей галерее негры вставали с мест.
Голос преподобного Сайкса прозвучал издалека, как перед тем голос судьи Тейлора:
– Встаньте, мисс Джин Луиза. Ваш отец идёт».
Великолепный пример того, как правильно показывать картинку читателю . Давайте рассмотрим подробнее, как Харпер Ли это удается.
1. Метафоры и сравнения
Метафоры и сравнения – отличный способ заставить читателя почувствовать то, что чувствует персонаж. Например, за несколько мгновений до вынесения вердикта Скаут наблюдает, как присяжные входят в комнату: «Дальше всё было как во сне: вернулись присяжные, они двигались медленно, будто пловцы под водой, и голос судьи Тейлора доносился слабо, словно издалека».
В одном предложении Ли использует как метафору, так и сравнение, и мы сразу понимаем, что присяжные возвращаются с обвинительным приговором. С помощью фразы «как во сне», мы чувствуем, насколько сюрреалистичным видится Скаут все происходящее. Мы ощущаем это почти физически – ведь всем нам доводилось видеть сны. От происходящего веет унынием, которое охватит Скаут и всех, кто сопереживает Тому, после вынесения приговора.
Ли сравнивает движения присяжных с движениями пловцов под водой, что сразу же задает медленный, чуть ли не болезненный, ритм. Движения словно доставляют боль, и мы чувствуем, как сильно переживает Скаут – это решающий момент, который навсегда изменит ее жизнь.
Показать, как рассказчица интерпретирует происходящее с помощью сравнений и метафор – отличный способ создать убедительные образы и вызвать в читателе чувства – а не просто дать ему прочитать о сцене. Представьте, что Ли написала бы: «присяжные двигались медленно». Чувствуете, насколько плоской становится картинка?
Вывод: чем больше мы рассказываем, а не показываем – тем скучнее. Как избежать этого? Проверенный метод – минимизировать наречия. Наречия просто ставят читателя перед фактом; они не вызывают эмоций и не дают визуализировать происходящее. Более того, наречия делают ситуацию неоднозначной, ведь нам не хватает подробностей. «Двигались медленно» - как именно? Спотыкались, еле волокли ноги, толкались друг у друга на пути?
С метафорами и сравнениями представить сцену значительно легче. Но – не переборщите с ними! А еще избегайте клише: «Нем как рыба», «Упасть в объятия», «Воцарилась тишина» и так далее.
2. Используем все 5 органов чувств
Зрение, обоняние, осязание, звук, вкус – если в тексте задействованы органы чувств персонажей, читателю проще примерить происходящее на себя.
Например, Скаут замечает, что Джим «…так вцепился в перила, что пальцы побелели». С помощью этого визуального образа мы сразу видим происходящее глазами Скаут.
Представьте, что вы читаете такую фразу: «Джим был расстроен» - и все. Правдиво ли это? Рассказчица здесь – Скаут, и она не может знать наверняка, расстроен ли Джим. Она же – не он. А вот образ Джима, вцепившегося в перила, ясно показывает, что парню не по себе.
Еще несколько примеров, как автор задействует органы чувств: Скаут «зажмуривается»... Аттикус «собрал со стола бумаги и сунул в портфель. Щёлкнул замком… подошёл к Тому Робинсону и стал ему что-то шептать» - мы слышим звук щелчка в зале суда; нам хочется прислушаться, чтобы узнать, что шепчет Аттикус обвиняемому.
Секрет «запуска» органов чувств – в глаголах. Они работают лучше прилагательных. Выберите подходящие глаголы, и вы нарисуете яркими красками, что и как ваш персонаж видит, к чему прикасается, что слышит, обоняет или пробует на вкус.
При правильном выборе глаголов мы видим мир глазами рассказчика, чувствуем то, что чувствует он. Мы словно находимся у него в голове.
3. Удачно встроенный диалог или реплика
И последний, но не менее важный совет: чтобы показать чувства и эмоции персонажа, используйте диалог. В сцене в суде практически нет диалогов, но реплики, произнесенные преподобным Сайксом, несут в себе мощный заряд.
Возвращаясь к голосу судьи Тейлора, который «доносился слабо, словно издалека», мы вспоминаем атмосферу отчаяния, сопровождающую обвинительный приговор. Но всё моментально меняется, когда адвокат – Аттикус – идет к выходу: его уважают, перед ним благоговеют, в нём не видят проигравшего. Когда преподобный Сайкс говорит Скаут: “Встаньте, мисс Джин Луиза. Ваш отец идёт” – мы, читатели, тоже хотим встать. Эти слова наполнены уважением к Аттикусу, человеку честному, достойному и мужественному, они вызывают сильные эмоции.
Иногда действия говорят громче слов; но здесь короткая просьба преподобного Сайка производит глубокое впечатление на Скаут. Более того, эта фраза – своеобразный мостик: только что Скаут была свидетелем обвинительного приговора (то есть Аттикус проиграл дело), и тут же она видит, насколько сильно темнокожие люди уважают её отца, как они встают, чтобы выразить ему своё почтение, когда он покидает зал суда.
К месту поданная реплика или диалог – мощный инструмент, поддерживающий яркие визуальные образы.
Итак, задайте себе следующие вопросы:
Как я могу больше показывать в своих текстах?
Почему для читателей важно проникнуться чувствами персонажа?
Как задействовать все пять органов чувств?
Когда уместнее рассказывать, а не показывать?
А теперь – практика! Выберите одну из сцен в своем тексте. Посмотрите, где вы “рассказываете” слишком много? Перепишите этот отрывок, используя один из способов, описанных выше (а можно и все три сразу!) – и вы увидите, как сцена оживает.
Абигейл К. Перри, писатель, преподаватель, сценарист, редактор.
По материалам сайта: https://diymfa.com/writing/three-ways-show-instead-tell
В статье использован фрагмент романа Харпер Ли «Убить пересмешника», Перевод Норы Галь, Р. Облонской
Переведено в образовательных целях.
Автор перевода: Екатерина Михеева
СПАСИБО!