"Тёмный лес". Лю Цысинь

400 лет оставалось до прибытия инопланетян на землю. Но их шпионы уже здесь. Свернутые в протон суперкомпьютеры следят за каждым шагом землян и саботируют прогресс в науке, создавая помехи в экспериментах. Единственная надежда на спасение — проект «Отрешенные». Четверо избранных получат в свое распоряжение неограниченные ресурсы, каждый из них должен разработать и привести в исполнение план по отражению атаки пришельцев. План, все детали которого должны существовать исключительно в голове его автора — единственном месте, которое недоступно инопланетным шпионам...

Мнение по прочтении:

Полтора года между прочтением первой и второй книги одной трилогии... Достаточно, чтобы стряхнуть с себя восторженные блестки от интригующего дебюта и провести намного более трезвую оценку и взвешивание. "Задача трёх тел" - первая книга трилогии "В память о прошлом Земли" - в свое время произвела должный эффект, на который и рассчитывало издательство: малоизвестный (да что уж там, практически неизвестный русскоязычному читателю доселе) китайский писатель-фантаст, который точно не был записным фаворитом в своеобразной гонке за крупицами внимания современного читателя, сумел-таки выкристаллизовать внимание к своим идеям среди всех тех, кто нередко вбивает в поисковик запросы наподобие "best sci-fi books".

"Темный лес" - прямое продолжение эпохального повествования, начало которому было заложено в "Задаче трёх тел". Вторая книга, если позволите, "развернулась" (прямо как софон) в несколько большем количестве измерений, нежели первая. Автор честно попытался глубже проработать персонажей и их черты характера, однако действия этих людей иногда всё еще вызывали легкое недоумение вследствие смехотворной импульсивности, непоследовательности, нелогичности.

... — В этом и состоит разница между бумагомаракой и писателем. На высшем уровне литературного мастерства герои книги оживают в сознании автора. Автор неспособен управлять ими; порой он даже неспособен предсказать их следующий шаг. Мы можем только следовать за ними в восхищении, наблюдая и записывая каждую деталь их жизни, как вуайеристы. Вот так и создается классика.

Если в завязке романа основной упор сделан на историко-философские мотивы, перекрученные со смелыми физическими теориями, то в настоящей книге в некоторых моментах классический сай-фай вынужден китайским фонариком просвечивать сквозь серый шум сентиментальности. Иногда не покидало ощущение жанровой турбулентности в обычно жанрово ламинарной твердой научной фантастике. Так, например, звучит определение любви по Лю Цысиню (нет, это не цитата из Мо Яня):

Для большинства людей то, что они на самом деле любят, существует лишь в их воображении. Объект их любви — не реальная женщина или реальный мужчина, а их образ в голове. Реальный человек — это всего лишь заготовка, на основе которой они создают своего идеального любовника. Проходит время, и они начинают видеть разницу между идеалом и реальным человеком. Если они могут к этой разнице привыкнуть, то остаются вместе. Если нет, расстаются. Все очень просто.

Сюжет охватывает аж двести земных лет эры Кризиса, вмещает в себя десятки любопытных второстепенных персонажей, забавно или даже карикатурно отзывается об идеологических ценностях в эпоху грядущего инопланетного вторжения.

- Почему все начинают вставать на дыбы при одном лишь намеке на управление поведением? Вас уже программируют разными методами - от рекламы до кинофильмов. Как говорит китайская пословица, вы насмехаетесь над отступившими на сто шагов, кода сами отступили на пятьдесят.

Четыре значимые фигуры - "wallfacers" ("отрешенные") - представляют собой четыре разных подхода к решению проблемы обороны планеты от враждебно настроенных пришельцев с недалекой звезды. Каждая из предложенных ими стратегий по-своему изящна и красива, но возымеет ли хоть одна из них должный эффект?

Не существует постоянных врагов и постоянных союзников. Постоянен лишь долг.

Летопись неизбежной конфронтации, к которой автор неторопливо подводит к концу книги, способна впечатлить или по-крайней мере удивить читателя, который уже начал забывать, что есть классическая научная фантастика. Да, её апологеты справедливо заметят присутствие типичных для Sci-Fi глушилок и филлеров, но и они должны будут в итоге признать: продолжение бесспорно удалось, стало более мрачным, куда более масштабным и оттого еще более увлекательным.

Еще немного и загорелся бы "спойлер-алерт". Но, думаю, я вылавировал.

Отдельной строкой хочется отметить отвратительный перевод на русский язык, сделанный Дмитрием Накамурой. Читайте в оригинале на языке автора, либо перевод на английский Джоэла Мартинсена.

Итог: показано к прочтению всем изголодавшимся по современной твердой научной фантастике.

Оценка русскоязычного издания: 4/10

Оценка: 7.5/10