Глава 55. Переродился — и сразу в торговлю?!
Замаскированные мужчины лениво приподняли полог повозки клинками, перебрасываясь небрежными репликами, словно были абсолютно уверены в победе своих сообщников впереди.
— Что это за люди? Слуги торгового каравана?
— Нет, просто попутчики, которые подсели.
Мужчина с колючим, свирепым взглядом усмехнулся и уставился на людей в повозке с угрожающим видом.
— Сидите смирно, если жизни дороги.
— А почему бы просто не прикончить их?
— К чему лишние хлопоты? Из-за такого нас потом по пятам гонять будут.
— Они видели наши лица, хоть и в масках. Убрать их сейчас — значит не оставлять следов. Остальные впереди поступят так же.
Эта будничная болтовня о расправе заставила пассажиров приняться умолять о пощаде.
— Пожалуйста, пощадите хотя бы детей!
Мужчины не ответили, но по их глазам было видно, что они обдумывали, как лучше избавиться от этих лишних свидетелей.
«Что делать? Что я могу сделать?»
Эдди огляделся. Даже если бы они захотели сопротивляться, здесь было всего несколько молодых мужчин, способных держать оружие, включая его самого.
«Чёрт, да они ещё и вооружены».
Ли Чжон Хун отслужил сержантом в армии и знал, как постоять за себя. Но сейчас речь шла не только о его собственной безопасности, да и от вида клинков у него по-настоящему похолодело внутри.
Один на один, возможно, он бы и имел шанс, но их было слишком много.
К тому же, это фэнтезийный мир. Те, кто выглядел тщедушным, могли оказаться вовсе не слабыми — вполне вероятно, что блефовал как раз Эдди, не имея за душой ничего существенного.
— Не копайся слишком много в товарах. Мы забираем всю повозку.
— Оставь всё как есть! Большая часть — это артефакты. Кто попытается набить карманы, лишится кисти.
Из их разговора Эдди наконец понял, почему они выбрали целью именно этот торговый караван. Он вёз дорогие артефакты в столицу.
Для разбойников это была добыча, ради которой стоило рискнуть, ограбив караван так близко к столице. Пассажиры же просто оказались не в том месте и не в то время.
Один из замаскированных мужчин, до этого рассматривавший пассажиров как игрушки, заметил Эдди, и его глаза заблестели, а он сам облизал губы — словно голодный пёс, уставившийся на сочное блюдо.
Эдди с отвращением поморщился, но, конечно, тому было всё равно.
— Ты только посмотри на него. Определённо барчонок. Эй, ты дворянин?
Эдди не ответил. Объясняться людям, уже решившим убить, было бессмысленно. Мужчина продолжал болтать и без того.
— С дворянами связываться — мороки не оберёшься.
— Не боись. Будь он настоящим дворянином, ехал бы в семейной карете, а не подбирался попутно. Наверное, из обедневших.
Похоже, они пришли к своему заключению. Жадные взгляды скользнули по фигуре Эдди. Один из мужчин шагнул ближе, сунув своё лицо прямо перед лицом Эдди.
Эдди инстинктивно отклонился назад, но повозка была тесной, и далеко отодвинуться он не смог.
— Ха, такого можно дорого продать дворянам с… особыми вкусами.
— Ага, красивые рабыни — дело обычное, а вот юные красавцы-аристократы? Редкость, дорого стоят.
Усмехаясь, мужчина постучал плоской стороной клинка по подбородку Эдди, а затем провёл лезвием вниз, разрезая воротник его рубахи и обнажая часть груди. Прикосновение холодной стали к коже заставило Эдди помрачнеть от омерзения.
Ему хотелось крикнуть, чтобы тот остановился. Эдди всегда старался быть «Мистером Улыбка», когда работал в своем магазинчике, но не с трудными клиентами — а это были не просто клиенты, швыряющиеся чеками. Это были вооружённые головорезы, которые могли прикончить его за одно неверное движение.
Холодное прикосновение клинка наложилось на воспоминания о последних мгновениях его прошлой жизни, и его дыхание стало тяжелее.
Лезвие двигалось ниже, почти до пупка, разрезая рубаху почти пополам. Мужчина вновь облизал губы.
— Он что, в твоем вкусе? Я предпочитаю что-то помягче.
— Мягкие слишком легко ломаются. А парни с мускулами, вроде него, покрепче. Веселее.
— Покрепче? Да он же явно неопытный юный господин.
— Ну да, но приручить его — это половина удовольствия.
Их грязный хохот заставил Эдди сжать веки. Было ли разумно сидеть сложа руки? Нет — ожидание грозило чем-то похуже смерти.
Эдди решил, что схватит упавшую ветку или что угодно, чтобы дать отпор. Как бы ни было страшно, это лучше, чем ничего не делать.
Лучшим исходом было бы, если бы Кэтрон быстро разобрался с передовой и вернулся, но пока это казалось маловероятным.
Пытаясь унять бешено колотящееся сердце, Эдди сжал кулаки, готовясь нанести удар, как вдруг—
Прозвучал голос позади него, незнакомый, которого он никогда раньше не слышал.
Эдди застыл, по спине пробежала дрожь. Как он мог не заметить кого-то с таким подавляющим присутствием, появившегося словно свалившимся с неба?
Большая, холодная, но на удивление расслабленная рука легла на его плечо. Это прикосновение не несло никакого напряжения, будто ситуация нисколько его не беспокоила.
Загадочная фигура наклонилась к его уху и прошептала.
Ленивый голос звучал почти сонно, совершенно неуместно в царившем напряжении.
Эдди медленно, одеревенев, обернулся, чтобы взглянуть.
Перед ним стоял поразительно красивый мужчина с белоснежными волосами — именно там, где Кэтрон воткнул священный меч. Его серые глаза мягко прищурились, когда Эдди повернулся к нему лицом.
«Священный меч… где…? Нет, что важнее…»
Эдди никогда раньше не видел этого человека.
И он никак не мог забыть такое лицо. Даже люди, дразнившие Эдди за плохую память на лица, ни за что не поверили бы.
— …Кто вы? — не удержался Эдди от вопроса.
Но у мужчины не было времени ответить.
— Это ещё кто такой? Откуда он взялся?
Бандиты, ошеломлённые внезапным появлением, подняли оружие. Его здесь не было секунду назад. Может, он маг.
— Я его раньше не видел. Его тут не было.
Магия была высшей дисциплиной, доступной лишь дворянам и обладателям исключительного таланта. Даже большинство дворян не могли обучиться ей без редкого дара. Если бы Кэтрон не столкнулся с удачной находкой, он тоже не овладел бы магией.
Так что, если этот мужчина — маг, с ним нельзя было шутить — особенно если он умел скрывать своё присутствие и появляться внезапно, что указывало на заклинание высокого уровня.
Но пока бандиты напряглись, Эдди просто смотрел в шоке.
Судя по тому, как он говорил, он не был врагом, но откуда он взялся? Эдди тщательно прочёл оригинальный роман; такого персонажа там не было. А будь он там, Эдди никогда бы не забыл столь яркую внешность.
Но несмотря на его утончённую внешность, почему он выглядел… чертовски отвратительным? Он улыбался, да, но даже при первой встрече Эдди не мог отделаться от ощущения, что у него ужасный характер.
И всё же его отношение к Эдди было странно дружелюбным, что лишь запутывало ещё сильнее.
Пока ум Эдди лихорадочно работал, его взгляд стал пристальным.
«Куда делся священный меч?» — Он был огромным, изящным, даже завёрнутым в ткань — одну только рукоять было трудно не заметить.
А этот мужчина стоял именно на том месте, где был воткнут меч.
Эдди снова посмотрел на его лицо.
Мерцающие белые волосы. Серые глаза.
Цвета клинка священного меча. И когда Эдди заметил шнуры, что прежде свисали с рукояти меча, теперь завязанные на воротнике мужчины, его подозрение превратилось в уверенность.
— Ме… ме… меч…? — едва не вырвалось у Эдди «священный меч», но он вовремя прикусил язык и пробормотал невнятно.
Но даже этого было достаточно, чтобы холодное выражение лица мужчины дрогнуло в лёгкой улыбке.
Мужчина — или, скорее, меч — снова заговорил.
— Я же спросил тебя первым, верно?
То, что он не стал отрицать слова Эдди, было достаточным доказательством. Да — этот мужчина и был священным мечом.
«Как?» — Эдди не знал, но сейчас это не имело значения.
Взгляд мужчины потемнел, и Эдди запаниковал.
— Не убивать? — мужчина доброжелательно склонил голову, словно готовый исполнить любое желание. Мозг Эдди остановился.
— Просто… обезвредь их, пожалуйста.
Эдди не мог попросить его убивать. Даже сейчас.
Выражение лица мужчины сменилось на нечитаемое — удовлетворение? Раздражение? Эдди не мог понять. Он был безнадёжен в чтении эмоций.
Мужчина был готов его слушаться. Он не откажет.
Словно подтверждая это, из руки мужчины вспыхнула полоса света.