August 22

Глава 19. Капризный маленький Омега сегодня снова притворяется хорошим (Новелла 18+)

Глава 19. Это было моё решение

За дверью дядя Линь тревожно стучал, с каждым разом всё громче. Однако этого было недостаточно, чтобы разбудить крепко спящего Ан Суня.

В полудреме Ан Сунь слышал громкие удары, но лишь нахмурился, закрыл уши и перевернулся на другой бок.

Неизвестно, сколько времени прошло, когда дверь наконец открылась. Дядя Линь стоял на пороге с ключами в руках, вежливо оставаясь снаружи, а Бо Сянчжоу с лицом темнее тучи шагнул внутрь и направился к кровати.

Увидев маленький комок под одеялом, его выражение на мгновение смягчилось. Шаги стали тише, когда он осторожно приподнял край покрывала.

Омега крепко спал, ровно дыша, хотя брови его были нахмурены, словно он был в плену кошмара. Его тело было окутано ароматом личи-феромонов — настолько густым, что он непрерывно дразнил альфу, стоящего перед ним.

Даже несмотря на то, что Бо Сянчжоу подавлял свои инстинкты, феромоны вызвали в нем слабую реакцию. Хотя раньше он никогда не был особенно заинтересован в подобном.

— Ан Сунь? — тихо позвал он.

Ан Сунь что-то пробормотал во сне, но не подавал признаков пробуждения. Напротив, приятный голос Бо Сянчжоу, казалось, погрузил его в ещё более глубокий сон, словно колыбельная.

Бо Сянчжоу повторил, чуть громче:

— Ан Сунь?

Ан Сунь не ответил. Вместо этого он зарылся в одеяло глубже, молча выражая раздражение от того, что его потревожили.

Не видя другого выхода, Бо Сянчжоу легонько похлопал Ан Суня по спине через одеяло. Сначала тот сопротивлялся и завернулся в кокон, пытаясь избежать контакта. Но Бо Сянчжоу не отступал, и в конце концов Ан Сунь, полупроснувшийся и раздраженный, схватил его руку и подложил себе под голову, как подушку, после чего снова попытался заснуть.

Тело Ан Суня было легким, почти невесомым, за исключением пары мягких мест. Его пухлая щека прижалась к запястью Бо Сянчжоу, и от этого неудобного ощущения он наконец открыл глаза. Недовольный, он отбросил руку, но тут же осознал нечто странное.

Рядом с ним был кто-то ещё!

Инстинктивно он натянул одеяло до подбородка, оставив на виду только глаза, и осмотрелся. Бо Сянчжоу стоял над ним, глядя вниз с привычным безразличным выражением. Он слегка наклонился:

— Проснулся? Раз уж встал, быстрее собирайся. Бабушка скоро приедет проведать тебя.

Ан Сунь моргнул:

— Что?

Когда это успело произойти? Почему он ничего не знал?

Выражение Бо Сянчжоу не изменилось:

— Я тоже только что узнал.

— О… А как ты сюда попал? — Ан Сунь потер глаза, всё ещё сонный.

— Запасной ключ.

Ан Сунь замолчал, крепче сжимая одеяло, молчаливо намекая, чтобы тот ушел. Бо Сянчжоу коротко напомнил ему поторопиться и вышел за дверь.

Ан Сунь облегченно вздохнул, спустил ноги с кровати и босиком подошел к шкафу. Он нагнулся, достал светло-голубые джинсы и быстро надел их.

Фух, пронесло. Вчера ночью ему было слишком жарко с кондиционером и слишком холодно без него, поэтому он решил спать без пижамных штанов. Если бы Бо Сянчжоу был чуть менее сдержан и стянул с него одеяло, то увидел бы его в одних трусах.

Даже запертая дверь не гарантирует спокойного сна в наши дни.

Ан Сунь плеснул в лицо холодной воды, чтобы окончательно проснуться, а затем поспешно спустился вниз, его шлепанцы громко хлопали по деревянным ступеням.

Старая госпожа прибыла быстрее, чем он ожидал. Когда их взгляды встретились, она тепло улыбнулась, и Ан Сунь, слегка смутившись, ускорил шаг и подошел к ней.

Старая госпожа похлопала по месту рядом с собой, предлагая ему сесть. Ан Сунь заколебался. Бо Сянчжоу сидел очень близко к ней, и если он сядет здесь, их бедра неизбежно соприкоснутся.

Держаться за руки или обниматься — это одно, но сидеть в такой близости? Он к этому не привык. И если его притворная нежность вдруг выдаст его, он даже не хотел думать, как разозлится Старая госпожа.

Прежде чем он успел отказаться, Бо Сянчжоу тактично пересел напротив.

Старая госпожа, в молодости известная своим нетерпением, не стала ждать. Она потянула Ан Суня к себе и с беспокойством спросила:

— Дядя Линь сказал, что стучал в твою дверь больше десяти минут, а ты даже не проснулся. С таким-то шумом… Может, ты плохо себя чувствуешь? У тебя температура? — Она приложила тыльную сторону ладони ко его лбу.

Ан Сунь почувствовал себя виноватым:

— Всё хорошо.

Просто спал слишком крепко.

— Если не болен, значит, вчера поздно лег? — В голосе Старой госпожи звучала забота, но только по отношению к Ан Суню. Когда же она повернулась к Бо Сянчжоу, тон стал строже:

— Почему ты за ним не следил? Ты же знаешь, что недосып вреден для здоровья, но всё равно позволил ему шалить. Если он подорвет здоровье сейчас, пока молод, что будет, когда постареет? Каждый день в инвалидном кресле?

При чем тут Бо Сянчжоу?

Ан Сунь обдумал её слова и понял: дядя Линь умолчал о том, что открыл дверь ключом. Она думала, что они с Бо Сянчжоу спали в одной комнате!

Озарение осенило его, и он внезапно почувствовал себя гораздо сообразительнее. Он поспешил сгладить ситуацию:

— Бабушка, это не его вина. Я сам решил поздно лечь.

Старая госпожа не поверила, её слегка затуманенные глаза пристально смотрели на него.

Несмотря на возраст, её властная аура никуда не делась. Без улыбки атмосфера вокруг нее стала ледяной.

Ан Сунь нервно перебирал пальцами, чувствуя себя будто на суде. Он повторил тише:

— Это правда было мое решение.

Выражение лица Старой госпожи стало ещё мрачнее.

— Бабушка, ты его пугаешь, — Бо Сянчжоу взял всю вину на себя: — Это я виноват. Я недосмотрел. В следующий раз буду внимательнее.

Лицо Старой госпожи смягчилось:

— Ты что, потакаешь ему во всем, лишь бы он настоял на своем? Даже если боишься жены, нельзя заходить так далеко. Люди будут смеяться.

— Угу, в следующий раз я точно возьму ситуацию в свои руки.

Искренность Бо Сянчжоу оставила Старую госпожу без аргументов. В присутствии Ан Суня она говорила мягче, щадя его чувства.

После короткой паузы гнев Старой госпожи растаял. Она сказала серьезно:

— Сяо Сунь ещё молод и многого не понимает. Ты должен заботиться о нем во всем. Не просто слушай его, а придерживайся своих принципов. Если разрешишь ему не спать один раз, в следующий он и вовсе всю ночь просидит. Молодые люди сейчас часто падают от переутомления. Будь внимательнее. Недосып вредит мозгу и сердцу, ослабляет иммунитет и нарушает метаболизм, — беспокоилась Старая госпожа. — Ему всего двадцать с небольшим. Что, если у него разовьется болезнь сердца, гипертония, инсульт или диабет…

Ан Сунь почувствовал огромное давление:

— Бабушка, хватит, пожалуйста. Я виноват. Больше не буду поздно ложиться.

— Ты не виноват. Виноват он, — Старая госпожа быстро сменила выражение лица. — Это он не выполнил свой долг мужа. Ты молод и легко поддаешься соблазнам, так что я на тебя не сержусь.

Чем больше она говорила, тем сильнее Ан Сунь чувствовал себя виноватым. Ему хотелось провалиться сквозь землю — он явно был здесь лишним и мечтал залезть в какую-нибудь нору.

Бо Сянчжоу, несмотря на свой возраст, тоже получал нагоняй. Казалось, ему тоже приходилось несладко.

Пока Старая госпожа перечисляла все ужасы недосыпа, Ан Сунь и правда начал пугаться.

Помолчав ещё немного, Бо Сянчжоу наконец сказал:

— Бабушка, мне нужно кое-что сделать, так что я пойду.

Старая госпожа удивилась:

— Ты работаешь в выходные?

Услышав это, Ан Сунь мысленно пожалел Бо Сянчжоу на несколько секунд. Бедняга — у него даже выходных нет.

— Нет, — объяснил Бо Сянчжоу. — Сан Ци переезжает в новый дом, я еду на новоселье.

Старая госпожа улыбнулась:

— Осторожнее за рулем. И поучись у Сан Ци, как заботиться о жене и детях.

Ан Сунь мысленно перебрал информацию о Сан Ци. Он знал о нем — тот был врачом из богатой семьи, но держался в тени. В отличие от Чен Сона, который иногда мелькал в сплетнях, Сан Ци тоже входил в круг друзей Бо Сянчжоу.

Ан Сунь был рад, что его компания прогорела. Иначе, если бы его босс оказался как-то связан с Бо Сянчжоу, было бы неловко.

***

Вилла «Цзяньюэ»

Едва Бо Сянчжоу переступил порог, пухлощекий малыш подбежал и обхватил его ногу, радостно пропищав:

— Здравствуй, дядя Бо! Почему ты так поздно?

— В последний момент дела появились. Я тебя заставил ждать, Цяо Цяо? — Бо Сянчжоу передал подарок дворецкому семьи Сан и подхватил мальчика.

Одетый в милый костюм медвежонка, Цяо Цяо выглядел особенно очаровательно. Бо Сянчжоу улыбнулся, потрогав его пухлые щеки.

Цяо Цяо захихикал и уютно устроился в его объятиях:

— Не очень долго.

Речь Цяо Цяо была ещё не совсем четкой, но Бо Сянчжоу понимал его. Он усмехнулся и слегка приподнял мальчика:

— За месяц так вырос! Я слышал, дядя Чен тоже здесь. Где он?

Чен Сон появился из-за угла, облокотившись на стену со скрещенными руками. В его голосе звучала легкая ревность:

— Дядю Чена уже забыли? Цяо Цяо, теперь, когда дядя Бо здесь, тебе больше не нужен дядя Чен?

— Неправда! Дядя Бо не ворует мои сладости, как ты! — при упоминании сладостей глаза Цяо Цяо наполнились слезами, и он захныкал: — Дядя Чэн плохой! Я больше не хочу с тобой играть!

С этими словами слезы покатились по его щекам.

Эта неожиданная сцена застала обоих альф врасплох. Чен Сон попытался взять Цяо Цяо на руки, чтобы утешить, но мальчик, всё ещё обиженный, крепко вцепился в Бо Сянчжоу.

Впервые в жизни Чен Сон запаниковал. Он встал за спиной Бо Сянчжоу, глядя в заплаканные глаза Цяо Цяо:

— Дядя виноват. Нельзя было забирать твои сладости. Дядя неправ. Ты простишь дядю?

Цяо Цяо перестал плакать, серьезно обдумывая предложение, а затем уткнулся лицом в грудь Бо Сянчжоу и твердо сказал:

— Нет.

Чен Сон неуверенно предложил:

— Тогда что мне сделать? Хочешь, я куплю тебе целый грузовик сладостей?

Бо Сянчжоу рассмеялся:

— Ребенку столько не съесть. Целый грузовик? Ты что, собрался кормить его сладостями вместо еды? Если Сан Ци узнает, он тебя снова отругает.

— Разве он и так не ругает меня слишком много? — Чен Сон, казалось, не волновался, полностью сосредоточившись на том, чтобы развеселить Цяо Цяо.

Сан Ци, только что закончивший время наедине с женой, спустился вниз и наткнулся на эту сцену. Его довольное выражение лица мгновенно изменилось, и он проворчал:

— Тебе бы уже понять! Я позвал тебя пораньше, чтобы помочь, а не чтобы ты снова моего сына доводил. Смотри, опять в слезы!

Чен Сон защищался:

— «Опять»? Это в первый раз!

— И этим гордишься? В прошлый раз ты спрятал игрушку Цяо Цяо в шапку, и он искал её всю ночь. Не заплакал только благодаря моему воспитанию. — Сан Ци подхватил Цяо Цяо, блокируя попытку Чен Сона забрать его обратно. Он рассмеялся и добавил: — Ну и мерзавец! Продолжай в том же духе, и когда состаришься, Цяо Цяо придет с тобой рассчитаться.

Чен Сон сдался:

— Ладно, но отдай его мне, когда успокоится.

— Чтобы ты снова довел его до слез? — Сан Ци фыркнул. — Проваливай. Кто тебе позволит ещё раз попробовать?

Перевод: Smobarn

Редакт: 江リアン