September 2

Глава 11. Обман Судьбы (Новелла 18)

Эту жизнь я не проведу с Ки Пэк У.

Мне нужно отдалиться от Пэк У. Видеться с ним как можно реже. Не испытывать никаких эмоций. Посветить всё время себе. Больше ничего. Меня тошнит от потрясений. Я хочу остаться один, там, где нет никого. Даже если эта проклятая игра и её сценарий в итоге вновь столкнут меня с Пэк У и убьют из-за его любви — я всё равно буду идти вперёд. Пока не встречу свою усталую смерть. Ту, что уже даже не пугает.

Давай жить, как я хочу. Давай забудем те детские клятвы жить ради Пэк У, что цепляются ко мне, как призраки. Всё равно он своих обещаний не держит.

— Вы сказали, что нужно подписать здесь? Хозяин не придёт?

— Нет, просто подпишите здесь. Хозяина не будет, я действую от его имени. Вот доверенность — можете проверить.

— Здесь, да?

— Да, тут и чуть ниже. Вам повезло, честное слово. Если бы у меня не было сына, я бы сам здесь поселился. Хозяин — парень видный, не бедный, живёт по соседству. Узнаете сразу. Тут вообще здорово — и еда рядом, и люди спокойные. Район не чета тому, что в округе А. Минутку... Ах, совсем забыл дать вам номер счёта — туда можно перевести первый взнос. Вы же говорили, что не собираетесь брать кредит?

— А как насчёт гонорара риелтора?

— Это потом, после переезда. Первого числа следующего месяца — вот, проверьте дату. И тут ещё подпись... Всё, готово.

Я поставил последнюю подпись и отложил ручку. Господин Бу протянул мне жёлтую папку с логотипом «Trustworthy Pro», агентство недвижимости Бу Донг Сока, в которой лежали моя копия договора и квитанция об оплате. Я невольно пару раз открыл и закрыл её — тонкая папка, в которой теперь хранилась моя новая жизнь. Жизнь без Ки Пэк У.

Если мне всё равно не избежать конца. Если моя судьба — быть поглощённым Пэк У навсегда, тогда я хотя бы не хочу больше грустить, сдаваться и бороться в одиночку. Эта жизнь того не стоит.

— Вам, видно, досталось. Вы были в аду. Теперь пора отдохнуть.

— Простите?.. — машинально переспросил я.

— Всё равно ведь всё бессмысленно. Так хотя бы поживите с комфортом. Вы не согласны?

Господин Бу Донг Сок, спокойно отпивая растворимый кофе, будто знал что-то, чего не знал я. И хоть я понимал, что это не так... У меня перехватило дыхание.

Если это и было утешением, то оно стало первым за двадцать с лишним лет. За все те жизни, где я умирал, выживал и боролся в одиночестве. Падал к ногам Пэк У, умолял, цеплялся... И в этой пустоте никто не говорил мне, что я заслуживаю покоя. Даже я сам.

Бу Донг Сок пожал плечами и улыбнулся, будто ничего особенного не сказал.

— Чего вы так удивились? Я о районе. Что ещё может быть адом?

— Ах, район... Наверное, вы правы.

— Нелегко вам пришлось. Даже будучи охотником, и то всего лишь класса С. Это место вам не подходило, молодой человек. А вот в округе Б вас ждёт спокойствие. И, надеюсь, радость.

Я кивнул и улыбнулся. Да, это правда. Мне это не подходит. Я просто хочу быть счастлив. Или хотя бы не чувствовать боли. Сейчас я хочу покоя.

Телефон на столе завибрировал. На экране загорелось уведомление.

Ки Пэк У:

— Когда вернёшься, хён? Мы же поужинаем вместе, да? Я приготовлю твоё любимое блюдо.

Ки Пэк У:

— Фирменное тушёное кимчи Пэк У — впервые за долгое время, ха-ха. Аппетитно звучит, правда?

Ки Пэк У:

— Возвращайся скорее. Я скучаю, Ли Хан Соль.

Я перевернул телефон экраном вниз и снова посмотрел на Бу Донг Сока.

— После всего пережитого я действительно хочу почувствовать себя комфортно. Я же всё ещё человек.

Пусть я — второстепенный персонаж. Или просто декорация. Я всё равно живой. А значит, имею право на покой. Хотя бы ненадолго.

Через три недели я покину этот дом, где провёл шесть лет — в этой жизни. И больше тридцати — во всех остальных. Если мне не суждено попрощаться с Пэк У, то хотя бы буду держать дистанцию. И, возможно, до своей следующей смерти... я просто побуду в тишине.

***

Ки Пэк У шумел весь ужин. Нет, не только во время ужина — с тех пор, как я вернулся домой, этот ублюдок не умолкал ни на минуту.

Город, разрушенный во время катастрофы, позже восстановили, но он ужё никогда не будет таким, как прежде. Особенно пострадали дороги: шоссе между провинциями, туннели, связывающие города, железные дороги, расходящиеся во все стороны. Восстановить это было невозможно.

Население сократилось, дороги превратились в руины. Государство не могло содержать прежние административные округа, разделённые на шесть провинций. Их объединили и дали бессмысленные имена — округ А, округ Б.

В итоге расстояния, которые раньше преодолевались за час-два, теперь занимали вдвое больше времени. Чжэ-и, с которой я познакомился, когда бродил с Пэк У по улицам, обычно жаловалась:

— Ого, это уже перебор. Даже если дороги в отвратительном состоянии, мы едем ведь не из Сеула в Кёнгидо, а будто в Хэнам, правда? Тётушка! Я понимаю, что странно жаловаться, когда я автостопом езжу, но разве это нормально? Я не боюсь путешествий — я же из Кёнгидо, но это уже слишком!

Я вернулся домой после того, как заключил договор на покупку недвижимости в районе Б с господином Бу Донг Соком, пройдя ту же разбитую дорогу, на которую жаловалась Чжэ-и.

Я был готов: как только прикоснусь к дверному замку, изнутри обязательно донесётся грохот.

Этот ублюдок Пэк У... похоже, сегодня он действительно намерен меня вывести из себя.

Я нахмурился, открывая дверь, и сразу увидел Пэк У с непривычно радостным лицом.

— Хён!

Пэк У, босиком, подбежал к обувной полке, словно собака, встречающая хозяина. Если бы у него был хвост — он бы вертелся, как пропеллер. Я не мог понять, зачем он так себя ведёт.

— Хён, ты дома? Немного опоздал. Я ждал тебя, ты утром ушёл, ничего не сказал.

Я уставился на него, сочтя это поведение жалким. Но бессовестный ублюдок даже попытался меня обнять, прикидываясь радостным.

Что за чёрт?

Я нервно рассмеялся. Всё случилось так быстро, что удивиться не успел. Мы давно привыкли обниматься, когда я возвращался домой, и я уже собрался ответить тем же — но вдруг замешкался.

Если бы я не заметил, как напряглись мышцы его шеи и рук прямо передо мной, я бы, наверное, даже не раздумывая обнял его. Но, осознав ситуацию, чуть не перестал дышать.

Неужели этот ублюдок Пэк У растерял остатки совести, пока сидел дома один? Неужели этот хитрый подонок пытается играть со мной в свои игры?

Мне не понравилась его выходка, и я оттолкнул руку Пэк У тыльной стороной ладони.

— Тьфу. Ты что, не можешь убрать это?

Пэк У на мгновение растерялся от моего ворчливого тона, но вскоре улыбнулся, как ни в чём не бывало, и взял мою сумку.

— Хён, ты немного опоздал. Куда ходил? Ты даже не сказал, когда я спрашивал утром, и не ответил на сообщения... Не слишком ли это? С кем встречался? Не думаю, что у тебя сегодня был рейд.

— Я был на рейде.

— Правда?.. Ты что, тайком ходил куда-то без меня?

— Откуда ты знаешь, что я не был на рейде? Сам говоришь, что это не похоже на меня – не рассказывать тебе.

— Ну... Мне пришлось связаться с центром и спросить, отправлялся ли ты на рейд. Просто так, из любопытства. Не только спросить, просто по ходу дела.

— Центр тебе сказал?

Пэк У склонил голову набок, словно в раздумьях, глупое выражение лица, будто он ничего не понимает. Мне стало противно, и я раздражённо отвернулся.

— Разве так должно быть? Разве у охотников нет личной информации? Зачем рассказывать такие вещи посторонним, которые даже не причастны?

— Э-э... ну, в центре знают о наших отношениях. Мы же не чужие друг другу...

— Значит, если мы не чужие, можно выдавать личную информацию?

— Нет, дело не в этом... А, точно. Ты голоден?

Пэк У, запинаясь и смущённый, неловко сменил тему. Он казался смущённым тем, что я заговорил о том, что мы никогда не ставили под сомнение — о нашем статусе. Его лицо слегка побледнело, но он попытался улыбнуться и сменил тему:

— Ты видел моё сообщение, да? Я сегодня приготовил тушеное кимчи. Разве не вкусно пахнет? Я — шеф-повар Ки, король кухни.

— Неужели?

— Да. Так что вымой руки и быстрее сюда. Я ещё сделал омлет в рулете и приправленные ростки фасоли. И когда зашёл на рынок, увидел свежую рыбу. Давно не ели рыбу, так что купил скумбрию и ставриду...

— Пэк У.

— Да?

— Так и будешь ходить за мной?

Я включил свет в ванной, где уже собирался помыть руки, и остановил Пэк У. Он шёл так близко за мной, что казалось, вот-вот войдёт вместе со мной, чтобы проверить, помыл ли я руки. Судя по всему, если бы остался один, он бы, наверное, предложил помочь или подождать с полотенцем.

Пэк У сейчас слишком разговорчивый. Я ожидал от него шума, но всё оказалось гораздо хуже. Казалось, что у меня вот-вот пойдёт кровь из ушей.

Я всерьёз задумался: почему он так себя ведёт? Чего он пытается добиться, следя за каждым моим движением и так стараясь угодить?

Мы не можем вернуться к тому, что было раньше. Нет, возвращаться не нужно.

Ли Хан Соль и Ки Пэк У — «мы» — стали пустой оболочкой без смысла, как только появился Чон И Дам. Теперь, с ним, Пэк У больше не любит меня. Конечно, я тоже больше не люблю его. У нас нет ни одной причины пытаться держаться за эти отношения.

Стоя у ванной, я пристально посмотрел на Пэк У. Он на мгновение замолчал, отступил на полшага и широко улыбнулся. Его длинные глаза изогнулись полумесяцем.

— Я понял, хён. Вымой руки и иди на кухню. Я подам рис.

Я отвернулся и не ответил.

— Я подожду на кухне, — неохотно сказал Пэк У.

Я включил воду в раковине на полную мощность. Мне нравилось, что его присутствие заглушало шум воды.

Перевод: kiosk

Редакт: kiosk