July 21

Глава 2.3. Путеводитель по ночным кошмарам (Новелла 18+)

ГЛАВА 2.3

Молодой человек уже трое суток не приходил в сознание.

Его перевели в палату реабилитации, но врачи лишь разводили руками — организм, доведенный до крайней степени истощения, требовал времени. Все возможные процедуры, какие только моглапредложить современная медицина и способности эсперов, уже провели. Однако последствия были слишком тяжелыми — изначально он поступил в состоянии, граничащем с клинической смертью.

Лишь на третий день удалось установить его личность.

— Квон Си Хо, — прошептал Джэ Юн, впитывая каждую деталь из скупого досье.

Двадцать пять лет. Ни родителей, ни младших— все погибли. Одна судимость за кражу. Больше ничего.

Джэ Юн сидел у кровати, не шевелясь, словно каменный идол. Его неподвижная фигура резко контрастировала с хрупким силуэтом под белоснежным одеялом.

После всех процедур Си Хо выглядел совершенно иначе.

— Неужели это тот самый парень? — пробормотал кто-то из медперсонала за спиной Джэ Юна.

«Их можно понять. Сейчас Сихо просто неузнать. Красивый»

Исчезла землистая желтизна кожи, уступив место фарфоровой бледности, сквозь которую просвечивали голубоватые сосуды. Фиолетово-черные губы теперь были нежно-розовыми, словно лепестки пиона. Даже черты лица казались утонченнее — будто с него стерли грязную маску, обнажив истинное лицо.

Только глубокие тени под глазами напоминали о перенесенных муках.

Джэ Юн сжал кулаки.

— Какой же ты... маленький.

Без грубых рабочих рубищ, без слоев грязи и болезней — он казался почти хрупким.

Джэ Юн неотрывно всматривался в бледное лицо Си Хо.

Каждая прожилка, просвечивающая сквозь белуюкожу, заставляла его сжиматься от ужаса — а вдруг эти веки никогда больше не дрогнут? Лишь алый оттенок губ, неестественно яркий на фоне белизны, давал слабую надежду.

Он жив. Должен быть жив.

Три дня Джэ Юн мучительно размышлял:

Как извиниться?

Что сказать, когда он очнётся?

Воспоминания о их первой встрече жгли совесть — тогда он смотрел на эспера с откровенным презрением. А теперь...

Каким теперь будет его взгляд?

От одной этой мысли в животе похолодело.

— Х-хаа...

Очередной тяжёлый вздох колыхнул прядь чёрных волос Си Хо, лежавших на подушке. Несколько тонких нитей коснулись изуродованного правого уха — того самого, что Джэ Юн в безумии едва не откусил полностью.

Рука эспера дрогнула.

Осторожно, будто боясь разбудить, он отвёл непослушные пряди за ухо. Пальцы задержались на повреждённой мочке — он уже в сотый раз проверял, хорошо ли зажила пересаженная кожа.

Вдруг...

Под пальцами что-то изменилось.

Тонкие ресницы дрогнули.

Затем, медленно, словно противясь тяжести век, открылись глаза — тёмные, бездонные, ещё мутные от долгого забытья.

Зрачки сузились от света. Замерли.

Тишина.

Она повисла между ними, растягивая секунды в вечность. Время потеряло всякий смысл.

— Ты... очнулся...

Голос Джэ Юна оборвался, едва начавшись. Холодный взгляд Си Хо пронзил его насквозь, словно ледяной клинок.

Бам-бах!

В следующий миг Си Хо резко поднялся и буквально свалился с кровати, откатываясь в противоположную от Джэ Юна сторону. Его движения были резкими, некоординированными — как у загнанного зверя.

Ш-ш-ш...

Он полз.

Медленно, превозмогая слабость, Си Хо отползал к окну, пока не уперся спиной в стену. Рукав больничной рубашки пропитался алым — капельница вырвана с мясом.

— Всё... в порядке... — прошептал Джэ Юн, делая шаг вперёд.

Бам!

В ответ Си Хо резко откинул голову назад, ударившись затылком о стекло. Ни крика. Ни стона. Только мёртвая тишина и широко раскрытые глаза, полные животного ужаса.

Он замер. Словно кролик перед удавом. Словно оленёнок, почуявший запах волка.

Джэ Юн медленно отступил назад и нажал кнопку вызова медсестры.

В голове мелькнули тревожные мысли:

Хоть бы закричал...

Хоть бы заговорил...

Любая реакция лучше этого леденящего молчания.

Медсестра ворвалась в палату, но, увидев ситуацию, тут же бросилась за врачом.

— Пациент Квон Си Хо! Вы пришли в себя? Посмотрите сюда! — врач щелкнул пальцами перед неподвижным лицом, но в глазах Си Хо не было ни капли осознания.

Пульс бешено колотился, зрачки неестественно расширились.

— Ввести седативные! — распорядился врач.

От момента пробуждения до введения препарата прошло всего несколько минут. Но за это время...

Джэ Юн успел прочел в его взгляде: чистый животный ужас, глубокое отвращение, бессловесное осуждение.

И самое страшное — Си Хо не моргнул ни разу.

***

Тем временем в другом крыле больницы:

— Директор, вы же устроите бойню на совещании в таком состоянии! Остыньте сначала!

— Какое еще "остынь"? Эти долбанные эсперы-ублюдки! Горы мышц вместо мозгов! Сегодня я лично вырву им глотки!

— Да перестаньте, директор!

Кабинет директора Центрального отдела гидов сотрясался от сокрушительной ярости своего хозяина. Воздух гудел от крепчайших ругательств, которые только можно было услышать в стенах Агентства Сверхспособностей.

— Эсперы-ублюдки! Сукины дети! — громоподобный голос заставил дрожать стекла в шкафах.

Секретарь Ли, бледный как мел, машинально прикрыл лицо папкой с документами. Он знал — когда директор Ким начинал сочетать "ублюдков" с "сукиными детьми" в одном предложении, ближайшие часы превращались в ад.

«Господи, хоть бы сегодня без трупов...»

Отношения между директором гидов и главой эсперов давно стали притчей во языцех. Их вражда затмевала даже легендарные распри древних кланов. Но если Чон Минхо, директор эсперов, мог в гневе разнести половинцу здания, то Ким Докчжу, будучи обычным человеком, ограничивался эпическими истериками.

— Они совсем охренели! — Директор Ким в ярости топнул ногой. Раздался звонкий треск — каблук дорогого оксфорда не выдержал. — Эти мускулистые идиоты опять...

Секретарь украдкой взглянул на часы. Совещание начиналось через семь минут. Семь минут до апокалипсиса.

«Если вспомнить, то прошлое заседание окончилось: разбитой головой директора (фарфоровая чашка плюс сила удара на уровне эспера)

Двумя неделями ремонта и кучей бумажной волокиты»

Дверь конференц-зала распахнулась с таким грохотом, что у секретаря задрожали колени.

Центральный зал заседаний встретил директора Ким ледяной тишиной.

За массивным круглым столом уже расположились:

Трое высокопоставленных чинов из Агентства эсперов

Гражданские наблюдатели (бледные и явно не по своей воле)

Директор Центра эсперов Чон Минхо (с лицом высеченным из гранита)

Эспер Кан Джэ Юн (неподвижный как статуя, но с тлеющим взглядом)

Эспер Мун Чжон Ми (перебирающая документы с деланным спокойствием)

Секретарь Ли замер у порога, ощущая как воздух густеет от сконцентрированной энергии, а весы власти явно склоняются не в их пользу.

А директор Ким? Он ворвался в этот дисбаланс сил как торнадо.

— Вы совсем с катушек слетели?! — Его ладони с грохотом обрушились на стол, заставив подпрыгнуть стаканы с водой. — Жертву, по делу которого даже суда не было, вы посадили рядом с палачом?!

Переводчик и редактор - Adams