Глава 2.7. Искусство нежного плена (Новелла 18+)
Цзи Ван потянулся, разминая затекшее тело. Рисунок, на который он смотрел, был почти закончен. Он и сам не мог сказать, сколько часов на него потратил.
Лично он считал, что вышло совсем неплохо. Конечно, его скромные навыки не могли в полной мере передать внешность Мин Хена, но сходство получилось достойным.
Он был доволен. На рисунке Мин Хен держал бокал и улыбался прямо на зрителя. Его волосы, как обычно, были слегка зачёсаны назад, и Цзи Вану казалось, что ему удалось неплохо передать присущие Мин Хену томные глаза и губы.
Ему стало интересно, о чём думал Мин Хен, когда рисовал его. Теперь, нарисовав Мин Хена, он почувствовал, что немного его понял. Это было неописуемое чувство, которое окутывало его, но оно не было неприятным.
Он рисовал Мин Хена без чувства одиночества, поэтому улыбающийся Мин Хен на рисунке казался теплее и добрее, чем обычно. Ему это нравилось.
Заканчивая последние штрихи, он услышал снаружи какое-то движение, поняв, что вернулся Мин Хен. Разве он должен был приехать сегодня? Он не ожидал. Цзи Ван быстро оглядел готовый рисунок. Можно дарить.
Ему захотелось вставить его в раму и вручить. Это казалось немного чересчур, но рисунок получился аккуратнее, чем он ожидал, поэтому хотелось, чтобы он выглядел как настоящий подарок. В углу студии стояли запасные рамы. Кажется, их закупили оптом. Сверив размеры, он нашёл подходящую.
Глядя на рисунок в раме, он показался ему ещё более убедительным. Конечно, профессионалы, возможно, посмеялись бы над его навыками, но по его собственным меркам вышло неплохо.
Цзи Ван с довольной улыбкой оглядел рисунок. Поскольку он усердно работал над ним несколько часов, он надеялся, что Мин Хен с радостью примет подарок.
И как по команде, дверь студии открылась. Вошёл Мин Хен и уставился на Цзи Вана.
Цзи Ван, неловко сидя, прижал раму к себе, пряча рисунок, и поздоровался.
— Можно посмотреть, если не секрет?
Только теперь Цзи Ван понял, почему Мин Хен не сразу показал ему свой рисунок. Это было на удивление неловко. Поколебавшись, Цзи Ван протянул рисунок. Раз уж это всё равно подарок, лучше вручить его сразу, чем тянуть. Цзи Ван с напряжённым лицом следил за реакцией Мин Хена, передавая ему рисунок в раме.
— Такое чувство, будто я вручаю что-то грандиозное.
— Я подумал, так будет больше похоже на подарок.
Мин Хен молча смотрел на рисунок, который протянул ему Цзи Ван. Его взгляд скользил по разным частям изображения, но губы не двигались, отчего Цзи Ван нервничал всё больше.
Наконец, на нетерпеливый вопрос Цзи Вана, Мин Хен оторвал взгляд от рисунка.
«Вот же он, серьёзно», — Цзи Ван потёр лоб.
— Знаешь, это довольно обескураживающий комментарий.
— …Похоже на меня, но я просто хотел убедиться.
— Конечно, это ты. А кто ещё? Кого ещё мне тут рисовать?
Выражение лица Мин Хена было немного странным. Оно казалось одновременно и искажённым, и улыбающимся, так что было трудно его разобрать. Цзи Ван почесал щеку, наблюдая за реакцией Мин Хена.
Он немного пожалел. Может, не стоило рисовать. С такой реакцией было неясно, хорошо это или плохо. Мари говорила, что Мин Хену понравится, как бы ни вышло, но, возможно, она ошиблась. Или, может, он нарисовал слишком плохо, и Мин Хен разочарован? Он невольно почувствовал себя подавленным.
Мин Хен осторожно поставил рисунок на приставной столик. Рама издала громкий скрежещущий звук, ударившись о поверхность.
Поставив рисунок, Мин Хен схватил Цзи Вана за запястье и притянул его в объятия. Внезапно оказавшись в ловушке объятий Мин Хена, Цзи Ван моргнул, пытаясь осознать ситуацию. Хватка была такой сильной, что чуть не раздавила его.
Лицо Цзи Вана уткнулось в область ключицы Мин Хена, и вопреки ожиданиям тяжёлого, сильного запаха, его нос наполнил удивительно свежий аромат.
Оказавшись в неловком положении, Цзи Ван нерешительно поднял руки и похлопал Мин Хена по спине.
«Что с ним? У него был долгий, тяжёлый день?» — в замешательстве склонил голову Цзи Ван.
— Я и представить не мог. Огромное спасибо.
— Да ладно, это не что-то особенное…
Цзи Вану удалось высвободиться из крепких объятий, и он посмотрел на Мин Хена. На его лице было странное выражение, которого Цзи Ван никогда раньше не видел.
Мин Хен поднял правое запястье Цзи Вана, внимательно его разглядывая. Белое запястье было испачкано грифелем. Цзи Ван потёр следы от карандаша, неловко прокашлявшись. Он надеялся, что Мин Хену понравится подарок, но его реакция была настолько ошеломляющей, что Цзи Ван почувствовал смущение.
Мин Хен коротко усмехнулся и кивнул.
— Просто храни его с благодарным сердцем, и этого более чем достаточно.
Больше ничего и не нужно. Если он просто не выбросит его и будет хранить всю жизнь, этого хватит, чтобы даритель гордился. Мин Хен снова улыбнулся на небрежные слова Цзи Вана, который чесал затылок.
Тёмные глаза Мин Хена были устремлены не на рисунок, а на человека, который его нарисовал. В любом случае, раз Мин Хену понравилось, Цзи Ван был доволен. Атмосфера между ними, обменявшимися подаренными рисунками, стала светлее. Цзи Ван был совсем не против этой смягчившейся атмосферы.
Мин Хен, оставив рисунок в раме в студии, открыл дверь спальни Цзи Вана. Он усмехнулся, как только увидел рисунок в раме, прислонённый к кровати.
— Почему ты не повесил его на стену?
— Я не хотел вбивать гвозди в стену.
— Мог бы попросить кого-нибудь.
— Я хотел сам выбрать место и повесить его.
Поднимать шум из-за одной картины казалось немного чересчур, но ему хотелось отнестись к этому подаренному рисунку с особой заботой.
Погружённый в рисование, он и не заметил, но за окном уже была непроглядная ночь. Несмотря на затраченные силы, он не был особо голоден.
Выражение лица Мин Хена было недобрым. Он, казалось, был против.
— Пить на голодный желудок — это немного…
Мин Хен, казалось, искренне беспокоился о том, ел ли Цзи Ван.
Несколько дней назад у Цзи Вана был короткий разговор с Квак Чон Су, когда тот готовил. Квак Чон Су был не из тех, кто болтает без умолку, как Ким Мари, и, казалось, не отвечал на вопросы прямо. Но была одна вещь, о которой он говорил бесконечно.
«Исполнительный директор Ча Мин Хен всегда завтракает. Он предпочитает лёгкие блюда. В качестве закусок ему нравятся канапе* или нарезанные тропические фрукты. Он не любит жареную пищу, поэтому я учитываю это при приготовлении китайских блюд. Из напитков он обычно предпочитает охлаждённый ромашковый чай или горячий Блю Маунтин...»
Цзи Ван задумался, не привил ли ему эту дотошность в еде Квак Чон Су.
Мин Хен настоял, чтобы они поужинали, хоть и поздно, и потащил Цзи Вана на кухню. Цзи Ван внутренне вздохнул, когда его потащили против воли. Похоже, он не даст ему уснуть, не покормив.
— У нас здесь дежурят двое, и у одного выходной, но сегодня я отправил их всех наверх из-за работы.
На мгновение Цзи Ван подумал, что сегодня может быть идеальный шанс для побега, но быстро отбросил эту мысль. Прямо сейчас не было причин отсюда сбегать.
Кажется, когда приезжал Мин Хен, они готовили особенный пир. Закуски выглядели впечатляюще. Вероятно, это результат стараний Квак Чон Су.
— Почему здесь суп из морской капусты? Сегодня у кого-то день рождения? — спросил Цзи Ван, пробуя суп из морской капусты, в котором плавали кусочки говядины.
Он чуть не выплюнул суп, который ел. Мин Хен протянул ему салфетку, спросив, не плохо ли ему.
— Да. Вероятно, поэтому они и приготовили суп из морской капусты.
Мин Хен пожал плечами, зачерпнув ложку супа.
— Я не люблю объявлять о своем дне рождения.
Цзи Ван с пониманием кивнул. Некоторые хотят праздновать дни рождения со всеми, а другие предпочитают держать это в тайне, не желая вливаться в поток социальных обязательств. Цзи Ван был из последних.
— С возрастом это становится менее значимым.
Цзи Ван помешал суп, больше не притрагиваясь к нему. Он задумался, не чувствовал ли Мин Хен, что рождение — это не то, что стоит праздновать.
— У тебя дома не устраивают вечеринки в честь твоего дня рождения? Я думал, у тебя в семейном доме вечеринки у бассейна.
— Я никогда его не праздновал. Мое рождение — это то, чего стыдится моя семья.
Неожиданные слова заставили Цзи Вана захотеть расспросить подробнее, но он сдержался. Улыбающееся лицо Мин Хена было полно безмолвной мольбы не углубляться в эту тему. И всё же, сказать, что твоё рождение — это позор... Цзи Ван никогда так не думал.
«Будь я родителем, стал бы я стыдиться такого сына?», — хотя он и не видел Мин Хена в работе, он предполагал, что тот был способным, учитывая его должность директора. Цзи Ван безучастно уставился на Мин Хена.
— У всех они есть. История каждого человека – самая трудная для него самого, — сказал Мин Хен спокойным тоном, будто обсуждая чужие дела.
Цзи Ван не хотел лезть в чужие болезненные тайны.
— Верно. Дни рождения не так уж и важны. С возрастом всё равно остаётся всё меньше людей, с которыми можно отпраздновать.
И всё же, он хотел утешить Мин Хена и разделить его чувства. Цзи Ван хотел понять то чувство утраты, которое, возможно, испытывал Мин Хен.
— Давай сегодня отпразднуем твой день рождения.
— Потому что ты родился… и потому что ты не умер тогда. Ты сейчас здесь, со мной.
Он не мог смотреть Мин Хену в лицо. Сказать такое было до стыда сентиментально.
— Верно? Если бы нет, я бы не ладил с тобой вот так, — продолжал говорить Цзи Ван, пристально глядя на ложку.
Через некоторое время он снова посмотрел на Мин Хена. Тот без всякой реакции ел суп из морской капусты.
— Ты прав. Тогда сегодня можно и отпраздновать.
— Тебе следовало сказать мне раньше.
Он говорил о рисунке. Ну и грандиозный подарок. Не то чтобы он мог подарить что-то грандиозное в этой ситуации. Цзи Ван невольно усмехнулся.
Цзи Ван запел песню на день рождения еле слышным голосом. В конце концов, он хотел его поздравить.