Глава 4. Салочки в сладкой ночи (Новелла 18+)
Глава 4
– Господин Юн Дам?
Руководитель позвал Юн Дама, который внезапно остановился.
– Иду.
Юн Дам намеренно отвел взгляд и посмотрел вперед.
Вход, ведущий по каменной дорожке сада, словно нарисованной кистью, был распростерт, как бы приветствуя посетителей. Прохладный бриз, дующий изнутри, протянул «руку» и схватил тело Юн Дама, будто затягивая его внутрь.
Юн Дам снял кроссовки и опустил ноги в тапочки перед собой. Они были намного мягче, чем обувь, в которой он пришел. Каждый шаг мягко погружался в подушку, которая успокаивающе обнимала края его ступней. Это было похоже на ходьбу по облакам, побуждая его рассеянно смотреть на тапочки, пока он шел.
– Господин Юн Дам.
Руководитель группы подгонял его вперед, заметив его вялый шаг. Юн Дам вырвался из оцепенения и поднял голову, сокращая расстояние между ними.
Снаружи особняк выглядел так, будто принадлежал к типичному западному садовому поместью, но внутри был полон артефактов, которые можно было бы, вероятно, найти в старом восточном антикварном магазине. Древние курильницы и статуи Будды, которые выглядели только что выкопанными, стояли рядом с керамикой салатового цвета, выставленной в безупречных стеклянных витринах без единого пятнышка пыли. Их ценность казалась неизмеримой на первый взгляд. Было ясно, что владелец дома, председатель, имел хобби – коллекционировать антиквариат.
Каждый сотрудник, мимо которого они проходили, останавливался, чтобы поприветствовать Юн Дама, и он отвечал им вежливым кивком. Тем не менее, он не мог не заметить, что среди обслуживающего персонала дома не было ни одной женщины.
Пройдя через гостиную, появился ещё один коридор. Этот особняк походил на лабиринт. Юн Дам просто следовал за руководителем группы и не стал осматривать структуру дома.
Наконец, они остановились перед закрытыми двойными дверями. Руководитель группы схватился за дверные ручки, которые были рядом с обеих сторон, и повернул их, чтобы открыть её. Дверь была довольно толстой, возможно, ради звукоизоляции комнаты.
Первое, что заметил Юн Дам, была картина чернилами, выделяющаяся на центральной стене. Вид был ошеломляющим, как будто целый горный хребет с десятками вершин был запечатлен и перенесен на картину.
Не только это, но было довольно странно видеть статуи Четырех Небесных Королей*, которые обычно можно увидеть в храме, стоящие в каждом углу комнаты. Разве такие статуи не ставились обычно у входа? Присутствие Четырех Небесных Королей, которые, как говорят, охраняют четыре стороны света, видеть внутри дома, казалось невероятно неловким.
(П.п.: Четыре Небесных Короля: (사천왕상) четыре буддийских бога, каждый из которых, как считается, наблюдает за одним сторон света, то есть Север, Запад, Юг и Восток.)
Четыре Небесных Короля, с их широкими, сверкающими глазами и нахмуренными бровями, сосредоточили свой взгляд на диване в центре. Напротив длинного дивана был расположен одноместный диван, также стоявший в комнате, который предположительно был для владельца особняка.Там сидела женщина, которая, несмотря на гневные взгляды Четырех Небесных Королей, приветствовала Юн Дама нежной улыбкой.
– Добро пожаловать, господин Юн Дам-сонсэнним*. Я ждала вас.
(П.п.: Господин Юн Дам: в оригинальном тексте Юн Дама зовут "Юн Дам-сонсэнним". Сонсэнним (선생님) чаще используется для обращения к учителю, но может также использоваться для других профессионалов за пределами школы или просто как форма уважения. (это будет часто использоваться в истории))
Юн Дам задумался, заслуживает ли он такого титула. Хотя женщина улыбалась, ее взгляд был острым, дотошно анализирующим его, и он понял, что титул был всего лишь формальностью.
– Приятно познакомиться. Я Юн Дам.
– У вас такое доброе лицо, господин Юн. Пожалуйста, проходите и присаживайтесь.
Женщина, поднявшаяся со своего места, указала на диван справа.
Юн Дам подошел и сел на кожаный диван, а руководитель группы, естественно, подошел к противоположной стороне и тоже сел. Женщина по одной пододвинула Юн Даму и руководителю группы заранее приготовленные чашки и наполнила их примерно наполовину. Чай имел мягкий, бледно-зеленый оттенок.
– Господин Юн Дам, прошу прощения за позднее представление. Это Хан Ёын, наш председатель, - сказал руководитель группы, уважительно сцепив руки.
– Не надо называть меня председателем. Мне никогда не нравился этот титул. Пожалуйста, выпейте чаю, пока он не остыл.
Её нежная улыбка заставила уголки её глаз изящно изгибаться, напоминая грациозные линии орхидеи.
– Правда ли, что господин Юн Сопчжэ скончался?
– Да.
– О, боже, я не могу себе представить, насколько это было трудно.
– Спасибо за вашу заботу.
Возможно, из-за того, что Четыре Небесных Короля смотрели на него, выпучив глаза со всех сторон, он чувствовал себя довольно уставшим.
– …Вы, возможно, слышали, почему мы пошли к господину Юн Сопчжэ?
– Ваш руководитель службы безопасности сообщил мне, что его клиент утверждает, что он токкэби.
Юн Дам не мог скрыться от взгляда председателя, которая смотрела на него так же пристально, как Четыре Небесных Короля.
– Ха-ха, вы ведь определенно не любитель ходить вокруг да около, не так ли? Ну, и что вы думаете?
Её моргающие глаза, угол приподнятых губ и расслабленный тон, казалось, выражали тщательный расчет. Возможно, такая привычка естественно укоренилась в некоторых людях. Снаружи она нежно улыбалась, но внутри она казалась твердой, а её губы, которые были загнуты, как у кошки, выглядели скорее элегантно, чем жутко.
Теперь, когда он об этом подумал, ранее сравнение её с орхидеей ему показалось неточным. Она была больше похожа на элегантное, но ядовитое растение.
– Если председатель правда верит, что он токкэби, то вам следует найти кого-нибудь другого, не меня.
– Что вы имеете ввиду?
– Я уверен, вы сами прекрасно понимаете.
Председатель, которая собиралась сделать глоток чая, поставила чашку обратно. Затем, она коротко рассмеялась низким, красивым голосом. Глаза председателя стали ещё мягче, чем прежде.
– Хотите сказать, что я кажусь нормальной?
Не сумев понять намерения председателя, Юн Дам насторожился ещё больше.
– Это зависит от того, что вы считаете нормальным.
– Хм. Скажем так, я имею в виду нормальный внешний вид.
– В таком случае, да, вы кажетесь нормальной.
– Мне сказали, что вы не шаман, так откуда вы можете что-то обо мне знать?
– Знаете ли вы, в чем заключается работа шамана?
– Не знаю... Предсказывать людям судьбу?
– Как простые смертные могут предсказывать будущее?
Возможно, из-за его реплики глаза председателя слегка прищурились.
– Шаманы – это сосуды для божества, который обитает в них. Вот почему они могут предсказывать людям судьбу в обмен на подношение. Призрак и божество при написании обозначаются одним и тем же китайским иероглифом*. Это означает, что шаман, возможно, вызывает призрака, а не бога.
(П.п.: Призрак и божество: китайские иероглифы, обозначающие призрака – «鬼神», а бога – «神».)
– Боже мой, я пригласила вас сюда не ради урока лингвистики.
Председатель подняла чашку, отпила глоток и снова поставила её на стол.
– Так, я токкэби или нет?
– Вы человек.
Наконец, Юн Дам дал четкий ответ председателю, которая проверяла его, словно пыталась выпытать что-то.
– Значит, вы утверждаете, что с этим домом всё в порядке?
– Верно.
– Мне жаль говорить это, но вы зря потратили время, господин Ли.
Председатель перевела взгляд на руководителя группы, её глаза слегка сузились. Он вздрогнул под её взглядом, его плечи осунулись. Она достала чек из кошелька, который положила на стол, и протянула его Юн Даму.
– Надеюсь, этого будет достаточно для пожертвования. Было приятно познакомиться.
Юн Дам уставился на чек, который ему протянули, но затем встал с пустыми руками. Председатель не собиралась предлагать его дважды и молча положила чек на стол.
– Но председатель Хан, о том, что произошло вчера…
– Вы могли нанять кого-нибудь, чтобы он сыграл роль уловки и обманул вас, господин Ли. Я же говорила вам, не доверяйте таким людям так легко.
Естественно, руководитель группы уже доложил ей обо всем, что произошло вчера, от начала до конца. Поэтому было неизбежно, что ему было приказано взять с собой Юн Дама.
– Я устала от этого. Пожалуйста, уходите.
Юн Дам почувствовал смесь эмоций в словах председателя. Казалось, что многие шаманы приходили и уходили из этого дома раньше, но всё, что они сделали, это забрали её деньги, не предложив никаких реальных решений.
– Боюсь, председатель хотела бы, чтобы вы сейчас же ушли.
Руководитель группы стоял перед Юн Дамом с неловким видом, не зная, что делать. Как раз когда он повернул дверную ручку, чтобы открыть ранее закрытую дверь…
БАХ!
Дверь едва успела открыться наполовину, как в воздухе раздался звук разбившегося и брошенного предмета. Вскоре последовали крики паники. Руководитель группы быстро оглянулся на председателя, но она просто положила свою изящную руку на лоб, не выказав никаких признаков удивления.
– Господин Ли, пожалуйста, позаботьтесь об этом.
– Да, мэм!
Руководитель группы выскочил из приемной. Дверь осталась полуоткрытой, но Юн Дам стоял как вкопанный, не делая никаких движений, чтобы уйти. В отличие от предыдущего, голос председателя стал резким и нетерпеливым.
– Что ты там делаешь?
– Это случайно не садовник?
– …Что?
Председатель медленно убрала руку со лба.
– Тот шум, который сейчас был… Это случайно не садовник?
– Садовник? У нас нет садовника.
Юн Дам слегка наклонил голову, как будто это было странно.
– Я увидел в саду мужчину с крепким телосложением. Он ухаживал за персиковым деревом.
Председатель, которая смеялась над ним за то, что он говорил чепуху, на мгновение замерла, словно с опозданием что-то поняла. Вскоре она достала телефон и позвонила.
– Дохан случаем не был только что в саду? Я думала, он наверху!
Какой бы ответ она ни получила, её взгляд не отрывался от Юн Дама.
– Хорошо. Я поняла.
Закончив разговор, она положила телефон на стол и подошла к Юн Даму.
– Господин Юн Дам, слушайте внимательно. Если вы намерены обмануть меня и вымогать деньги, вам лучше быть готовым к последствиям.
Резкое заявление было фактически угрозой, но Юн Дам не проявил особой реакции. Он оставался сдержанным, поскольку такая схема никогда не приходила ему в голову изначально.
– Я здесь не из-за денег, которые вы предлагали. Я пришел из-за своей веры, что смогу найти то, что искал.
– И что же это?
– Токкэби.
Она слегка прикусила быстро пересохшие губы и отпустила их.
Хотя она пришла в поисках шамана, Юн Дам предположил, что она была ужасно прагматичным человеком. В конце концов, это председатель говорила о токкэби и привела его сюда, но теперь, когда слова «ищу токкэби» вырвались из его собственных уст, она не могла скрыть своего недоумения.
– Ты говоришь, что видел садовника? И что этот садовник – токкэби?
– Я сам лично не видел ни одного токкэби, поэтому не знаю, как он будет выглядеть.
– Вы не знаете, как выглядит токкэби? Вы бы знали, если бы читали детские книжки.
– …Серьезно?
Когда он медленно моргал, его голубые глаза то закрывались, то открывались.
– Председатель Хан, ваш дом необычайно чист… а ваш садовник снаружи был в маске демона*.
(П.п.: Маска демона: (귀면) также может называться маской монстра или маской призрака.)
– Маска демона?
Голос председателя стал громче, словно она хотела узнать, о чем, черт возьми, говорит этот юноша. Юн Дам был в растерянности, не понимая как описать маску, которую он видел. Это было слишком сложно объяснить словами.
– Да, маска демона.
Она тихо вздохнула, прежде чем наконец открыть рот, который держала закрытым довольно долго.
– Следуйте за мной.
Юн Дам последовал за председателем, которая шел впереди. Звуки, похожие на бьющийся фарфор, крики и вопли людей все еще продолжались, как будто они бунтовали. Председатель немного ускорила шаг, и Юн Дам тоже подхватил скорость.
В гостиной, куда они прибыли, царил беспорядок. Стеклянные витрины были опрокинуты и разбиты, битый фарфор валялся на полу, а безголовая статуя Будды стояла как мрачное свидетельство хаоса. Ни один из бытовых приборов не выглядел целым. Три крепких охранника бросились усмирять преступника, но им трудно было справиться с одним человеком, бесцеремонно сеющим хаос.
– Господин Дохан! Пожалуйста! Вы же поранитесь!
Руководитель группы попытался схватить мужчину сзади за туловище, но был с легкостью отброшен.
– Этот чертов монстр!
Охранник, с силой отброшенный мужчиной, стиснул зубы и нацелил электрошокер.
– Хватит! Что, черт возьми, здесь происходит?!
Председатель издала резкий, раздраженный крик.
– Извините. Мы думали, господин Дохан снова…
Несколько охранников нервно переминались с ноги на ногу, их глаза тревожно забегали. Они явно перегнули палку и теперь готовились к гневу председателя.
Мужчина, чье тело было напряжено от ярости, также повернулся к председателю. Только тогда Юн Дам смог ясно увидеть его настоящее лицо.
Его брови выглядели так, будто их мастерски нарисовали черными чернилами, а под острым, четко очерченным носом губы образовывали идеально сбалансированную форму. Это было завораживающе – настолько безупречно, что даже если бы Юн Дам попытался найти хоть один изъян, его бы просто не нашлось.
Но куда делась маска демона?
– Ли Дохан!
Председатель вскрикнула от шока, когда мужчина шагнул вперед, наступив на разбитое стекло. Мужчина, который уже стоял перед ней, отбрасывал тень на Юн Дам.
– Кто вы?
Мужчина посмотрел на Юн Дама властным взглядом.
Переводчик: kogane
Редактор: 江リアン