Я стал наставником императора черного лотоса
Видя, что волчонок снова злится, Шэнь Цинчжо добавил: «Если бы я хотел обидеть тебя, то не стал бы ждать целую ночь».
Сяо Шэнь стих и не смог удержаться от взгляда на забинтованную руку.
«Просто оставайся здесь, не волнуйся. Если так сильно боишься, то подожди наступления ночи и тихо возвращайся к себе, чтобы не привлечь чьего-то внимания».
Сказав это, мужчина развернулся и вышел из комнаты, не дав мальчику возможности возразить.
Сяо Дэцзы охранял дверь. Увидев, что Господин вышел из комнаты, он последовал за ним.
«Сегодня не сопровождай меня», - обернувшись, приказал Шэнь Цинчжо. – «Следи за дверью. Кроме тебя никто не должен входить. Понял?»
Устроив все, Шэнь Цинчжо в одиночестве отправился в маленький кабинет на заднем дворе, собираясь изучить коллекцию книг оригинального героя.
Вскоре обнаружилось следующее: несмотря на то, что Дайонг – вымышленная династия, в большинстве исторических и поэтических текстов использовались реальные материалы. В конце концов, уровень оригинальности автора был ограничен, он не мог придумать абсолютно всё сам.
К счастью, он с детства интересовался историей и культурой, даже выбрал эти предметы для изучения в колледже. Сам бы, конечно, не назвал себя талантливым или начитанным, но сказать о нём иначе вряд ли можно.
Мужчина не мог и представить, что однажды отправится в вымышленный роман.
Когда Шэнь Цинчжо пролистывал вторую книгу из своей коллекции, в Павильон Цзиюэ пожаловал незваный гость.
Это был молодой евнух с опахалом, утверждавший, что его послал наследный принц Восточного дворца. Сказал, что погода холодная, Наследный Принц по такому случаю приготовил кувшин с вином и приглашает молодого господина присоединиться к нему в Восточном Дворце для беседы.
Шэнь Цинчжо спокойно положил книгу, мысленно закатив глаза.
Зная, что на улице холодно, он все равно настоял на приглашении. Королевское Высочество Наследный Принц, должно быть, имел скрытые мотивы.
Но как бы ему не хотелось отказаться, он должен был прийти.
Подставив лицо холодному ветру, Шэнь Цинчжо последовал за евнухом до самого особняка Наследного Принца в Восточном Дворце.
«Приветствую, Молодой Господин», - сказала красивая служанка, когда он ступил в приёмную. Она изящно поклонилась, почтительно сняла с него белоснежный плащ, бережно взяв его в руки.
Неудивительно. Оригинальный персонаж прожил в Восточном Дворце три года и, должно быть, знаком с местными жителями.
Шэнь Цинчжо не мог не насторожиться, имея дело с Наследным Принцем, которого сам никогда не встречал.
Евнух провёл его во внутренний зал, где он увидел молодого человека, сидевшего на главном месте в зале. Он был в алом одеянии, красивый, величественный, держался с достоинством.
Согласно описанию из романа, Наследный Принц Дайонга Сяо Ичэнь, которому всего 21 год, только на первый взгляд казался мягким и доброжелательным. На самом деле молодой человек был высокомерен, тщеславен, хорошо разбирался во всех политических играх. Да и в целом - полный лицемер.
Причина, по которой Его Королевское Высочество Наследный Принц был так одержим пытками Сяо Шэня, была проста: его биологическая мать, Госпожа Ли, погибла от рук наложницы Чжао.
Госпожа Ли изначально была служанкой во дворце наложницы Чжао. Она понравилась императору и родила от него сына, поэтому так же перешла в статус наложницы.
Однако хорошие времена продлились недолго. Несколько лет спустя наложница Ли утонула в пруду с лотосами в Императорском саду. Убийцу долго не могли найти, а старый Император вовсе не собирался проводить расследование. Смерть сочли несчастным случаем, а обстоятельства смерти наложницы так и остались невыясненными.
Второй Принц был усыновлен бездетной Императрицей, став Наследным Принцем.
Когда Сяо Шэнь достиг подросткового возраста, Императрица раскрыла тайну, рассказав, что Ли была убита наложницей Чжао.
Поэтому Наследный Принц возненавидел Сяо Шэня и тайно мстил ему и его матери.
«Ваше Высочество Наследный Принц», - Шэнь Цинчжо поклонился и отдал честь, следуя этикету династии Дайонг.
«Прошло много времени, с нашей последней встречи. Как же так вышло, что Цинчжо стал так официален с Гу[1]?» - Сяо Ичэнь спустился и подал ему руку. – «Разве Гу не говорил, что нет нужды соблюдать формальности, когда мы наедине?»
Шэнь Цинчжо выпрямился и спокойно ответил: «Министр недавно простудился. Ваше Высочество, вам следует держаться от него подальше, чтобы не заразиться».
Лицо Сяо Ичэнь приняло озабоченное выражение: «Ты тоже весьма слаб, в такой холод нужно стараться держать тело в тепле».
Шэнь Цинчжо: «Благодарю за беспокойство, Ваше Высочество».
Сяо Ичэнь посмотрел на него и спросил: «Цинчжо было велено учить Седьмого Принца. Гу хочет знать, как идет дело».
Шэнь Цинчжо незамедлительно отозвался: «Дело идет медленно».
«Седьмой брат по натуре упёрт, предстоит много работы. Должно быть, сложно учить его», - Сяо Ичэнь притворно вздохнул и внезапно сменил тему. – «Но я слышал, что вчера мальчика наказали, заставив стоять на коленях в снегу два часа, а затем Цинчжо сам отнес его обратно в павильон?»
Не дожидаясь ответа, Его Высочество Наследный Принц спросил с усмешкой: «Цинчжо настолько мягок?».
«Это не так», - выражение Шэнь Цинчжо оставалось непроницаемым. – «Вчера был сильный снегопад. Министр только волновался, что Седьмой Принц получит обморожение, и не хотел бы испытать на себе гнев Его Величества».
Как и ожидалось, Сяо Дэцзы был не единственным шпионом в Павильоне Цзиюэ. Кто-то постоянно следил за каждым его движением и докладывал Наследному Принцу в Восточный Дворец.
«Чего ты боишься? Гу все еще здесь, так?» - Сяо Ичэнь с усмешкой устремил на него пристальный взгляд. – «К тому же, ты правда думаешь, Отец Император волнуется о Седьмом Принце?».
Конечно, ему не было до него дела. Он был только рад, что Сяо Шэнь растёт в такой обстановке.
Шэнь Цинчжо не ответил, молча отвернулся и закашлялся.
«Для начала присядь», - тон Сяо Ичэнь смягчился. – «Кто-нибудь, принесите чай».
Шэнь Цинчжо подчинился и сел, взяв чашку в руки и тихо сказал: «Ваше Высочество, вы же знаете мою ситуацию. В этом дворце благодаря доброте Вашего Величества, все зовут меня Молодой Господин Шэнь, но на деле…»
Сяо Ичэнь стоял, сложив руки за спиной: «В Восточном Дворце ты не только Молодой Господин Шэнь».
«В этом и проблема», - Шэнь Цинчжо поднял глаза, взгляд которых был искренним. – «Каждое мое слово и действие во дворце кто-то отслеживает. Вы когда-нибудь задумывались, что я так же являюсь человеком Вашего Высочества, потому что нахожусь в Восточном Дворце? Что если кто-нибудь раздует из этого скандал?»
Его Величество Отец не заботился о седьмом брате и даже одобрял издевательства над ним. Но это не значило, что он позволит кому-нибудь убить его сына прямо под его носом.
Императорская семья всегда была категорически против братоубийств.
Но сейчас все во дворце знали, что Шэнь Цинчжо покинул Восточный Дворец. Если Сяо Шэнь попадет в беду из-за него, а кто-то с корыстными мотивами поднимет шум, Наследный Принц Восточного Дворца не сможет полностью дистанцироваться от этого.
«Некоторые вещи не следует выносить на всеобщее обозрение», - Шэнь Цинчжо слегка улыбнулся. – «Министр сделает всё так, чтобы никто не смог придраться».
Он и не подозревал, что эта улыбка на мгновение ошеломит Его Королевское Высочество Наследного Принца.
Третий Молодой Господин клана Шэнь красив, даже когда на нём нет ни грамма косметики. Он прекрасен и ухожен, как безупречный нефрит.
Но никогда не улыбался, а на его лице всегда мелькала тень грусти. В тот момент, когда он вдруг улыбнулся, его выразительные глаза мгновенно стали яркими и красивыми, такими, что перехватывало дыхание.
Шэнь Цинчжо: «Что вы думаете, Ваше Высочество?»
«Хм?», - Сяо Ичэнь неожиданно пришёл в себя и отвернулся, словно прикрываясь. – «Цинчжо очень заботлив. Давайте поступим, как он предложил».
Принц откинулся на спинку кресла, взяв в руки чашку и искренне пообещал: «Не волнуйся, Цинчжо, когда Гу взойдет на престол, он обязательно окажет заслуженные тебе почести».
«Министр благодарит Ваше Высочество за вашу милость». – Шэнь Цинчжо временно согласился с этим, но позже закашлялся. – «Но сейчас министр чувствует себя не лучшим образом».
«Третий Молодой Господин, ваша болезнь вернулась?», - он всё ещё пытался откашляться, когда услышал чистый, как Луна, голос, доносящийся из холла.
Шэнь Цинчжо посмотрел в сторону, в поисках его источника, и в поле зрения появилась высокая и стройная фигура.
Он нахмурился. Напомни, кто это?
[Младший Наставник Наследного Принца Пэй Яньци] – в какой-то момент спящая система проснулась и вовремя ответила на вопрос.
Шэнь Цинчжо молчал, пытаясь вспомнить, что было написано об этом человеке в романе и о его отношениях с первоначальным владельцем.
Пэй Яньци, чье имя при рождении было Юнь Цин, был человеком нежным, как нефрит, и тихим, как ветер. Он был вторым человеком в династии Дайонг, кто занял одно из трех первых мест при сдаче императорского экзамена. Старый Император назвал его лучшим учеником, и позже молодой человек поступил в Академию Ханьлинь в качестве редактора.
Посколько он был действительно талантлив, Старый Император назначил его Младшим Наставником Наследного Принца и отправил в Восточный Дворец.
После смерти Наследного Принца Младший Наставник решил, что больше не хочет ничем заниматься, подал в отставку и удалился на покой. Именно он предупредил оригинального героя, что если тот хочет остаться в живых, ему следует держаться подальше от Седьмого Принца.
К сожалению, было уже слишком поздно.
Система: [Твой бывший любовник]
Система: «Сделай вид, что я этого не говорил».
Шэнь Цинчжо: «Не ври мне. Разве это не роман о стремлении к власти? Здесь нет места романтической линии».
Система исправилась, замолчав.
Шэнь Цинчжо пришёл в себя, встал и поклонился: «Младший Наставник Пэй, рад вас видеть».
Пэй Яньци взглянул на него и вздохнул: «Вне Восточного Дворца жизнь тяжелее. Кажется, Третий Молодой Господин потерял в весе».
У Шэнь Цинчжо мурашки побежали по коже, когда он услышал этот меланхолический голос. Мог ли Младший Наставник Пэй правда быть любовником оригинального персонажа?
«Цинчжо много работал в последнее время», - Сяо Ичэнь махнул рукой и приказал. – «Иди, принеси нефрит Гу, который я получил несколько дней назад, и отдай его Шэнь Цин[2]».
Шэнь Цинчжо поблагодарил его и, выражая в голосе всю свою преданность, сказал: «Министр будет усердно работать для Его Величества Наследного Принца».
Как только он пошевелился, спрятанная рука оказалась на виду. Взгляд Пэй Яньци тут же упал на повязки, а брови нахмурились: «Ты ранен?».
«Ничего серьезного», - Шэнь Цинчжо опустил руки и спокойно убрал их за спину. – «Вчера меня случайно укусил щенок».
Сяо Ичэнь нахмурился: «В каком дворце вырастили зверя? Ты успел рассмотреть?»
«Это всего лишь щенок, его зубы еще не сформировались, так что нет проблем», - поклонился он в ответ и сказал. – «Если у Вашего Высочества Наследного Принца больше нет указаний, министр удалится».
Младший Наставник Пэй пришёл к Его Высочеству по важному делу, так что Шэнь Цинчжо поспешил уйти.
Сяо Ичэнь согласился, но Младший Наставник Пэй посмотрел на него ещё раз, да так, что ему стало не по себе.
Этот человек невероятно умен и внимателен, если он проведёт с ним ещё какое-то время, то точно заметит странности. В будущем нужно избегать его всеми силами.
К счастью, когда оригинальный персонаж узнал правду, как он попал во дворец, оказался потрясен. С тех пор его характер стал мрачен. он ни к кому во дворце не относился с теплотой, что избавило его от необходимости притворяться.
На обратном пути в Павильон Цзиюэ Шэнь Цинчжо снова попробовал вызвать систему. В этот раз получилось.
Система: [Разве я не говорил не вызывать меня просто так?].
Шэнь Цинчжо:«Просто хочу прояснить кое-что. Скажи, какую помощь ты можешь мне оказать?».
Система: [Лучше полагаться на себя, чем на других.]
Шэнь Цинчжо «… Хах Не удивительно, что люди до меня провалились».
Система: [Вы неправильно определили причину и следствие]
Шэнь Цинчжо: «Что ты имеешь в виду?».
Система: [Поскольку миссии первых двух человек провалились, Бюро управления книгами наложило на меня санкции, и большинство доступных функций были отключены.]
Ленивый электронный звук теперь напоминал скрежет зубов
Шэнь Цинчжо: «… Если большинство функций отключено, что же остается?»
Система: [Я могу предоставить вам вещи и не только. Например, если вы хотите что-то узнать, то спросите.]
Шэнь Цинчжо: «Энциклопедия Байду?»
Шэнь Цинчжо: «Забудь, лучше продолжай спать».
После окончания разговора с системой, он приблизился к Павильону Цзиюэ, откуда доносился шум.
Сердце Шэнь Цинчжо пропустило удар, отчего он ускорил шаг. Как только мужчина вошел внутрь, увидел, как два евнуха прижимали мальчика коленями к земле.
Как животное, попавшее в охотничью ловушку, волчонок отчаянно сопротивлялся, но, в конце концов, оставался в меньшинстве, а евнухи так крепко держали его, прижимая лицом к земле, что щека терлась о землю.
Шэнь Цинчжо был в шоке: «Что вы делаете?»
«Молодой Господин, вы вернулись», - главный евнух тут же подбежал похвастаться. – «Слуга поймал Его Высочество Седьмого Принца, когда тот крал вещи в вашей спальне!»
Лицо Шэнь Цинчжо помрачнело: «Ты же знаешь, что он – Седьмой Принц?»
Сяо Дэцзы беспокойно топтался в стороне. Увидел это, он закричал: «Молодой Господин уже все сказал, почему бы вам не отпустить Его Высочество Седьмого Принца?»
Евнухи опустили руки с растерянным выражением лиц. Сяо Шэнь тут же стиснул зубы и встал, дважды покачнувшись.
Волчонок еще не оправился от болезни. На нём была лишь тонкая рубаха, вся испачканная в грязи. Бледное лицо было чумазым, а на губах виднелись следы крови. Выражение лица отражало сильную обиду.
Евнух не сдержался и выпалил: «Молодой Господин, Его Высочество Седьмой Принц только что тайно проник в вашу спальню».
«Как тебя зовут?» - холодно перебил его Шэнь Цинчжо.
«Господин, меня зовут Ван Гуй», - льстиво ответил евнух.
В тот момент Ван Гуй всё ещё гордился собой. Молодой Господин всегда был высокомерен и даже не удосуживался взглянуть на таких слуг, как они. Но сегодня он взял на себя инициативу и спросил его имя.
Шэнь Цинчжо спросил низким и холодным голосом: «Откуда у тебя столько смелости, чтобы так обращаться с Его Высочеством Седьмым Принцем?»
Третий Молодой Господин был элегантным и даже невинным. У него были слегка приподнятые персиковые глаза, в которых, даже когда он не улыбался, читалась нежность.
Но как только в его глазах появился холод, присутствующие пришли в ужас, почувствовав слабость в коленях.
«С-слуга», - Ван Гуй не ожидал, что Молодой Господин так отреагирует. Он запаниковал и поднял руку, чтобы ударить себя. – «С-слуга заслуживает смерти, с-слуга заслуживает смерти!»
Шэнь Цинчжо не ответил, холодно смерив его взглядом.
Под пристальным взглядом таких холодных глаз, Ван Гуй не осмелился остановиться и продолжал бить себя по лицу. В его ушах эхом отдавались громкие шлепки.
«Без правил не будет порядка», - Шэнь Цинчжо наслушался шлепков и сказал, отчетливо проговаривая каждое слово. – «Запомни это хорошенько. Если Седьмой Принц сделает что-то не так, то Молодой Господин накажет его. Не тебе переходить границы дозволенного».
В огромном внутреннем дворе люди сразу же опустились на колени.