Глава 10. Эта маленькая Альфа немного сладкая (Новелла 18+)
Глава 10. Он очень умный.
Перед роскошными воротами элитной международной школы в европейском стиле были припаркованы всевозможные автомобили высшего класса, словно это была выставка роскошных авто, хотя на самом деле это были просто родители, привезшие своих детей в школу.
— Президент Чу, почему вы выбрали именно эту международную школу?
Водитель посмотрел на пробку перед зданием и понял, что проехать удастся не скоро, поэтому с любопытством обратился к неожиданно присоединившемуся к «армии родителей» пассажиру на заднем сиденье.
Эта международная школа печально известна своей жесткой системой закрытого образования, но при этом является кузницей элитных наследников со всего мира. Сам президент тоже окончил её. Однако водитель не ожидал, что тот отправит в эту дорогую школу мальчика, взятого с улицы, словно собираясь всерьёз его воспитывать.
Чу Ицяо посмотрел на пробку перед школой.
— Это место поможет ему быстрее вырасти.
Полностью закрытая международная школа, образование высшего качества. Да, здесь учатся дети богатых и знатных семей, но большинство из них, несущих груз наследства, не позволяют себе расслабляться. Это миниатюрное общество — состязание происхождения, академических достижений, всевозможные конкуренции, словно игра, где победителем становится лишь тот, кто продержится до конца.
Происхождение он мог обеспечить, но способности зависели от самого Ло Цинъе. Он хотел увидеть пределы возможностей этого мальчика.
Возможно, тот станет его козырной картой.
— Но многие дети здесь... — Водитель хотел что-то добавить, вспомнив Ло Цинъе утром: его хрупкую фигурку в школьной форме, больше подходящей девочке. — Боюсь, его будут обижать.
— Обижать? — Чу Ицяо потеребил чёрный кристалл в руке, который Ло Цинъе вручил ему перед уходом, сказав, что это его талисман с детства. Камень был размером с монету, его поверхность отполирована до гладкости бесчисленными прикосновениями. — У него не такой характер, чтобы позволять себя обижать. Он быстро адаптируется. Выживает сильнейший, а он очень умен.
Как этот чёрный кристалл, чья шероховатая поверхность со временем стала гладкой, но суть осталась неизменной — твёрдый камень.
Или как едва заметное слово «Итан», выгравированное на нём.
«Сильный», «стойкий».
— Тогда куда теперь, президент Чу? В офис?
— К Хи Ши, — Чу Ицяо сжал камень в ладони. Пришло время проверить своё состояние.
— Ицяо наблюдается у тебя несколько лет. Разве я, как его дед, не имею права знать о ходе лечения?
Хи Ши посмотрел на незваного гостя. Перед ним сидел семидесятилетний старик в чёрном костюме в стиле Тан*, с тростью между колен и руками, сложенными на её набалдашнике. Его осанка была безупречна, волосы седы, лицо носило следы возраста, но глаза сохранили живость и проницательность. Голос звучал глубоко и властно, а всё существо излучало непререкаемый авторитет.
*П.п.: стиль мужских костюмов династии Тан, если хочется ознакомиться поближе — погуглите, там много интересных элементов.
Хи Ши, конечно, знал, кто это — никто иной, как дед Чу Ицяо. Однажды во время учёбы он видел, как этот старик увёл Ицяо на глазах у всех. Тогда впервые он заметил на лице Чу Ицяо беспомощность и нежелание подчиняться. Хотя Ицяо никогда не говорил о семье, с того момента Хи Ши понял, что отношения там далеки от идеальных.
— Простите, но это врачебная этика. Без согласия пациента я не имею права ничего рассказывать.
Старик не показал недовольства. Напротив, он смотрел на Хи Ши с одобрением.
— Ты тот самый мальчик, что всегда был рядом с Ицяо. Уже больше десяти лет ты защищаешь его. Ты очень привязан к моему внуку, не так ли?
Лицо Хи Ши оставалось невозмутимым. Он не мог допустить, чтобы у Чу Ицяо появилась уязвимость.
— Мы хорошие друзья.
— Но ты альфа. Разве может между альфой и омегой существовать чистая дружба? Собственничество и желание защитить у альф никогда не бывают простыми и бескорыстными, — старик рассмеялся, словно добродушный дед, беседующий с молодым человеком. — Ты знал, что Ицяо не чувствует запахов, поэтому солгал ему, что ты бета. Ему было комфортно рядом с тобой, и он поверил в эту ложь. Он относился к тебе искренне, а ты всё это время строил козни. Если Ицяо узнает, он будет огорчён.
Хи Ши посмотрел на фоторамку на столе. Он слегка сузил глаза, затем отвёл взгляд.
— Господин Чу, у меня никогда не было скрытых мотивов. Я просто хотел, чтобы у Ицяо был человек, с которым можно поделиться мыслями и тревогами.
— Как врач ты должен знать: совместимость альфы и омеги зависит от степени соответствия феромонов. Если Ицяо не отвергает тебя, значит, ваша совместимость высока. Разве при таком раскладе ты не хочешь быть с моим внуком?
— Не хочу, — Хи Ши твёрдо посмотрел на старика. — Я просто хочу, чтобы он жил хорошо.
Старик не ожидал, что этот врач окажется ещё и безнадёжным романтиком.
— А если я скажу, что в случае брака с Ицяо ты получишь 60% акций группы Чу? Даже отец Ицяо страстно желает заполучить их.
Не успел он закончить, как дверь распахнулась. Раздался ясный голос. Хи Ши поднял взгляд, и в его обычно спокойных глазах появилось тепло.
— Дедушка, боюсь, вы не вправе распоряжаться этими акциями. — Чу Ицяо стоял в дверях, пиджак перекинут через руку. Он смотрел на старика с улыбкой: — Если есть вопросы, обращайтесь ко мне. Зачем беспокоить моего друга?
За улыбкой скрывалась почти ледяная враждебность и непреклонность.
Старик не удивился появлению внука. Он выглядел расслабленным, словно это была обычная семейная встреча.
— Ты как раз вовремя. Вижу, ты очень защищаешь своих друзей.
Чу Ицяо подошёл к Хи Ши, положил руку ему на плечо и наклонился, чтобы прошептать на ухо:
— Выйди. Я разберусь.
Прикосновение к плечу заставило Хи Ши вздрогнуть, но он быстро взял себя в руки. Он посмотрел на Чу Ицяо с беспокойством.
— Всё в порядке, — Чу Ицяо похлопал его по плечу.
Хи Ши встал и вышел из кабинета. Перед тем как закрыть дверь, он обернулся.
Их взгляды встретились. Чу Ицяо улыбался, выглядел беззаботным, но Хи Ши знал, как он устал. В этот момент он почувствовал горечь. Почему их совместимость всего 80%? Почему он не может спасти Чу Ицяо?
Дверь закрылась.
Чу Ицяо сел в кресло Хи Ши, сложил руки на столе и холодно посмотрел на старика.
— Если есть дело — обращайтесь ко мне. Зачем подходить к моим людям? Или вы думаете, что сможете купить их парой слов? Тогда вы меня недооцениваете.
— Как я могу вредить твоим близким? Я всегда надеялся, что ты вернёшься. — Взгляд старика стал пронзительным. — Ты смог развить бизнес матери. Почему не хочешь вернуться к деду? Моё наследство не достанется твоему отцу, только тебе. Я знаю, что в твоём сердце есть ненависть к отцу за его беспринципность.
Услышав это, Чу Ицяо рассмеялся, словно услышал шутку.
— Я ненавижу не только Цзян Мянь Хуая, но и вас.
Выражение лица старика застыло, его пальцы сжали трость.
— Мама просила найти вас. Она думала, вы спасёте меня. Но вы не собирались этого делать, верно? Вы считали меня бесполезным омегой с генетическим дефектом. Это вы оставили меня в больнице? Позволили появиться на похоронах матери? Нет, вы даже не дали мне проводить её в последний путь, — Чу Ицяо говорил спокойно, его янтарные глаза отражали образ старика. — Людей из семьи Цзян я действительно ненавижу.
Старик, кажется, вспомнил что-то. Его дыхание участилось, но быстро пришло в норму. Он крепко сжал трость.
— Но если бы семья твоей матери не нуждалась тогда в помощи семьи Чу, ничего бы не случилось. Раз уж Чу выдвинули условия, Цзяны ответили. Контракт в швейцарском банке всё ещё действителен, ещё на три года.
— Разве он мне нужен? — Чу Ицяо тихо рассмеялся. — После смерти матери мне ничего не нужно. Деньги для меня ничто по сравнению со смертью Цзян Мянь Хуая. Хотите, чтобы я вернулся? Хорошо, тогда предайте его смерти и доставьте мне, тогда я вернусь.
Их взгляды скрестились. За холодными стёклами очков в глазах Чу Ицяо бушевала ненависть — яростная, пугающая в своей интенсивности.
Этот ребёнок больше не марионетка. Он вырос и стал неприступным, несмотря на то, что был омегой, его тело покрыто шипами.
Чу Ицяо поиграл с чёрным кристаллом в руке.
— Цзян Мянь Хуай приходил ко мне бесчисленное количество раз, присылал бесчисленное количество альф. Он прекрасно знал, что я не переношу их феромоны, но продолжал снова и снова — лишь бы я умер, и он получил имущество матери. Но вы знаете, дедушка, что контроль над тем, что хочет Цзян Мянь Хуай, включая ваш контракт, принадлежит не вам, а мне. В завещании матери чётко сказано: в случае её смерти всё имущество переходит мне. Это её добрачная собственность. У Цзян Мянь Хуая нет на неё прав. А в контракте между семьями Цзян и Чу указано: брак моей матери с Цзян Мянь Хуаем означает, что семья Чу гарантирует возврат кредита в 1,5 миллиарда за два года. Но что сделал Цзян Мянь Хуай? Он нарушил условия, сбросил маску и довёл мать до смерти. И теперь он хочет вернуть эти 60% акций с условиями? Дедушка, семья Цзян сама подарила мне эти акции. Вы сами навлекли это на себя.
Чу Ицяо наблюдал, как меняется выражение лица старика, и продолжил:
— Я знаю, Цзян Мянь Хуай хочет моей смерти, чтобы получить имущество. В контракте также сказано, что я получу 60% акций семьи Цзян только после брака. Я также понимаю, что Цзян Мянь Хуай — это Адоу*, которого вы не можете бросить. Вы хотите, чтобы я вернулся в семью Чу, но боитесь, что я наврежу вашему «дорогому» сыну. Не беспокойтесь, у меня уже есть кандидат. Я обязательно получу эти акции.
*П.п.: Адоу — Император Сяохуай (император-марионетка эпохи Троецарствия) династии Шу Хань, также известный как Хоу Чжу, носил любезное имя Гунсы и прозвище Адоу/Эдоу.
— Хи Ши?
Старика мало волновали акции. Его больше заботило, что Чу Ицяо уже ищет брачного партнёра. Он думал, что внук предпочтёт смерть браку, особенно после трагической гибели матери и с учётом его неизлечимого синдрома.
— Конечно, нет. — Чу Ицяо опустил глаза на чёрный кристалл, потирая его подушечкой пальца. Уголки его губ дрогнули в улыбке. — Это альфа, которого мне подарил ваш драгоценный сын. И он меня вполне устраивает.
В глазах старика мелькнула тень. Этот мальчишка действительно подарил Ицяо альфу?
— Правда, этот альфа ещё молод. Его нужно растить ещё два-три года. — Чу Ицяо поднял взгляд, откинулся на спинку кресла с видом стратега — элегантным и безразличным. — Трёх лет хватит, чтобы развалить семью Цзян. Вот только сможете ли вы это увидеть?
— Ицяо, значит, твоя болезнь излечима? — старик выглядел удивлённым.
Чу Ицяо ответил:
— Альфа, присланный вашим сыном, оказался моим лекарством. За что я ему искренне благодарен.
Он подумал, что, возможно, так и было задумано. Судьба распорядилась, что он не проиграет окончательно.
Он крепко сжал чёрный кристалл в ладони.
Примечание автора:
Маленький Альфа: «Братик меня похвалил! Оказывается, я так много для него значу. Хотя я правда раньше не учился и был полным неудачником.»
(Примечание: «неудачник» — перевод китайского сленгового термина «非主流» (fēi zhǔ liú), обозначающего человека, идущего против mainstream-культуры, часто ассоциирующегося с субкультурами и альтернативными стилями.)
Переводчик: rina_yuki-onna
Редактор: rina_yuki-onna