March 2, 2020

Дэниелу Кизу kiss


"Цветы для Элджернона" — выдающееся произведение. Оно вывело Киза на уровень лучших писателей XX века. За что все так полюбили произведение, какие в нем есть фишки, истории, проблемы. Разберёмся детально.

Где же ты такое чудо взял?

Дэниел Киз, как оказалось — отпрыск эмигрантов из имперской России, то ли украинцев, то ли евреев. Родился в Бруклине. Детство сытым не было: за окном Депрессия, батек в поисках заработка даже пешком мотался, мать осваивала профессию косметолога. Потому и стояла задача — выбиться в люди, получить образование. Родители направляли Дэниела всеми силами на врачебное дело. Он таким желанием не горел, хотел творить, писать, но родителей расстраивать не стал. Пришлось поступать.

Молод да зелен

Результаты налицо. Удовольствия от учебы не чувствовалось, да и с родителями контакт терялся все больше. Киз усмотрел в этом проблему: образование отдаляет от людей, которых любишь. Потом копнул ещё поглубже: если бы было возможно увеличить интеллект человека, то к чему бы это привело? Вот вам и первое зёрнышко для идеи будущей книги.

Клифф Робертсон в роли слабоумного Чарли

Ещё в универе Дэниел видел эксперименты над мышами — ещё один образ в копилочку.

Потом сказал себе: «Хорош, братцы, схожу-ка в армейку». А там и мысли в порядок пришли, и денежки на окончание учебы. Так получил степень бакалавра по психологии и начал искать работенку.

А дальше... Невидимая рука привела Дэниела в Atlas Comics (предшественницу Marvel Comics), где он начал писать истории в жанре фантастики под руководством, присмотритесь, Стэна Ли. В то время среди многих и появилась задумка под названием Brainstorm — история о слабоумном человеке, прошедшем операцию по увеличению интеллекта. Но Киз чувствовал потенциал этой идеи, потому и не стал пускать ее в тираж для комиксов.

Сотрудничесиво со Стэном Ли в Atlas Comic

Работа в фото-бизнесе, комиксы. Но не хватает чего-то, хоть убей. Пошел дальше — преподавание английского для слабоумных детей. И этот опыт дал верный импульс. Киз увидел ученика, стремящегося всеми силами стать обычным успевающим школьником. У того даже получалось, но со временем весь прогресс сходил на нет. Эврика! Пазлы сошлись, история сложилась. Добавь ещё пару деталей и готово: мыши — имя от поэта Элджернона Суинберна, ученым-экспериментаторам — образы преподов из родного колледжа. Дальше дело было за малым — оформить все на бумаге.

Формату место на вершине


Вы, наверное, в рубрике «Подборка самого цепкого» заметили одну из цитат. Там устами главного героя Чарли изрекаются его заветные мечты. Но как? Коряво, с ошибками, с грамматическими, пунктуационными и стилистическими.

Если апирацыя пройдёт как надоя пакажу этой мышы што я могу быть такимже умным и даже умнее. Тогда я буду лутше читать и выгаваривать правельно слова и буду знать много много и буду пахожим на астальных.

Такой приём ещё больше сближает нас с миром персонажа. Да, читать такие мысли поначалу некомфортно, но зато как приковывается внимание! И никакой искусственности. А персонаж умнеет прямо на наших глазах и (спойлер) регрессирует, к сожалению, тоже.


Все повествование идёт в форме отчетов. Поначалу Чарли оглавлял их «атчетами». Именно это ставит книгу в отдельный ряд от тысячи других научно-фантастических. Здесь все передается не со слов стороннего автора, как бы сбоку передающего происходящее.

Тем временем герой умнеет. Речь обогащается, стилистика оживает благородными красками. Произведение становится читать ещё приятнее. Видишь прогресс.

Ещё один пунктик, за который творчество Киза можно ценить ещё больше — расстановка времени эксперимента и повествования. Начало эксперимента — март, время начала весны, духовного зарождения и становления. Летом — расцвет и признание, пик гениальности Чарли. Осень — грусть увядания ещё недавно дивно цветущих нитей разума героя.

Символика на уровне. И это вы ещё не видели сколько писатель вложил в книгу метафор, они с брызгом входят в глубины осмысления, до того сочны. Прочитайте, точно оцените.


К чему клонил?

Ещё щепотку фактов. Киз же изначально задумывал «Цветы для Элджернона» как рассказ. И этот рассказ не сразу вышел в печать. Издательства предлагали изменить концовку на хэппи-эндовскую. Но автор чувствовал, что эта сладкая фальшь только обеднит его историю. А потому и терпеливо искал другие издательства, пока все-таки не нашёл нужное. В Fantasy & Science Fiction всем все понравилось, выпустили в тираж. Автору слава, общественное признание и высшая награда «Хьюго» за лучший короткий научно-фантастический рассказ.

Довольный Киз

То же самое было и тогда, когда писатель задумал сделать из рассказа более сюжетно насыщенный роман. Только тогда ему пришлось обойти уже 7 издательств. Только в последнем — «Harcourt» — согласились опубликовать произведение без всяких правок. И опять почёт, опять награда — премия «Небьюла» за лучший роман в 1966 году.

Упёртость Киза сохранила ценность книги. Поторопись он с публикацией, и мы б уже читали совсем другое произведение. Обычную искусственную научно-фантастическую беллетристику, которая забылась бы очень быстро.

А мы помним. Когда все складывается не так, как хотелось бы, мы всегда запоминаем. Только тогда обращаем внимание на масштаб проблем. Киз и хотел показать их нам:

— этическая проблема проведения экспериментов над людьми: имеем ли мы право вмешиваться в естественный ход жизни человека, каким бы он ни был, ведь он в любом случае является личностью;

— проблемы соотношения эмоционального и интеллектуального в жизни человека: без одного ценность второго не имеет значения в полноценном развитии личности и приносит ещё большее количество проблем;

— проблема одиночества у гениальных людей: пропасть в понимании миром их мыслей, переживаний, давление, ожидание, зависть со стороны окружающих.

По-моему, очень сильно.


Экранизации: куда без них

Киноадаптации начались еще по рассказу. Первый такой запуск был в рамках американского ТВ-шоу The United Steel Hour, назвался он «Два мира Чарли Гордона». В главной роли снялся Клифф Робертсон. Дальше — интереснее.

Робертсон и Киз

В 1968 году за полную экранизацию романа взялся матёрый американский режиссёр Ральф Нельсон. Если так посмотреть, то выдающихся работ у него выдалось не так уж много: Реквием по тяжеловесу да Полевые лилии (оценили работу режиссера на Берлинском кинофестивале, а за лучшую мужскую роль «Оскар» получил Сидни Пуатье)

Режиссер Ральф Нельсон

Но вернёмся к экранизации. Кто играл главную роль? Тот же Клифф Робертсон. Он же получил за неё «Оскар» в номинации лучшей мужской роли. Но это ж 1968 год, какая нам до этого разница, мы этого актера все равно в глаза не видели. Ан-нет. Клифф ещё успел отметиться ролью в современном кино, хотя к этому времени и был уже староват. Робертсон сыграл второстепенную роль дядюшки Питера Паркера в трилогии Человека-Паука, ещё того, где на паутине летал Тоби Магуайр.

В роли дяди Питера Паркера

Главную женскую роль исполнила Клэр Блум, в целом известная актриса по тем временам, но тогда ещё только начинающая.

Клэр Блум


По содержанию. Я случайным образом наткнулся на странный перевод без дубляжа с каким-то украинским акцентом. Но потом стало даже прикольно с некоторых фразочек. Решился посмотреть именно этот фильм, потому что он был первой экранизацией, да и главный актёр получил за него «Оскар». В общем, ожидания были завышенными.

И... Фильм не впечатлил. По крайней мере, после прочтения книги. Столь нюансов и сюжетных линий были просто нагло обрезаны. А многие — вообще исковерканы. Доктор Штраус стал женщиной. Причём по сценарию фильма, Штраус занималась эмоциональным развитием Чарли. В книге такого и в помине не было.

История любовных взаимоотношений тоже наполнилась выдумкой, ее даже опошлили. В книге Чарли не бросался на Алису Кинниан. А потом его ещё и сделали каким-то байкером. Этот прикол вообще для меня был не понятен.

Сцены насилия. Зачем?

Конечно, игра Робертсона была очень качественной. Но перевоплощение из слабоумного в гения я тоже не могу оценить, как феерическое.

Чарли -- еще кретин

Если все-таки осталось желание посмотреть фильм, то лучше сделайте это до прочтения книги. Тогда найдёте больше позитивных моментов.
P.S. Я не говорил, что фильм отвратительный:)

IMDb — 7; Кинопоиск — 6,6; По моим впечатлениям — 6 и это максимум.

Кстати, есть ещё несколько экранизаций: корейская, французская (ее оценивают достаточно неплохо).

"В Филадельфии всегда солнечно" 9 сезон, 8 серия


И самое последнее. Может, кто-то слышал об американском ситкоме «В Филадельфии всегда солнечно». Там в 8 серии 9 сезона сняли эпизод «Цветы для Чарли». 20-минутная легкая и комичная история в современной обработке. Возможно, ваш интерес подогреет факт, что сценаристами этой серии были Бениофф и Уайсс — сценаристы «Игры Престолов».