Блестящие участники всемирно известной группы NCT 127 делятся своими мыслями о моде, музыке, стиле жизни, любимых вещах… и о том, что составляет их индивидуальный стиль.
На этот раз мы представляем Доёна, одного из ведущих вокалистов NCT 127. То, как тщательно он обдумывал каждый вопрос и выбирал слова для ответов, оставило большое впечатление. Мы рады представить вам эту статью в английской версии! Для данного интервью Доён говорил на своём родном корейском языке. Части, где он приветствовал нас на японском, помечены как «(на японском)».
Доён: (на японском) Привет! Как вы поживали? Я очень хочу увидеть вас всех.
MEN’S NON-NO: Добрый день. Доён-сан, вы так хорошо говорите по-японски! Спасибо, что сегодня с нами.
Д: (на японском) Да, спасибо, что пригласили меня!
MN: Большое спасибо за все фотографии и ответы на наши предварительные вопросы. Мы особенно рады поделиться детальными фотографиями, которые вы сделали, так как они многое рассказывают о вас.
Д: (на японском) Большое спасибо.
MN: Мы бы хотели начать с вашего представления. Вы упомянули, что хотели бы привлечь внимание читателей этой серии словами:
Я хочу показать то, что мне кажется крутым в себе
Расскажите, пожалуйста, на чем бы вы хотели, чтобы мы особенно сосредоточились.
Д: Возможно, некоторые из вас видят меня впервые, так что, думаю, начну с представления. Добрый день, меня зовут Доён. Я уверен, что наши фанаты видели меня на сцене, и, возможно, они уже заметили мою «крутость» в этих выступлениях. Но я хотел бы попросить вас обратить внимание и на другие стороны моей так называемой крутости — на мой полноценный, естественный образ.
MN: В сегодняшнем интервью мы планируем задавать вам разные вопросы, так что, пожалуйста, чувствуйте себя свободно говорить столько, сколько хотите, о том, какой вы, Доён-сан. Если какой-то вопрос покажется вам сложным, вы можете его пропустить.
Д: Спасибо! С удовольствием! Кстати, мы снимаем и выкладываем на YouTube много разных материалов, не только клипы или концерты. Поэтому надеюсь, вы заглянете и на мои личные повседневные моменты, а также на жизнь всей группы, где мы показываем себя без прикрас.
MN: Ого, какое классное введение!
MN: Сначала давайте покажем всем это. Это фотография, которую вы прислали нам по нашему запросу — снимок, где вы отдыхаете в комнате, Доён-сан.
Д: Да, я часто завернут в одеяло вот так, когда нахожусь в нашем общежитии.
MN: Судя по вашим ответам на предварительные вопросы, у нас сложилось впечатление, если позволите так выразиться, что вы человек, который ценит заботу о себе и стремится найти ритм, который вам комфортен.
MN: Причиной этого стало то, что вы упомянули, что вам нравится лежать, и это произвело впечатление. На вопрос «Что вам больше всего нравится делать?» вы ответили: «Когда я лежу». На вопрос «Что вызывает у вас гордость?» — «Лежать». И это нас очень заинтересовало… У других участников такие темы не поднимались, это уникально. Расскажите, пожалуйста, как важно для вас отдыхать, Доён-сан?
Д: Зачастую мой день расписан заранее. Сделав одно дело, я должен перейти к следующему, а когда и это закончится, появляется что-то новое. Вот так выглядит моя повседневная жизнь. Поэтому выделить время на отдых означает немного отступить от такого графика, чтобы дать себе возможность выдохнуть. Будь то просто полежать или расслабиться в своей комнате — я считаю, что момент отдыха — это важная часть жизни. Конечно, мы живем в рамках насыщенного графика, но возможность сделать паузу также дает время для размышлений о себе. Ничего конкретного не делать, есть, когда захочется, спать, когда хочется... Это прекрасно и, на мой взгляд, жизненно необходимо — жить с некоторой гибкостью.
MN: Вам легко переключаться между состояниями «включено» и «выключено», Доён-сан?
MN: Сегодня многие люди слишком усердствуют, теряют свой ритм и забывают о необходимости сделать паузу.
Д: Не уверен, смогу ли я дать этим людям полезный совет, но я часто замечаю, что думаю о работе даже тогда, когда это не нужно. Возможно, поэтому я считаю, что лучше искать способы минимизировать время, когда я слишком поглощен этим. Чем больше я думаю о том, чтобы сделать все правильно, тем труднее переключаться, и я снова погружаюсь в этот процесс. Разве не было бы проще, если бы мы могли сознательно контролировать, когда работать, а когда отдыхать? Хотя это очень сложно…
MN: Тогда, наоборот, когда вы выходите на публику, включаете режим «включено» и общаетесь с людьми, есть ли у вас идеал того, как вы хотите проводить это время?
Д: Посмотрим. Когда я провожу время как «айдол», как артист, легко забыть проявлять внимание и заботу о других. Но я хочу быть человеком, который максимально заботится о людях перед собой и вокруг себя. Поэтому я стараюсь изо всех сил отдавать столько, сколько могу, всем людям вокруг, которые мне помогают. Это может показаться немного строгим, но мне действительно нравится так делать, и, честно говоря, я считаю, что это легче, чем если бы другие беспокоились обо мне. К тому же, таким образом атмосфера становится спокойной, и создается расслабленная обстановка, поэтому я считаю, что проявлять внимание к другим — это то, что нужно и самому себе. В режиме «включено» или «выключено» — спокойствие важно.
MN: Мы бы хотели поговорить об артисте Доёне. На вопрос «Назовите три вещи, которые составляют вашу личность» вы ответили:
Песня, сердца фанатов, те, кто постоянно меня поддерживает
и в первую очередь упомянули «песню».
Д: Да, так и есть. Пение для меня очень важно.
MN: Могли бы вы назвать песню NCT 127, на которую вы особенно хотели бы обратить наше внимание с точки зрения вашего вокала, Доён-сан?
Д: Мне было бы приятно, если бы вы послушали песню Make Your Day. Как вы знаете, большинство наших песен основаны на хип-хопе. Заглавный трек нашего альбома в этом жанре, и песни, которые мы исполняем на телешоу, тоже. Поэтому те, кто мало знает о нашей группе, могут не так часто слышать мой голос в балладах. Хотя баллады сложно исполнять, это однозначно стоит того, и я считаю, что у NCT 127 есть прекрасные баллады. Во время записи мы много экспериментируем, пробуем разные виды вокала и стили исполнения. Каждый раз мы многому учимся. Поэтому я хотел бы подчеркнуть эту песню не только ради моего вокала, но и ради тех мельчайших деталей, которые в нее вложены: например, работы над хоровыми партиями и той атмосферой, которую мы старались создать. Это не расслабленная песня с легким настроением, где можно спокойно петь каждый такт. Я бы хотел, чтобы все почувствовали ту искренность и тонкость, которые проходят через весь трек.
MN: Ваше упорство и становление как дисциплинированного вокалиста заметно. Кажется, вы также выкладывали много каверов.
Д: Большое спасибо. Если бы мне нужно было выбрать одну из этих песен, это была бы Mine Баззи. Это был мой первый кавер, которым я поделился с аудиторией. Причина, по которой я выбрал эту песню, заключается в том, что даже если бы меня попросили перепеть ее сейчас, я честно не думаю, что смог бы. Тогда я усердно тренировался, потому что это был мой первый опыт в создании кавера. Было так много вещей, которые я не знал, включая то, как завершить визуальную часть. Но мне кажется, что именно эта неуклюжесть придает песне особый характер. Из-за этого момента эта песня для меня незабываема.
MN: Как здорово, что вы можете проявить себя, показывая лучшее, даже если когда-то у вас было меньше опыта, чем сейчас. Какие моменты заставляют вас выбрать песню для кавера, Доён-сан?
Д: Лично я хочу попробовать все виды песен. Можно сказать, что каверы — это контент, который позволяет мне лично и свободно бросать себе вызов. Именно поэтому у меня есть желание пробовать разные песни и в то же время показывать другую сторону себя, в отличие от того, кто я как артист, когда исполняю наши оригинальные песни. Я также чувствую, что мне нужно адаптировать свой стиль пения для кавер-песни. Поэтому я выбираю песни, думая: «Как я хочу бросить себе вызов, чтобы показать лучшие качества себя как индивидуальности?»
MN: Помимо Баззи, вы делали каверы на песни как мужских, так и женских исполнителей, придавая им свою оригинальность. Возможно, все ждут японскую песню...?
Д: Большое спасибо. На самом деле... я как раз об этом думал!
MN: Вот это да, теперь есть на что ожидать!
MN: Что касается вашего источника вдохновения для творчества, вы ответили: «Все фанаты». На вопрос о том, что составляет вашу личность, вы также упомянули «сердца всех фанатов». Похоже, у вас очень сильные чувства к их существованию.
Д: В связи с текущей ситуацией мы не можем встречаться с фанатами напрямую. Конечно, лучший способ почувствовать их сильную связь — это встретиться с ними лично, увидеть их и услышать их голоса, когда они поддерживают нас. Однако, несмотря на то, что мы не можем увидеть наших фанатов сейчас, они продолжают присылать нам множество сообщений онлайн, показывая свою поддержку в визуальных материалах и делясь своими мыслями множеством разных способов. Это действительно трогает, и, можно сказать, вдохновляет… или даже поднимает дух. Это помогает нам продолжать. И их слова поддержки состоят из действительно красивых слов. Можно понять, что они потратили время, чтобы тщательно подобрать эти слова, которые дают нам столько силы. Это прекрасный способ делать это, который мы научились у них.
MN: А теперь, Доён-сан, когда вы отправляете сообщение своим фанатам через SNS, что для вас наиболее важно?
Д: Фанаты присылают нам сообщения, полные красивых слов. Поэтому я всегда хочу отвечать им такими же словами. Даже если это будут какие-то тонкие слова, я всегда хочу сделать их красивыми, когда делюсь ими с фанатами.
MN: То есть, когда вы раньше говорили о своей политике, что «я стараюсь отдавать столько, сколько могу, всем тем, кто помогает мне», это все связано.
Д: Да, это так. Я хочу вернуть им столько же искренности, сколько они показали мне.
MN: Значит, в следующий раз, когда мы сможем насладиться вашим концертом офлайн, вы сможете поделиться своими чувствами с фанатами напрямую. Какую сценографию вы надеетесь представить?
Д: Пока что что-то простое. Я имею в виду, что мы на самом деле очень хотим увидеть наших фанатов лицом к лицу. Так что, когда мы наконец сможем провести концерт спустя долгое время, было бы здорово создать что-то вместе с ними. Конечно, NCT 127 будет выступать на самом концерте, но, например, создать элемент сценографии с фанатами… Ммм… может быть, даже поработать с ними в коллаборации.
MN: То есть, вы имеете в виду что-то вроде создания уголка для участия фанатов?
Д: Да, именно! Как здорово было бы провести концерт таким образом.
MN: Вы написали слова: «Надеюсь, вы сможете почувствовать ощущение достижения», говоря о «запоминающемся совете, который вы получили от кого-то». Это, вероятно, не то, что вы можете ощущать очень часто. Что, по вашему мнению, необходимо для того, чтобы достичь этого состояния?
Д: Есть что-то, что я считаю более ценным, чем страсть продолжать двигаться вперед или постоянно бросать себе вызовы. Я уже осознаю, чего мне не хватает, какие части моей личности несовершенны, и над чем мне нужно работать. Например, «100%» — это базовое числовое значение, которое ставится для демонстрации того, что такое «совершенство». Я считаю, что быть профессионалом означает стремиться к этим 100%, если их не хватает в тебе. Это естественно, и этого нельзя воспринимать как должное. Это может быть оправдано, но поскольку я осознаю, как мне не хватает опыта и где я отстаю, я не просто страстно двигаюсь вперед или несу себя, пытаясь достичь чего-то. Мое желание — быть человеком, который может восполнить эти пробелы с холодной головой и защитить основные вещи. Для этого я считаю правильным уверенно выполнять то, что нужно сделать.
MN: У вас есть собственный баланс между страстным и разумным подходом. Что касается вашего девиза, вы написали: «Быть собой, живя своей жизнью». Это тоже кажется связанным с тем подходом, в котором вы цените, как важно найти свой собственный темп. Что вы скажете по этому поводу?
Д: Да, я согласен. Я считаю, что тот, кто действительно знает, кто он есть, или способен полностью понять себя, — это и есть взрослый человек, и это тоже то, что я имел в виду, когда писал: «Я хочу быть собой, живя своей жизнью». Это также означает знать, в чем ты действительно хорош, и усердно работать, чтобы принести это на стол. Нельзя просто заставить себя делать то, что ты не можешь. Я верю, что эти слова также демонстрируют решимость жить как сам себе.
MN: Понимаю. Это имеет большой смысл. Расширяя тему «быть собой», ваш ответ на вопрос о «пейзаже, который символизирует вашу личность» — это «моя комната, которая аккуратно организована» — тоже оставил сильное впечатление. Вы также предоставили отдельную фотографию от той, что была в начале. Вы единственный, кто упомянул свою собственную комнату в ответ на этот вопрос, Доён-сан. Похоже, у вас есть последовательный акцент на том, как быть комфортным.
Д: Быть аккуратным и жить в комфорте… как бы это объяснить… это маленькое мое желание, и я готов приложить усилия, чтобы достичь этого.
MN: В ответ на вопрос «Какие места или атмосфера вам нравятся?» вы написали:
Место, где я могу расслабиться при подходящей температуре
Когда мы впервые прочитали этот ответ, нам показалось, что упоминание температуры действительно показывает вашу внимательность к пространству. Теперь, выслушав вас, все стало понятно.
Д: Я уверен, что в повседневной жизни может быть беспорядок, но я стараюсь держать свою комнату как можно более организованной для себя.
MN: Вы ответили: «Быть единым и двигаться вперед» — это важно для NCT 127. Кроме того, на вопрос «Что вам кажется замечательным в группе?» вы написали:
То, как мы помогаем друг другу, усердно работая для достижения наших целей
Это не так-то просто — сохранять свой ритм и поддерживать командную работу, что для вас очень важно...
Д: Что касается ключа к поддержанию командной работы, то, более всего, я думаю, важно иметь одну и ту же мечту. Имея одну общую цель в конце концов, даже если у нас бывают небольшие споры или разногласия по поводу методов, я думаю, что в долгосрочной перспективе мы все равно можем объединить усилия для достижения этой мечты. Иметь одну мечту вместе, как члены команды, это очень важно.
MN: Есть ли какие-то запоминающиеся слова, фразы или моменты, связанные с вашим временем, проведенным с участниками группы?
Д: Я чувствую, что есть так много чему научиться от каждого участника по-своему. Я уверен, что есть конкретные слова от каждого участника, которые были замечательными, но важнее всего, думаю, то, как мы бессознательно дышим как единое целое, наблюдая друг за другом каждый день… это важнее любых слов, которые я могу привести. Это, конечно, относится и к танцам, и к пению — нашим областям как артистов, но я также чувствую, что в жизни каждого из нас есть замечательные аспекты. У нас у всех разные личности. То есть, один участник может быть лучше в одном, а другой — в другом. Все это, включая то, как мы все живем, я верю, что мы все учимся друг у друга ежедневно, как, например, в моменты вроде этого, когда мы должны думать так или поступать таким образом.
MN: Вы также упомянули, что на вас повлияло SM. Каким образом оно оказало влияние на вас?
Д: Я люблю музыку и слушал музыку SM с детства. Так что могу честно сказать, что музыка SM оказала на меня влияние, потому что именно она пробудила во мне интерес и направила меня на путь в развлекательную индустрию, а также помогла сформировать того человека, которым я являюсь сегодня. Если говорить о том, что вызвало у меня интерес к шоу-бизнесу и самой развлекательной индустрии, то да, корейская музыка и культура помогли мне развиваться как артисту, который поет песни. Есть много артистов, на которых я равняюсь в Корее. То, как они живут, слова, которые они говорят, даже одна фотография — я чувствую, что я многому учусь, соединяя эти моменты с музыкой как вокалист.
MN: Учитывая, как важно быть собой, Доён-сан, нам бы хотелось узнать ваше мнение о моде.
Д: То, что мы носим на сцене, должно выглядеть круто и быть удобным для выступлений, но когда речь идет о моей личной одежде, я считаю, что самое важное — это возможность расслабиться. Кроме того, при покупке одежды я обращаю внимание на цвет и посадку. В целом, мне нравится стиль, который выглядит аккуратно.
MN: Вы прислали фотографию вашего любимого наряда. Почему вы выбрали именно этот?
Д: Я отправил вам фотографию того, что часто ношу. Я не очень люблю яркие или броские стили. Предпочитаю более простую одежду, в которой мне комфортно. Когда я выбираю повседневный наряд, я думаю о том, в какой ситуации буду находиться в тот день. "Сегодня будет активный день, так что я должен надеть это" или "Сегодня буду много сидеть, значит, мне нужно это". Так я подбираю одежду, поэтому для меня важно понять, в чем я смогу расслабиться в зависимости от обстоятельств.
MN: Вы также прислали фотографию сандалий как любимого предмета. Эти сандалии тоже соответствуют критерию того, чтобы в них было удобно расслабляться?
Д: Да, соответствуют. Я покупаю одинаковые, несмотря на то, сколько у меня их уже есть.
MN: Было интересно, что вы также отправили фотографию с телефона, прикрепив комментарий:
Я также считаю, что смартфон — важный элемент моды
Д: Когда я готовил ответы на предварительные вопросы, я, наверное, только что сменил телефон. Наверное, поэтому я и прислал его как элемент моды... скорее всего, я просто хотел похвастаться (смеется).
MN: А, вот оно что, неудивительно. Мы обязательно укажем это в статье (смеется). Помимо одежды, есть ли у вас предпочтения по поводу прически и прочего?
Д: Я не особо придирчив к прическам и не придерживаюсь каких-то особых предпочтений. Но если я хочу выглядеть круто, то это должно быть максимально круто, а если по-настоящему естественно, то укладка должна быть максимально легкой. Вот как мне нравится.
MN: Вы посетили много стран во время концертных туров. Вы упомянули «Париж, Франция» как глубоко впечатляющий в плане моды. Можете ли вы рассказать, что именно вас впечатлило больше всего?
Д: Мы побывали во многих странах, но Париж стал для меня особенно запоминающимся. Не только из-за моды, но и из-за того, что все было красивым. Это может зависеть от того, куда мы едем, но в большинстве стран есть явное различие между туристическими и не туристическими районами. Однако в Париже, возможно, из-за зданий или атмосферы и аромата всего города, везде, где бы я ни был, фотографии всегда получались как произведения искусства. Вот такую красоту я почувствовал.
MN: Выпуск вашего нового альбома для Японии "LOVEHOLIC" намечен на месяц спустя. Можете ли вы рассказать, каким будет этот альбом и чего нам ожидать?
Д: Мы сейчас записываем по одной песне за раз, и получается, что это более эмоциональный альбом, чем поп-альбом.
MN: Вы можете выбрать песню из уже записанных, но какая вам нравится больше всего на данный момент?
Д: Это будет ведущий трек. Нам повезло, что в этот раз с нами работал Кензи-сан. Я всегда любил песни Кензи-сан, и мы очень благодарны, что он написал ведущий трек. Единственное, тональность у песни очень высока, из-за чего сложно записывать, но в этом диапазоне можно почувствовать катарсис.
MN: Вы имеете в виду для аудитории?
Д: Да, именно так! Думаю, что аудитория точно почувствует что-то, слушая эту песню!
MN: Горячая тема - что ведущий трек альбома — это любовная песня. В мире существует столько разных типов любовных песен. Песни, которые прямо выражают любовь, песни, которые передают радость от влюбленности, или наоборот, песни о разбитом сердце… какой тип любовной песни вам, Доён-сан, лично нравится петь?
Д: Когда я слушаю музыку, я предпочитаю легкие и uplifting песни, что-то, что легко слушать. Но когда я пою, я предпочитаю любовные песни, которые питают вашу грусть. Это крайне увлекательно — выражать такие эмоции в песне, и я считаю, что это тоже хорошо.
MN: Доён-сан, когда вы лично выражаете свои особенные чувства к кому-то, как вы это делаете?
Д: Я стараюсь выбирать красивые слова, чтобы выразить их. Слова имеют невероятную силу. Они способны передать сильное воздействие, поэтому я, вероятно, тщательно подумаю, мучая себя, чтобы выбрать самые красивые, самые прекрасные слова для выражения своих чувств.
MN: Напоследок, мы задали этот вопрос всем участникам, но как бы вы ответили, что такое «мой стиль» для Доён-сана?
Д: Это, наверное, «мой путь». Когда слышишь слова «мой путь», то представляешь, что ты делаешь все, что хочешь, или живешь так, как хочешь. Мой текущий стиль — это именно «мой путь». Причина в том, что с момента нашего дебюта был период, когда я думал: «Почему я такой, какой я есть, по сравнению с другими?» Как будто я смотрел на себя через призму других. Но после этого периода времени и сейчас я пришел к мысли: «О, я просто буду делать, что хочу». Я буду делать то, что у меня получается лучше всего, то, что мне нравится… мне не нужно бояться показывать, что я могу, и этого достаточно. Я буду жить своим «настоящим я»… Я пришел к этому осознанию в своем мировоззрении, и теперь мой путь — это мой стиль.
MN: «Мой путь — мой стиль!» Какой отличный способ закончить. Большое спасибо. Время интервью подошло к концу, и если можно, напоследок, несколько слов от вас для наших читателей.
Д: Я хочу выразить свою глубокую благодарность журналу MEN’S NON-NO за то, что они познакомили нас с фанатами и дали нам возможность пообщаться с ними более подробно.
MN: О, нет, это слишком любезно с вашей стороны, мы тоже благодарим вас...
Д: NCT 127 очень благодарны за эту возможность, особенно потому, что сейчас мы все находимся в таких условиях, которые не позволяют нам поехать в Японию и увидеться с нашими фанатами лично, хотя мы очень этого хотим. Хотя мы не можем увидеться сейчас, мы пытаемся найти все способы, чтобы общаться с вами. Мы надеемся, что вы будете продолжать ожидать от нас многого в будущем, и я хотел бы закончить словами, что чем больше вы ожидаете от нас, тем больше мы будем ожидать от себя, чтобы использовать наши усилия и ответить вам наилучшим образом.
MN: Мы надеемся, что NCT 127 и фанаты скоро смогут снова встретиться. Спасибо за то, что поделились так много с нами сегодня.
Д: (на японском) «Большое спасибо и спасибо за вашу работу!»
053/127
Из всех модных предметов, которые вы носили до сих пор, какой вам особенно нравится?
Джинсовая рубашка.
054/127
Что вы хотите покорить?
Тренироваться каждое утро...
055/127
Какое ваше лучшее воспоминание из подросткового возраста?
Ходить в кино с друзьями.
056/127
Как вы хотите провести свои 20-е?
Я хочу создать много замечательных воспоминаний, достигнув своих целей.
057/127
Какую мечту вы хотите осуществить в жизни, кроме музыки?
Я хочу жить в счастье с хорошими людьми вокруг меня.
MN: Мы попросили участников NCT 127 составить плейлист для MEN’S NON-NO. Нажав на изображение выше, вы можете перейти на сайты, такие как Apple Music, Spotify, AWA и другие. Доён-сан — четвертый участник, который появляется в этой серии. Песни, которые выбрали предыдущие участники серии, Юты-сана, Тэён-сана, Джонни-сана, уже добавлены в плейлист. Мы просим каждого участника назвать свои любимые и рекомендованные песни NCT 127, а также свои последние любимые треки от других артистов.
Д: Из наших песен я бы хотел порекомендовать "Day Dream". Это хорошая песня, чтобы послушать перед сном, если хочется спокойно отдохнуть.
MN: Это правда. В ней действительно есть нечто мечтательное. Мы также хотим, чтобы читатели увидели ее вместе с видеоклипом в тизере.
Д: Что касается песен других исполнителей, то я должен назвать коллаборацию Арианы Гранде и Джастина Бибера "Stuck with U". В последнее время я постоянно слушаю эту песню, и мне было бы очень приятно знать, что наши фанаты тоже ее слушают, как если бы мы были вместе.