Блестящие участники всемирно известной группы NCT 127 делятся своими мыслями о моде, музыке, стиле жизни, любимых вещах… и о том, что составляет их индивидуальный стиль.
Увы, финал серии. На протяжении интервью участники NCT 127 размышляли о своем «собственном стиле» и передавали его нам искренними словами. Завершает эту эстафету сам Марк, чья репутация рэпера растет по всему миру. Приготовьтесь быть увлеченными его глубокими размышлениями о важности передачи чувств через пение и написание текстов! *В этом интервью МАРК говорил с нами на корейском. Части, где он говорил на японском, обозначены как «(на японском)».
Марк: (На японском) Давно не виделись! Добрый день! Спасибо, что пригласили.
MEN’S NON-NO: Марк-сан, мы рады видеть вас сегодня. Спасибо за ответы на предварительный опросник и за отправленные фотографии.
Марк: (На японском) Конечно~! И вам спасибо!
MN: В вопросе "Как вы хотели бы заинтересовать читателей этой серии?" вы написали:
Я хотел бы показать нас как «команду» как можно большему количеству людей
Расскажите об этом подробнее вместе с вашим самопрезентацией, пожалуйста.
Марк: Да, начнем с самопрезентации! Добрый день. Я Марк из NCT 127. Мы всегда стремимся донести нашу музыку до вас и показать мощные выступления. Каждый раз, выпуская что-то новое, мы думаем о том, как сделать музыку уникальной и, главное, как заворожить аудиторию на сцене. Прошло немало времени с момента нашего последнего альбома в Японии, и мы много готовились, чтобы порадовать вас отличными выступлениями!
MN: Вы упомянули «заворожить аудиторию на сцене». На вопрос «Что вам приносит наибольшее удовольствие?» вы ответили:
Выступать на сцене
Кажется, вы придаете сцене большое значение. Что вы считаете своей сильной стороной как исполнителя?
Марк: Это то, что я чувствую лично: я нахожу «другого себя» на каждом выступлении. Даже исполняя одну и ту же песню, я меняюсь – сегодняшний я отличается от завтрашнего, а также от моего настроения. Думаю, зрители видят это по-разному. Поэтому моя сила – это способность быть в моменте на каждом выступлении.
MN: Это очень интересный ответ. Как будто дело больше в гибкости, чем в конкретном навыке…
Марк: Верно. Я думаю, это связано с тем, что каждый раз я могу выразить себя по-разному в зависимости от обстоятельств. Это также касается умения настроить себя на правильное состояние для любой ситуации.
MN: Как настоящий рэпер, вам нравится импровизировать. Один из наших моделей MEN’S NON-NO сказал, что видел вас в «High School Rapper» (Примечание редакции: реалити-шоу о рэп-баттлах среди школьников. Марк участвовал в шоу в третьем классе старшей школы) и был поражен вашей крутостью!
Марк: (Перебивая) Огоооо, правда? Ух ты, это здорово!!!
MN: Достаточно один раз увидеть ваше выступление, чтобы понять, насколько вы круты.
Марк: Это так приятно слышать. (На японском) Большое спасибо!
MN: Мы хотели бы, чтобы читатели MEN’S NON-NO больше узнали о музыке NCT 127. Можете порекомендовать работу, которая, на ваш взгляд, лучше всего представит вас?
Марк: Прежде всего, хочу еще раз сказать, какая это для меня честь. Как я уже упоминал, сильная сторона NCT 127 – это наши сценические выступления, что, на мой взгляд, является нашим главным преимуществом. Мы – команда, в которой все горят энтузиазмом. «Мы хотим показать максимум на сцене, мы хотим соревноваться на сцене!» Мы готовимся каждый день, но ощущение полной профессиональности и максимальной отдачи возникает именно на сцене.
MN: Мы поговорили с восемью участниками, и все сказали примерно то же самое.
Марк: Да! Я всегда думаю о том, как стать такой командой, чьи выступления заставят тех, кто никогда нас не видел, захотеть прийти снова и снова. И… В этом ключе, если я должен рекомендовать одну песню, это, несомненно, будет «Cherry Bomb».
MN: Танцевальная постановка в финале действительно впечатляет. Это одна из тех песен, которые хочется увидеть вживую на сцене.
Марк: Большое спасибо. Конечно, я считаю, что наши выступления на сцене привлекают внимание, но есть еще кое-что, что я хотел бы отметить!
Марк: Например, есть контент, где мы показываем себя такими, какие мы есть, например, участвуем в играх или гуляем по городу, в который приехали с концертом... Думаю, это тоже привлекательно.
MN: Во время интервью с Доёном он тоже сказал: «Мы снимаем и выкладываем на YouTube контент, показывающий нашу повседневную жизнь, чтобы раскрыть себя не только через клипы или концерты».
Марк: Верно. Это показывает другую привлекательную сторону нас по сравнению со сценой, что может быть очень интересно. На сцене мы, конечно, энергичны и полны страсти, но контент, где мы играем в игры и подобное, делает нас более доступными. Наблюдая за всеми нашими сторонами, а не только за клипами и концертами, вы действительно можете полностью погрузиться в то, что делает NCT 127 такими увлекательными.
MN: В рамках статьи мы сможем разместить разные материалы, так что обязательно представим их тоже.
Марк: Здорово! (На японском) С нетерпением жду!
MN: Итак, после внимательного прочтения вашего опросника... как бы это сказать, нечасто встретишь столько философских и удивительных ответов в одном месте. Ваши ответы, Марк-сан, впечатлили нас.
MN: На вопрос «Если бы вы представили себя читателям MEN’S NON-NO так, как при первой встрече, что бы вы сказали?» вы ответили:
Я молодой человек, который все еще познает мир
Такие лаконичные, но красивые слова. Расскажите, как вы сейчас сталкиваетесь с миром.
Марк: Ух ты, большое спасибо. Я часто думаю о том, как пугающе быстро летит время. Как будто оно пролетает в одно мгновение. Однако я чувствую, что «молодость» человека — это именно тот момент, когда он ощущает, что «она происходит прямо сейчас». Конечно, это зависит от каждого, но я думаю, что чувство молодости можно испытать в любое время, будь то 30 или 40 лет, и это зависит от восприятия и настроения. Сейчас я могу сказать, что внутри меня все еще живет ощущение: «Я еще не познал мир». Поэтому я чувствую, что продолжаю учиться, познавать мир и открывать для себя множество нового. В мире так много мудрости, информации и знаний, и я будто перевариваю их одно за другим, не торопясь, формируя свою личность, выбирая то, что мне нужно. Мне кажется, я сейчас нахожусь в этом процессе.
MN: Кажется, столкновение с необъятностью внешнего мира также связано с познанием себя. Также на вопрос «Что является источником вашего вдохновения для творчества?» вы написали: «ВСЕ».
Марк: Это правда. В данный момент я стараюсь понять множество вещей и усвоить их внутри себя. Так что, можно сказать, я сейчас нахожусь в процессе обучения.
MN: Вы говорили о своем восприятии мира, но концепция вашей группы как раз и есть «К МИРУ». На вопрос «Что для вас важно в самовыражении и передаче своего стиля как глобального артиста?» вы ответили:
Я считаю, что мы должны знать себя и быть честными с собой
К миру, чтобы познать себя. Кажется, «познание» важно для вас.
Марк: Что касается моей установки быть честным с собой, чтобы познать себя, я считаю, что это необходимо во всем. Например, как артист, нельзя сказать: «В прошлый раз я не был честен в своем выступлении, но на этот раз я честен». Ведь чтобы впитывать разные вещи, нужно всегда быть честным с собой и своими чувствами. Вдохновение часто приходит извне, но важно подумать, как ты его интерпретируешь, какие эмоции готов принять и как собираешься их выразить. Я всегда стараюсь понять, как честно интерпретировать песню и ее концепцию, а затем как ее исполнить. Думаю, другие участники делают то же самое, но Тэён-сан, который также пишет тексты, как и я, наверняка часто сталкивается с такими ощущениями при написании текстаа.
MN: Раз вы упомянули написание текстов, хотел бы задать несколько вопросов на эту тему. На вопрос: «Какую мечту вы хотели бы осуществить в жизни, кроме музыки?» вы ответили:
Написать литературное произведение
Мы видим, что вам нравится писать, судя по вашим подробным ответам в анкете. Расскажите, что для вас важно при выражении чувств через слова и есть ли что-то, что вы хотели бы попробовать?
Марк: Посмотрим… Хотя я говорю о письме, сейчас это в основном тексты песен. Однако, чтобы закончить текст, мне нужно постоянно записывать свои идеи. Эти идеи становятся источником всего, что я пишу, и я начинаю с них. Каждая буква, слово или предложение — это основа моих текстов и других работ. Я считаю, что они отражают мои взгляды и перспективы. Я стараюсь выражать эти разные взгляды и перспективы словами.
MN: Это действительно основа создания произведений искусства.
Марк: Например, даже если тема одна и та же, интерпретация может меняться в зависимости от взгляда или точки зрения, и это будет восприниматься по-разному. Тексты развиваются дальше, подстраиваясь под музыку. Соответственно, способ их передачи меняется в зависимости от ритма и звуков. Мне нравится эта часть процесса. Что касается того, что «я хотел бы попробовать», то сейчас я считаю, что написание текстов — это уже хороший способ самовыражения через письмо, и это приносит мне удовлетворение. Но… если в будущем, когда я наберусь опыта, я смогу написать книгу — это было бы замечательно.
Марк: Моя изначальная мечта была стать писателем! Я доволен тем, что могу писать тексты и исполнять их, но было бы здорово однажды выпустить книгу, когда я стану старше…
MN: Как молодой человек, который все еще познает мир, надеемся, что однажды вы, Марк-сан, увидите и услышите больше и сможете поделиться своим опытом с нами.
Марк: Когда-нибудь. Будь то роман, автобиография, философский труд… или что-то, отражающее мои мысли. Пока это лишь в планах, но я надеюсь, что однажды смогу написать такую книгу.
MN: Ваша страсть к написанию сейчас полностью посвящена созданию текстов песен?
Марк: Если честно, я думаю, что пока еще не могу выразить себя полностью. Как я уже упоминал, я все еще учусь и впитываю различные вещи, и во многих аспектах чувствую, что мои писательские навыки еще на начальном уровне. Однако важно помнить, что иногда, пока не напишешь свои мысли, не осознаешь, о чем ты думал. Когда я пишу, в голову приходит много идей, которые затем превращаются в слова, предложения. Я часто осознаю: «О, у меня была такая идея» или «У меня была эта мысль». Мысли и чувства, которые были скрыты, начинают выходить на свет. Сейчас этот процесс очень вдохновляет.
MN: То, что мы слышим, — это результат этого процесса.
Марк: Думаю, да. И есть одно, что я точно знаю. Я ежедневно пытаюсь выражать себя, ощущая, насколько «интересно» все вокруг. Более того, если ты сам не получаешь удовольствия от всех этих разных переживаний, просто не сможешь писать и выражать себя как следует. Поэтому, помимо «писательства», для меня важно получать больше новых и интересных впечатлений.
MN: Отлично сказано. Мы расскажем о песнях, написанных вами, Марк-сан, и Тэён-саном, который уже упоминался, в завершение этой темы.
MN: Хотели бы спросить, что значит для вас NCT 127, Марк-сан?
MN: Есть одна история, которая произвела на нас большое впечатление, и мы хотим поделиться ею с читателями. Два года назад Юта-сан дал свое первое сольное интервью для MEN’S NON-NO, и эта статья побила рекорды. После её публикации мы рассказали ему об этом на концерте в Saitama Super Arena (NCT 127 ‘NEO CITY:JAPAN‐The Origin’). Вы были рядом, и мы были удивлены, что вы отреагировали раньше него. Мы почувствовали вашу искреннюю привязанность к другим участникам.
Марк: Ах~, спасибо, что с таким теплом следите за мной!
MN: Мы не можем забыть, как вы потрясли плечи Юты-сана, говоря: «Ты сделал это!», в то время как он был в шоке и говорил: «Что? Правда?» (смеется). Весь наш персонал обсуждал, что «реакция Марка была самой быстрой~!»
Марк: Ха-ха! Во-первых, Юта-сан такой милый. Я действительно очень его люблю. Конечно, важно радоваться, когда с кем-то из дорогих тебе людей случается что-то хорошее. Уверен, Юта-сан сделал бы то же самое для меня. Поэтому сейчас для меня участники очень много значат. Я хочу, чтобы каждый из них был счастлив и радовался всегда.
MN: Это показывает, как вы заботитесь друг о друге.
Марк: Мы друзья, которые разделили множество разных моментов и испытали как радость, так и трудности. Мы настолько близки, что почти всегда знаем, о чем думает каждый из нас. Думаю, нам всем комфортнее быть друг с другом, чем с кем-либо еще.
MN: А на вопрос: «Что стоит за крутостью NCT 127?» вы ответили:
Я считаю крутым возможность достичь чего-то сложного. Поэтому для меня круто, что я и наша команда бросаем себе вызовы, чтобы это сделать!
М: Мы, NCT 127, — амбициозная группа. Мы стремимся следовать своим амбициям и постоянно работаем над тем, чтобы повышать свои возможности. Думаю, благодаря этой деятельности я стал умнее, а когда мы смотрим друг на друга, чувствую, что вся наша группа взрослеет и расцветает благодаря этим усилиям. NCT 127 действительно стал незаменимой частью моей жизни. Это место, где я могу расти и где существует счастье.
MN: Теперь мы хотели бы задать вам несколько личных вопросов, МАРК-сан. На вопрос: «Какая культура оказала на вас влияние?» вы ответили: «BRUNO MARS, EMINEM». Нам интересно, как вы впервые познакомились с их творчеством, а также как они повлияли на вас, как на исполнителя с огромным количеством поклонников по всему миру. Было бы здорово, если бы вы рассказали, что именно вы у них переняли в плане стиля.
Марк: Во-первых, существование BRUNO MARS и EMINEM имеет для меня огромное значение, я их просто обожаю как артистов. BRUNO MARS мне нравился ещё до того, как я присоединился к SM. Я не просто люблю его, но и глубоко уважаю! Эти чувства так усилились, что на прослушивании в SM я исполнил одну из его песен. Что касается рэпа, то я начал интересоваться им после того, как присоединился к SM, и постепенно увлёкся. Так я познакомился с музыкой EMINEM, которая оказала на меня огромное влияние. Это неоспоримо. Эти двое – ключевые фигуры в моей жизни как артистов. Мне также очень нравится и вызывает уважение JUSTIN BIEBER. Его творчество вдохновило меня во многих отношениях.
MN: Как вы находите то, что можете перенять от них, помимо того, что вам просто нравится?
Марк: Когда я слушаю их музыку и смотрю на них, а также на многих других артистов, я не только восхищаюсь, но и невольно замечаю: «О, этот человек выражает себя вот так», «Он интерпретирует это таким образом и добавляет свой стиль». Для меня это нечто «конкретное», чему я могу учиться. Помимо BRUNO MARS, EMINEM и JUSTIN BIEBER, есть ещё множество рэперов и артистов. В мире их очень много. Таким образом, я могу сказать, что многому учусь, ведь благодаря интернету каждый день можно получать огромное количество информации.
MN: Это точно. Но ведь из-за этого сложнее делать выбор…
Марк: Именно. Важно усваивать, изучать и понимать, что подходит лично мне среди множества стилей и артистов. Отсюда я могу решить: «Я выберу этот стиль». Однако возможности безграничны. В мире столько потрясающих артистов. Поэтому, как я уже говорил, я считаю самым важным быть честным с самим собой. Среди множества стилей нужно рассказать свою историю, быть собой и выражать себя искренне – это поможет выделиться. Чтобы достичь этого, я нахожу артистов, которые мне нравятся, тщательно их изучаю и анализирую, что мне нужно. Но при этом важно понять, что значит «быть мной», найти свою уникальность и говорить своими словами.
MN: Вы стремитесь к сложной цели – понять, что значит «быть собой»… Это впечатляет.
Марк: С каждым днём я всё больше узнаю о себе, становлюсь глубже. Надеюсь, я стану взрослым, который живёт в соответствии со своими убеждениями, своим ритмом, взрослым, оказывающим положительное влияние.
MN: Это невероятно. Кажется, у вас есть внутренняя целостность, и вы каждый день впитываете и ставите перед собой новые задачи. Мы слышали, что, помимо музыки, вы также любите играть на гитаре. В своём опроснике вы указали любимых артистов и даже приложили их фотографию.
Марк: Да! Я подумал сфотографировать свою акустическую гитару, так как сейчас я на неё буквально подсел.
MN: Писать тексты и песни, читать рэп, танцевать, а теперь ещё и играть на инструменте. Кажется, нет ничего, что вы не умеете…!
Марк: Хахаха. Я выкладывал видео, где пою под свой аккомпанемент, на YouTube. Посмотрите, если будет возможность.
MN: Быть вашим поклонником, Марк-сан, значит радоваться до визга, потому что столько всего нужно посмотреть…!
MN: Мы хотели бы задать вам несколько личных вопросов, Марк-сан. На вопрос: "Назовите три вещи, которые составляют вас как личность", вы ответили: "Семья, участники группы, фанаты". Кажется, вы в первую очередь ориентированы на "людей", Марк-сан. Из-за пандемии коронавируса стало все сложнее встречаться с близкими. Из-за групповой деятельности мы не можем проводить офлайн-концерты и мероприятия. В таких условиях, что, по вашему мнению, важно для поддержания связи с семьей, участниками группы и фанатами?
Марк: Это действительно "жаль и печально", что мы не можем продолжать обычную деятельность и не можем видеться друг с другом. Но поскольку мы ничего не можем с этим поделать, я думаю, нам нужно это принять. С другой стороны, в такие времена я считаю очень важным "общаться" с близкими и находить способы общения с ними. Например, даже между мужем и женой часто говорят, что не стоит слишком полагаться на "знание без слов". Я имею в виду, что существуют вещи, которые можно понять только тогда, когда их выразишь словами… Хотя я еще сам не совсем в курсе таких вещей (смеется).
MN: Да, мы часто это слышим (смеется).
Марк: Я тоже раньше думал, что мои фанаты, наверное, знают, как сильно я хочу их видеть и как скучаю по ним, когда не могу их увидеть. Однако я понял, что людям действительно нужно общаться друг с другом и правильно выражать свои чувства. Я стал более осознавать важность выражения своих чувств словами, не предполагая, что меня поймут и без этого. С этой мыслью я стал стараться выражать свои чувства словами через SNS и онлайн-контент, чтобы мои фанаты могли подумать: "О, как здорово, что я ждал тебя". Я хотел бы общаться с фанатами через свои собственные слова, чтобы мы могли поддерживать долгосрочные и хорошие отношения.
MN: Ваши чувства уже явно передаются в этих словах.
MN: Полученная от вас анкета была в целом позитивной, полна решительных слов, но был один ответ, который особенно запомнился. Это был ваш ответ на вопрос: "Какая разница между реальным вами и тем, как вы хотите, чтобы вас видели другие?"
Я хотел бы, чтобы другие видели меня счастливым человеком, но на самом деле у меня много переживаний
На вопрос: "Что бы вы хотели преодолеть?", вы ответили:
Слишком много беспокоиться о ненужных вещах
Конечно, никто не бывает всегда в порядке, но у вас есть образ весёлого и энергичного человека, Марк-сан. Так что вопрос: как вы заполняете эти пробелы?
Марк: Ах~. Это отчасти из-за моего характера. Когда я встречаюсь с людьми, когда я нахожусь с ними лицом к лицу, будь то фанаты или те, кто обычно рядом со мной, мне не нравится показывать, что мне не очень хорошо, например, потому что у меня был плохой день. Я думаю, что не в моей натуре показывать свою негативную сторону. Причина в том, что в этом нет ничего плохого в другом человеке. Поэтому выражать свою проблему перед этим человеком... ну, я думаю, это неправильно. Вот почему я всегда хочу приносить как можно больше позитивной энергии этому человеку и быть в хорошем настроении.
MN: Обычно, когда у людей плохое настроение, они могут выплескивать гнев на других, но вы прилагаете усилия, чтобы сдерживаться в этом! По поводу "запоминающегося совета, который вы получили от кого-то", вы ответили:
Относись к другим так, как хочешь, чтобы относились к тебе
Марк: Да, это правда. Особенно по отношению к моим фанатам, я хочу показывать себя с хорошей стороны. Они всегда поддерживают нас, и даже для наших концертов и мероприятий они часто приезжают издалека, чтобы встретиться с нами. Почему мы должны напрягаться, чтобы показать свою негативную сторону в таких обстоятельствах? Если бы мы это сделали, мы бы пожалели после того, как сошли со сцены. Вот почему я всегда хочу передавать энергию своим фанатам, и даже если у меня есть переживания или беспокойства, я стараюсь не показывать их. Есть всегда другое место, где я могу выплеснуть это. Поэтому, если я нахожусь в плохом состоянии, я склонен переключать свои эмоции. Я стараюсь устранить свои беспокойства и переживания, насколько это возможно, но если я нахожу это сложным или невозможным, я считаю, что это должно решаться через разговор с участниками группы, с семьей или с людьми вокруг меня.
MN: Давайте поговорим о вашем взгляде на моду, Марк-сан. На вопрос: "Вам нравится мода? Что для вас мода?" вы ответили:
Я считаю, что мода стала выражением и языком. Это как форма искусства, которая также выражает мою личность.
Марк: Хаха. Я ведь так написал, да?
MN: По этой причине вы написали: "Я понял, что мода у всех разная. Другими словами, каждый человек уникален, и это видно по их образу." Это как квинтэссенция самовыражения.
Марк: Можно и так сказать. Я думаю, мода действительно имеет такую сторону. Лично для меня, когда я смотрю на образ человека, мне кажется, что она как-то отражает его личность или характер. Это касается и меня, и людей вокруг меня. Так что в этом смысле мода интересна и загадочна, и именно поэтому я воспринимаю ее как форму искусства.
MN: Марк-сан, какой стиль, по вашему мнению, выражается через вашу моду?
Марк: Мой стиль скорее casual и street style. Я не ношу что-то слишком формальное, например, официальные вещи. Я человек, который танцует, и я всегда много тренируюсь, так что часто ношу тренировочные костюмы или вещи, сделанные из материалов для тренировок. Я также очень люблю шляпы. В целом, я склонен выбирать одежду, которая удобна и в которой я могу расслабиться. Я большой поклонник уличной моды. Когда я хожу по магазинам, я часто обращаю внимание на такие вещи и покупаю их. Если задуматься, это странное ощущение — шоппинг. Ты как бы понимаешь, что тебе нравится, покупая одежду. И оттуда как-то можно понять себя и свой стиль.
MN: Это правда. Просматривая разные типы одежды, можно понять, что тебе нравится. На вопрос "Какой тип моды вам нравится?" вы ответили: "Я думаю, я всегда предпочитал легкость", что связано с тем, что вы сказали, что вам нравится расслабленный стиль.
Марк: Да. Думаю, я всегда был таким. Был вопрос: "Расскажите о своем прошлом в моде." Я не думаю, что бы я что-то изменил, будь то в прошлом или настоящем. Мой любимый предмет одежды на данный момент — это все те же тренировочные штаны.
MN: В качестве еще одного любимого предмета вы также прислали нам фото сумки, которую часто используете.
Марк: Да. Раньше я всегда носил большой рюкзак. Так что это первый раз, когда я купил что-то маленькое, как эта сумка. К тому же, она была недорогой! (смеется)
Марк: Я использую её очень часто. Она маленькая, удобная в руке и совсем не обременяет. И при этом в неё вмещается всё, что мне нужно. Вот почему я её так люблю! Мы часто используем одни и те же раздевалки и комнаты ожидания, и эта сумка не занимает много места. Поэтому я считаю, что она практичная и универсальная во всех отношениях.
MN: На другой вопрос, "Какую моду вы бы хотели попробовать?", вы ответили:
Я хотел бы перестать носить черное
В то время как большинство участников ответили, "Я хотел бы попробовать/носить xx", вы единственный, кто написал, что хотите что-то прекратить, что очень интересно.
Марк: Мне кажется, я всегда ношу черное (смеется). Хотя я могу иметь тот же предмет, я обычно покупаю его в черном цвете. По сравнению с нашими сценическими костюмами, я думаю, что моя личная одежда очень простая.
MN: Теперь давайте поговорим о вашем новом мини-альбоме "LOVEHOLIC", который выходит 17 февраля. Несомненно, у вас есть много чего рассказать, Марк-сан, но в первую очередь, не могли бы вы рассказать о концепции альбома и о том, что ваша команда хотела передать?
Марк: Для начала, что мы всегда хотим донести, так это то, что мы готовим японский альбом после долгого перерыва, и это самое главное в этом альбоме!
Марк: Очень обидно, что мы не можем напрямую общаться с фанатами из-за текущей ситуации, и это очень грустно, что мы не могли посетить Японию в последнее время. Как и в слове "любовь", которое есть в названии "LOVEHOLIC", я думаю, что альбом наполнен песнями, которые выражают чувства любви и само действие любви. Мы попытались выразить эту "любовь", которая есть у каждого из нас, в нашем уникальном стиле. Мы придерживались того, что можем реализовать, потому что мы NCT 127. Мы подумали, что будет неинтересно, если это просто будет песня о любви, поэтому мы написали её с намерением выразить что-то "уникальное". Что-то более конкретное пока что остается секретом (смеется). Однако, я могу сказать, что ключевая фраза и суть альбома — это "Эта любовь искренняя". Это все на сегодня!
MN: Ох, теперь вы разбудили наше любопытство (смеется). Остальные участники говорили о том, что "вместо так называемой «песни о любви» выражаются разные типы любви" или "если вы представляете себе сладкую любовную песню, вас ждет сюрприз", и это все выйдет в следующем месяце.
MN: Ранее вы говорили, как для вас важны слова. Когда вы поете или читаете рэп на японском языке, были ли какие-то интересные моменты или трудности по сравнению с другими языками?
Марк: Ах! (На корейском и японском) Neomu Neomu (너무너무[очень, очень]) красиво!
MN: Так вы почувствовали, что это красиво.
Марк: Конечно! Я лично думаю, что японский язык очень красив. Я впервые столкнулся с японским в своей жизни благодаря своей деятельности с NCT 127. Некоторые части японского языка схожи с корейским, и я нахожу интересным выражать и петь, следуя звуку и ощущениям японского языка. Что мне особенно нравится и интересно, когда я читаю рэп и пою, так это момент, когда японские фанаты очень рады этому. И когда мы работаем в Японии, я считаю, что это вполне естественно выражать себя на японском языке. У меня есть сильное желание делиться чем-то с фанатами с таким осознанием. Из песен, которые мы исполнили на японском до сих пор, одна из моих любимых — это песня "Long Slow Distance". Это баллада, и мелодия, и текст очень красивые, это замечательная песня. Работая с текстом этой песни, мои занятия японским языком значительно продвинулись!
MN: Это стихотворение похоже на сцену восходящего солнца, которое распространяется прямо перед глазами. Такая красивая учебная материал…! Есть ли какие-то песни из "LOVEHOLIC", которые вам особенно нравятся?
Марк: Это будет ведущая композиция! Это определенно песня о любви, но она гораздо более энергичная, а не мягкая, и вы чувствуете, насколько она мощная. Сначала кажется, что это просто песня о любви, и да, это определенно песня о любви, так что… Как бы это сказать, все начинают представлять себе мелодичную песню…
MN: Я согласен. Чаще всего люди представляют что-то романтичное.
Марк: Верно? Однако, когда я записывал песню, меня очень удивила её неожиданность. Вместо сладкой атмосферы песня выражает уникальную энергию NCT 127, и вы можете ожидать не менее чем лучший результат!
MN: Переходим к последнему вопросу. Для тебя, Марк-сан, как и для всех нас, это последнее интервью в серии, в рамках которого мы говорили с каждым участником NCT 127. Мы подошли к теме "размышлений о своем собственном стиле". В двух словах, что для тебя, Марк-сан, на этом этапе жизни, означает "мой собственный стиль"?
Марк: Мне действительно нравится синий цвет. Синий. Сегодня я ношу красный костюм, но синий — это цвет, который мне нравится, и я чувствую, что есть какое-то синее настроение, которое есть только у меня.
MN: Синий часто ассоциируется с подавленным состоянием. Часто говорят "чувствовать себя грустно", но ты говоришь о другом, правда?
Марк: Да. Верно. Я не говорю о грусти, я скорее хочу выразить приятное чувство синего. Мне нравится атмосфера, которую дает синий цвет. Например, когда говорят: "Сегодня такой синий день, не правда ли?", я думаю, что это может выразить волнение, которое человек ощущает, одним словом. Мне нравится выражать свои чувства таким образом. Хотя это просто мое ощущение, я хочу иметь ясное сознание, а не меланхоличное синее.
MN: Это точно стиль, который только твой.
Марк: Например… А, подождите, Хэчан только что подошел ко мне, и мне трудно сосредоточиться (смеется).
MN: (Смех). Не переживай. Не торопись!
Марк: Эм, да, синий, о котором я говорю, действительно приятный, свежий, как синие небеса. Вот такие мысли приходят в голову. Синий — это мой стиль.
MN: Юта-сан был "ORE-(= я на японском)", Тэён-сан был "Встречать других", Джонни-сан был "Быть свободным", Доён-сан был "Мой путь", Джэхён-сан был "Как меня видят другие", Чону-сан был "Продолжать идти", а Хэчан-сан был "Хэчанв 20 лет, еще в процессе обучения и роста", и, наконец, твой "Синий", Марк-сан. Теперь список "Мой собственный стиль" завершен.
Марк: Интересно смотреть на это все рядом!
MN: Эта серия интервью началась прошлым летом, и теперь все интервью завершены. Марк-сан, для нас будет честью, если ты завершишь серию.
Марк: Во-первых, благодарю всех в MEN’S NON-NO за эту возможность. Еще раз выражаю свою благодарность.
MN: И мы благодарим всех в NCT 127, правда!
Марк: Я очень рад, что мы смогли общаться с нашими фанатами, а возможно, и с теми, кто не знал нас раньше, и узнал через медиа-журнал таким образом. Спасибо за такую замечательную возможность. "LOVEHOLIC", наш первый альбом в Японии после долгого времени, выйдет скоро. Мы работали над этим альбомом с надеждой на то, чтобы общаться с вами через нашу музыку и взаимодействовать с вами от сердца к сердцу. Было бы здорово, если бы многие из вас поделились с нами своей любовью. Наконец, заботьтесь о себе и своем здоровье.
Персонал NCT 127 в Японии, MEN’S NON-NO: Вау, вот и все. Все успешно завершено! (аплодисменты)
Марк: (на японском) Спасибо за уделённое время! Я был очень рад увидеть лица всех сотрудников после столь долгого времени. Пожалуйста, заботьтесь о себе! До встречи снова!!
122/127 Какой человек в плане стиля вызывает у тебя восхищение?
123/127 Какой пейзаж символизирует тебя?
124/127 Что ты можешь с гордостью сказать о себе?
125/127 Какое самое лучшее воспоминание у тебя из подросткового возраста?
Тот факт, что я дебютировал, начал свою музыкальную карьеру и выступал на сцене.
126/127 Как бы ты хотел провести свои 20 лет?
Я бы хотел проводить их, работая еще усерднее, становясь счастливее и умнее.
127/127 Что бы ты хотел спросить у читателей этой серии?
Какой стиль, по вашему мнению, наиболее подходит для NCT 127?
MN: С добавлением песен Марка, плейлист для MEN’S NON-NO, созданный NCT 127, наконец-то завершен! Поделитесь с нами вашими любимыми песнями NCT 127 на данный момент, а также песнями других исполнителей, которые вы можете порекомендовать нам прямо сейчас, Марк-сан.
Марк: Из песен NCT 127 я бы выбрал трек «100» с первого японского мини-альбома «Chain». Мы еще не исполнили его на концертах, и честно говоря, в каком-то смысле это скрытый шедевр. Мы поем её на японском, но я так люблю эту песню, что иногда нахожу её в своем плейлисте и слушаю.
MN: Мы с нетерпением ждем, когда вы исполните её на сцене. А что насчет песни других исполнителей?
Марк: Посмотрим, что приходит в голову прямо сейчас. Это песня «Holy» Джастина Бибера при участии Chance the Rapper. Это то, что я бы добавил! Когда слушаю её, чувствую себя потрясающе.
MN: И этим завершается плейлист, созданный всеми девятью участниками. Надеемся, вам понравится этот плейлист до выхода нового альбома!