November 5, 2025

Королева улья - Войс-драма Кусуноки Муу

sunfaded team, переводчик
*Открывается дверь, шаги*

Муу: Ах, давно не виделись, охранник-сан. Всё стало сложно, не так ли…

Эс: ...

Муу: Все, кажется, испытывают трудности, и из-за этого общая атмосфера стала напряжённой, это очень неприятно.

Эс: Правда?

Муу: Но мне кажется, в MILGRAM стало гораздо комфортнее!

Теперь я знаю, что могу получить всё, что захочу, если попрошу, так что мне больше не нужно так нервничать.

Эс: ...

Муу: Ты же говорили, что ты и MILGRAM наши союзники, и, возможно, ты были правы!

Эс: ...

Муу: Ох, скучно, когда говорю только я!

Мы разговариваем впервые за долгое время, так что расскажи мне что-нибудь интересное, охранник-сан~

Эс: У тебя довольно хорошее настроение.

Муу: Правда?

Эс: Мне кажется, ты повеселела.

Муу: Может быть…

Эс: Но после первого суда ситуация в MILGRAM изменилась.

После него Котоко напала на некоторых заключённых…

Насколько я тебя помню, я ожидали, что ты будешь чувствовать себя более неловко.

Муу: А? Но это ведь не связано со мной.

Эс: Что?

Муу: Страдают те, кто совершил плохие поступки, верно?

Знаешь, как говорится: что посеешь, то и пожнешь.

Эс: ...

Муу: К тому же, Котоко причиняла боль и была жестока с теми, кого ты не простил, верно?

Эс: …Да.

Муу: Разве не странно, что я вообще об этом рассуждаю?

В конце концов, я ничего плохого не сделала. Ты меня простил!

Эс: ...

Муу: А? Что-то не так? Те, кого ты не простил, должно быть, плохие люди, если хочешь знать моё мнение!

Я верю в тебя, охранник-сан, так что надеюсь, ты счастливы!

Эс: …Спасибо.

Муу: Видишь, ты простили меня, и это часть твоей работы, так что, думаю, ты прав в этой ситуации!

Давай, ну же, будь увереннее!

Эс: …Кстати, ты, кажется, сблизилась с Харукой.

Муу: …? Ага! С ним я лучше всего лажу в MILGRAM!

Эс: У тебя есть какая-то выгода в этом?

Муу: А?

Эс: Преданность Харуки тебе - это одно, но при таких отношениях, думаю, вполне естественно задуматься, не используешь ли ты его для чего-то.

Муу: Эээ… Охранник-сан, у тебя что, совсем нет друзей?

Эс: А?

Муу: Есть?

Эс: Никого, насколько я могу вспомнить.

Муу: Вот это да, бедняжка~... Я тебя научу! С друзьями всё не так, знаешь ли.

Вместо того, чтобы использовать друг друга для чего-то, мы просто ладим, потому что нам комфортно рядом друг с другом. Вот и всё.

Эс: Ну, извини.

Муу: Харука-кун очень хороший! Он соглашается со всем и слушает всё, что я говорю.

Мне комфортно с ним.

Эс: И это… «дружба»?

Муу: Что ты имеешь в виду? Конечно, мы друзья!

Харука-кун доволен, так что нам обоим это только на пользу!

Эс: Я, как человек без друзей, конечно, не могу судить, но разве это не просто эксплуатация?

Муу: Эксплуатация…? Хм, я не очень понимаю, но…

Я, в свою очередь, помогаю ему выбирать одежду, и недавно подарила ему заколку для волос, которая мне больше не нужна!

Эс: ...

Муу: Нас также объединяет то, что мы оба были прощены тобой, охранник-сан, так что не думаю, что у кого-то могут возникнуть проблемы в этих отношениях!

Эс: ...Я уже говорили это Харуке, но MILGRAM состоит из трёх этапов, а я простили тебя только один раз.

Думаю, ещё слишком рано чувствовать себя в полной безопасности.

Муу: Эх~ Ты уже решили простить меня. Думаю, сейчас было бы не круто сказать: «О, вообще-то, неважно».

Эс: Но так оно и есть.

Муу: Всё и так хорошо, правда? Ты слушали мою песню, да?

И на основании этого ты решили, что я ничего плохого не сделала, да?

Эс: Да, верно. Для первого суда, разве что.

Муу: Ничего не изменится, сколько бы раз мы это ни делали. В конце концов, я - это я. Это не изменится.

Эс: Если я продолжу искать дальше, наткнусь ли я на что-то, что выставит тебя в менее выгодном свете?

Муу: А?

Эс: MILGRAM раскрывает правду через видео и музыку.

Решив простить тебя или нет в первом этапе, я продолжу копать глубже, снова ища истину в твоём сердце.

Муу: ...

Эс: Например то, что ты скрывала. То, о чём забыла.

То, что не было видно за остальными твоими сильными чувствами.

На это я и пролью свет.

Муу: Хм…

Эс: Или, по крайней мере, так должно быть.

Муу: …Я не понимаю, но ладно. В конце концов, я ничего плохого не сделала.

Эс: В самом деле? Я правда простили тебя… но помню, что всё это время чувствовали себя неуютно из-за этого.

Действительно ли было правильно простить тебя?

Муу: ...

Эс: Разве ты не продолжаешь ещё что-то скрывать?

Муу: …Почему… ты так думаешь? Это подло, охранник-сан…

Эс: ...

Муу: Ты же меня видели на видео, да?

Если бы я не убила кого-нибудь, я бы не смогла защититься от тех ужасных вещей, что со мной делали!

Эс: ...

Муу: Не могу поверить, что ты говоришь мне это после всего этого…

Охранник-сан, ты жестоки.

Эс: Может быть. Твоя боль и страдания определённо дошли до меня.

Или это следует назвать буллингом? Одностороннее насилие и жестокое обращение… Уверены, с этим было трудно справиться.

Не беспочвенно можно прийти к выводу, что убийство - единственный способ для слабого человека выбраться из этого порочного круга.

Именно поэтому я тебя и простили.

Муу: Да… Если бы я этого не сделала, я бы умерла однажды.

Эс: Но… ты действительно такая слабая, Муу?

Муу: А?

Эс: Вот в чём источник моего беспокойства. Ты правда такая слабая?

Над тобой действительно издевались за то, что ты слабачка?

Муу: Что ты имеешь в виду?

Эс: Как до этого вообще дошло? В чём была причина?

Вот этого я не знаю. Можно сказать, ты об этом удобно для себя умолчала.

Муу: ...

Эс: Даже ты сама отказываешься копать в эту сторону. Ты что, не хочешь затрагивать эту тему?

Муу: ...Охранник-сан, мне кажется, ты действительно делаешь что-то плохое.

Неужели это правильно - считать, что у жертвы травли обязательно должна быть какая-то тайна?

Эс: О?

Муу: Независимо от обстоятельств, виноваты всегда те, кто задирается!

Разве это не очевидно? Охранник-сан, ты такие умные, но даже не понимаешь таких вещей?

Может, тебе стоит взять несколько курсов морали или что-то в этом роде.

Эс: ...

Муу: К тому же, даже если я что-то сделал не так, ничто не может оправдать травлю.

Охранник-сан, я думала, ты добрее.

Эс: Мне так жаль, что я не оправдали твоих ожиданий.

Муу: Если ты подумаешь над своими словами, я готова тебя простить…

Эс: Могу ли я попросить великодушную Муу побаловать меня, позволив задать ещё один вопрос?

Муу: Что это? Если это скучный вопрос, я не хочу.

Эс: Допустим, ты ничего плохого не сделала…

Муу: Не «допустим»! Я ничего плохого не сделала!

Эс: Поняли, поняли. Значит, хоть ты и ничего плохого не сделала, тебя травили.
Как думаешь, почему?

Муу: Не знаю!

В смысле, у меня богатая семья, и внешность тоже выделяется…

Наверное, из зависти, предубеждения или ещё чего, верно?

Эс: Верно, верно. А у меня была теория, что изначально ты была в противоположном положении…

*Муу с силой ударяет руками по столу*

Эс: ...!

Муу: Что ты говоришь...?

Эс: Только то, что можно предположить, будто ты кого-то запугала, и всё повернулось против тебя.

Муу: Ты хоть понимаешь, какие ужасные вещи ты сейчас говоришь?

Эс: Чего ты так злишься? Ты же ничего плохого не сделала, верно?

Муу: Охранник-сан... Ненавижу тебя.

Эс: Это всего лишь домыслы. Не злись так.

Муу: ...

Эс: Ну и что? Ты не можешь мне ответить?

Муу: Я никого не запугивала. Я бы никогда так подло не поступила!

Эс: Хм.

Муу: Я никогда никого не била и никому на голову воду не выливала!

Эс: Хм...

Муу: Я бы так не поступила! Я не лгу! Я тебе не вру!

Я правда ничего не сделала!

Эс: Понятно. Я приму это к сведению.

Муу: …Эм… эм, кстати, охранник-сан! Не знаю, но…

Эс: Что?

Муу: Ты простили меня, потому что я просто отомстила своим обидчикам, верно?

Эс: …Ну… наверное.

Муу: Как это называлось… Месть… Месть?

Значит, месть может быть приемлемым мотиватором, верно?

И если ты не простишь меня в этот раз, значит, это не так.

Эс: Эм…

Муу: Если оставить в стороне то, что ты сказал ранее о том, что я, возможно, над кем-то издевалась раньше – конечно, я этого не делала!

Эс: Конечно.

Муу: Значит, если бы я отомстила своим обидчикам за то, что они мне сделали, это была бы месть, верно?

И если ты считаешь, что у меня не было другого выбора, то разве ты не должен меня простить?

Эс: …Эм… Я не совсем понимаю, что ты пытаешься сказать…

Муу: Понимаешь, если ты считаешь, что моя травля в ответ - это естественный ход событий, то разве не будет плохим поступком травить меня в ответ снова?

Эс: ...

Муу: Но если бы ты сказали: «Я тебя не прощу, Муу! Мстить - это плохо!», то разве из этого не следовало бы, что и мне тоже плохо травить кого-то в ответ после того, как они травили меня?

Раз уж мы все в конечном счете сделали что-то плохое, не выходит ли так, что в итоге я не сделала ничего дурного?

Эс: …Кажется, я вроде как… начинаю понимать твою мысль… может быть…

Муу: …Охранник-сан, ты, может быть, всё-таки не такие уж и умные…?

Эс: Ну, извини.

Муу: Ну, наверное, этого следовало ожидать. Ты же всё-таки разговариваешь с кроликом. *Хихикает*

В любом случае, ты поняли, что я ничего плохого не сделала, так что всё в порядке!

Эс: Я разве что поняли, что разговор с тобой ни к чему не приведёт.

Но, раз уж ты так это объяснила, я приму это к сведению.

Муу: А, но если ты меня не простишь, Харука-кун умрёт, так что, думаю, лучше этого не делать.

Эс: ...!

*Звенит колокол, запускается механизм*

Эс: Так ты тоже слышала об этой ерунде?

Муу: Ага. Харука-кун мне рассказал. Так что, по его словам, я могу быть спокойна.

Это меня обрадовало… Это заставило меня по-настоящему прочувствовать нашу дружбу!

Эс: Ты знаешь об этом и не пытаешься его остановить?

Муу: С чего бы мне? Харука-кун говорит, что хочет это сделать, так что я ничего не могу сделать, верно?

Эс: Но ты называешь его своим другом.

Муу: Разве это не потому, что он мой друг? Разве дружба не в том, чтобы позволять друзьям делать то, что они хотят?

Эс: ...

Муу: Ты хочешь сказать мне, что это не дружба? Тогда что такое дружба?
Вы вместе, потому что это выгодно всем, не так ли?

Эс: Не думаю, что Харука от этого хоть как-то выигрывает.

Муу: Да ну… Ты же не можешь знать, что для него хорошо.

Эс: …Тебя действительно сложно переубедить.

Муу: Я правда не понимаю, что ты пытаешься сказать, охранник-сан.

Это личное право Харуки-куна решать, что он хочет делать, и я ничего плохого не делаю.

Я же не просила его об этом!

Эс: Понятно. Вот оно как, да. Ты ничего не говоришь; просто потому что ты рядом, желания твоего окружения меняются тебе на пользу.

О, вот оно что. Как рождённая королева.

Нет, ты как будто влияешь на своё окружение не словами, а феромонами… Прямо как пчёлы.

Муу: Феромоны…? Не совсем понимаю, о чём ты, но мне не нравится эта непристойность…

Эс: Это не главное, что я имели в виду.

Муу: В любом случае, есть люди, которые заслуживают непрощения больше меня, поэтому, думаю, тебе стоит сосредоточиться на них.

Например, Котоко-сан сделала нечто плохое.

А, но то, что она сделала, ты ведь одобрили, не так ли?

Эс: …Ты сводишь меня с ума.

Муу: В любом случае… думаю, тебе стоит простить меня. Тогда Харука-кун тоже будет в безопасности.

А, и правда, не мог бы ты просто всех простить?

Тогда Котоко-сан не будет буйствовать, и тебе не придётся думать обо всех этих сложных вещах.

Эс: Это… очень заманчивое предложение.

Муу: Правда? *Хихикает*

Эс: Отбросить все мысли… Как было бы здорово, если бы я мог это сделать.

Муу: …Если хочешь знать моё мнение, я не понимаю, почему ты этого не делаешь…

Эс: Потому что это моя роль.

Муу: Но роль была дана тебе другим, не так ли?

Эс: ...!

Муу: Ты ведь исполняешь эту роль не потому, что хотели, верно?

Это ведь не твоя давняя мечта, верно, охранник-сан?

Так что не стоит позволять этому тебя ограничивать. Может ты просто уйдёшь?

Эс: Что ты…

Муу: Охранник-сан, мы зовём тебя «охранником», потому что ты им и являешься, верно?

Меня назначили заключённой, но это не значит, что моя душа превратится в душу «заключённой».

В конце концов, я всё ещё я.

Эс: ...!

Муу: Стражник-сан, ты в порядке? Тебе снова плохо?

Эс: *Тяжёлое дыхание*

Муу: Это потому, что ты слишком много думаешь о сложных вещах.

Эс: ...!!

Муу: Просто перестань быть охранником.

Эс: ...Т-ты, просто… заткнись уже!

Заключённая номер четыре, Муу! Спой о своём преступлении!