Королева улья - Войс-драма Кусуноки Муу
*Открывается дверь, шаги*
Муу: Ах, давно не виделись, охранник-сан. Всё стало сложно, не так ли…
Муу: Все, кажется, испытывают трудности, и из-за этого общая атмосфера стала напряжённой, это очень неприятно.
Муу: Но мне кажется, в MILGRAM стало гораздо комфортнее!
Теперь я знаю, что могу получить всё, что захочу, если попрошу, так что мне больше не нужно так нервничать.
Муу: Ты же говорили, что ты и MILGRAM наши союзники, и, возможно, ты были правы!
Муу: Ох, скучно, когда говорю только я!
Мы разговариваем впервые за долгое время, так что расскажи мне что-нибудь интересное, охранник-сан~
Эс: У тебя довольно хорошее настроение.
Эс: Мне кажется, ты повеселела.
Эс: Но после первого суда ситуация в MILGRAM изменилась.
После него Котоко напала на некоторых заключённых…
Насколько я тебя помню, я ожидали, что ты будешь чувствовать себя более неловко.
Муу: А? Но это ведь не связано со мной.
Муу: Страдают те, кто совершил плохие поступки, верно?
Знаешь, как говорится: что посеешь, то и пожнешь.
Муу: К тому же, Котоко причиняла боль и была жестока с теми, кого ты не простил, верно?
Муу: Разве не странно, что я вообще об этом рассуждаю?
В конце концов, я ничего плохого не сделала. Ты меня простил!
Муу: А? Что-то не так? Те, кого ты не простил, должно быть, плохие люди, если хочешь знать моё мнение!
Я верю в тебя, охранник-сан, так что надеюсь, ты счастливы!
Муу: Видишь, ты простили меня, и это часть твоей работы, так что, думаю, ты прав в этой ситуации!
Эс: …Кстати, ты, кажется, сблизилась с Харукой.
Муу: …? Ага! С ним я лучше всего лажу в MILGRAM!
Эс: У тебя есть какая-то выгода в этом?
Эс: Преданность Харуки тебе - это одно, но при таких отношениях, думаю, вполне естественно задуматься, не используешь ли ты его для чего-то.
Муу: Эээ… Охранник-сан, у тебя что, совсем нет друзей?
Эс: Никого, насколько я могу вспомнить.
Муу: Вот это да, бедняжка~... Я тебя научу! С друзьями всё не так, знаешь ли.
Вместо того, чтобы использовать друг друга для чего-то, мы просто ладим, потому что нам комфортно рядом друг с другом. Вот и всё.
Муу: Харука-кун очень хороший! Он соглашается со всем и слушает всё, что я говорю.
Муу: Что ты имеешь в виду? Конечно, мы друзья!
Харука-кун доволен, так что нам обоим это только на пользу!
Эс: Я, как человек без друзей, конечно, не могу судить, но разве это не просто эксплуатация?
Муу: Эксплуатация…? Хм, я не очень понимаю, но…
Я, в свою очередь, помогаю ему выбирать одежду, и недавно подарила ему заколку для волос, которая мне больше не нужна!
Муу: Нас также объединяет то, что мы оба были прощены тобой, охранник-сан, так что не думаю, что у кого-то могут возникнуть проблемы в этих отношениях!
Эс: ...Я уже говорили это Харуке, но MILGRAM состоит из трёх этапов, а я простили тебя только один раз.
Думаю, ещё слишком рано чувствовать себя в полной безопасности.
Муу: Эх~ Ты уже решили простить меня. Думаю, сейчас было бы не круто сказать: «О, вообще-то, неважно».
Муу: Всё и так хорошо, правда? Ты слушали мою песню, да?
И на основании этого ты решили, что я ничего плохого не сделала, да?
Эс: Да, верно. Для первого суда, разве что.
Муу: Ничего не изменится, сколько бы раз мы это ни делали. В конце концов, я - это я. Это не изменится.
Эс: Если я продолжу искать дальше, наткнусь ли я на что-то, что выставит тебя в менее выгодном свете?
Эс: MILGRAM раскрывает правду через видео и музыку.
Решив простить тебя или нет в первом этапе, я продолжу копать глубже, снова ища истину в твоём сердце.
Эс: Например то, что ты скрывала. То, о чём забыла.
То, что не было видно за остальными твоими сильными чувствами.
Эс: Или, по крайней мере, так должно быть.
Муу: …Я не понимаю, но ладно. В конце концов, я ничего плохого не сделала.
Эс: В самом деле? Я правда простили тебя… но помню, что всё это время чувствовали себя неуютно из-за этого.
Действительно ли было правильно простить тебя?
Эс: Разве ты не продолжаешь ещё что-то скрывать?
Муу: …Почему… ты так думаешь? Это подло, охранник-сан…
Муу: Ты же меня видели на видео, да?
Если бы я не убила кого-нибудь, я бы не смогла защититься от тех ужасных вещей, что со мной делали!
Муу: Не могу поверить, что ты говоришь мне это после всего этого…
Эс: Может быть. Твоя боль и страдания определённо дошли до меня.
Или это следует назвать буллингом? Одностороннее насилие и жестокое обращение… Уверены, с этим было трудно справиться.
Не беспочвенно можно прийти к выводу, что убийство - единственный способ для слабого человека выбраться из этого порочного круга.
Именно поэтому я тебя и простили.
Муу: Да… Если бы я этого не сделала, я бы умерла однажды.
Эс: Но… ты действительно такая слабая, Муу?
Эс: Вот в чём источник моего беспокойства. Ты правда такая слабая?
Над тобой действительно издевались за то, что ты слабачка?
Эс: Как до этого вообще дошло? В чём была причина?
Вот этого я не знаю. Можно сказать, ты об этом удобно для себя умолчала.
Эс: Даже ты сама отказываешься копать в эту сторону. Ты что, не хочешь затрагивать эту тему?
Муу: ...Охранник-сан, мне кажется, ты действительно делаешь что-то плохое.
Неужели это правильно - считать, что у жертвы травли обязательно должна быть какая-то тайна?
Муу: Независимо от обстоятельств, виноваты всегда те, кто задирается!
Разве это не очевидно? Охранник-сан, ты такие умные, но даже не понимаешь таких вещей?
Может, тебе стоит взять несколько курсов морали или что-то в этом роде.
Муу: К тому же, даже если я что-то сделал не так, ничто не может оправдать травлю.
Охранник-сан, я думала, ты добрее.
Эс: Мне так жаль, что я не оправдали твоих ожиданий.
Муу: Если ты подумаешь над своими словами, я готова тебя простить…
Эс: Могу ли я попросить великодушную Муу побаловать меня, позволив задать ещё один вопрос?
Муу: Что это? Если это скучный вопрос, я не хочу.
Эс: Допустим, ты ничего плохого не сделала…
Муу: Не «допустим»! Я ничего плохого не сделала!
Эс: Поняли, поняли. Значит, хоть ты и ничего плохого не сделала, тебя травили.
Как думаешь, почему?
В смысле, у меня богатая семья, и внешность тоже выделяется…
Наверное, из зависти, предубеждения или ещё чего, верно?
Эс: Верно, верно. А у меня была теория, что изначально ты была в противоположном положении…
*Муу с силой ударяет руками по столу*
Эс: Только то, что можно предположить, будто ты кого-то запугала, и всё повернулось против тебя.
Муу: Ты хоть понимаешь, какие ужасные вещи ты сейчас говоришь?
Эс: Чего ты так злишься? Ты же ничего плохого не сделала, верно?
Муу: Охранник-сан... Ненавижу тебя.
Эс: Это всего лишь домыслы. Не злись так.
Эс: Ну и что? Ты не можешь мне ответить?
Муу: Я никого не запугивала. Я бы никогда так подло не поступила!
Муу: Я никогда никого не била и никому на голову воду не выливала!
Муу: Я бы так не поступила! Я не лгу! Я тебе не вру!
Эс: Понятно. Я приму это к сведению.
Муу: …Эм… эм, кстати, охранник-сан! Не знаю, но…
Муу: Ты простили меня, потому что я просто отомстила своим обидчикам, верно?
Муу: Как это называлось… Месть… Месть?
Значит, месть может быть приемлемым мотиватором, верно?
И если ты не простишь меня в этот раз, значит, это не так.
Муу: Если оставить в стороне то, что ты сказал ранее о том, что я, возможно, над кем-то издевалась раньше – конечно, я этого не делала!
Муу: Значит, если бы я отомстила своим обидчикам за то, что они мне сделали, это была бы месть, верно?
И если ты считаешь, что у меня не было другого выбора, то разве ты не должен меня простить?
Эс: …Эм… Я не совсем понимаю, что ты пытаешься сказать…
Муу: Понимаешь, если ты считаешь, что моя травля в ответ - это естественный ход событий, то разве не будет плохим поступком травить меня в ответ снова?
Муу: Но если бы ты сказали: «Я тебя не прощу, Муу! Мстить - это плохо!», то разве из этого не следовало бы, что и мне тоже плохо травить кого-то в ответ после того, как они травили меня?
Раз уж мы все в конечном счете сделали что-то плохое, не выходит ли так, что в итоге я не сделала ничего дурного?
Эс: …Кажется, я вроде как… начинаю понимать твою мысль… может быть…
Муу: …Охранник-сан, ты, может быть, всё-таки не такие уж и умные…?
Муу: Ну, наверное, этого следовало ожидать. Ты же всё-таки разговариваешь с кроликом. *Хихикает*
В любом случае, ты поняли, что я ничего плохого не сделала, так что всё в порядке!
Эс: Я разве что поняли, что разговор с тобой ни к чему не приведёт.
Но, раз уж ты так это объяснила, я приму это к сведению.
Муу: А, но если ты меня не простишь, Харука-кун умрёт, так что, думаю, лучше этого не делать.
*Звенит колокол, запускается механизм*
Эс: Так ты тоже слышала об этой ерунде?
Муу: Ага. Харука-кун мне рассказал. Так что, по его словам, я могу быть спокойна.
Это меня обрадовало… Это заставило меня по-настоящему прочувствовать нашу дружбу!
Эс: Ты знаешь об этом и не пытаешься его остановить?
Муу: С чего бы мне? Харука-кун говорит, что хочет это сделать, так что я ничего не могу сделать, верно?
Эс: Но ты называешь его своим другом.
Муу: Разве это не потому, что он мой друг? Разве дружба не в том, чтобы позволять друзьям делать то, что они хотят?
Муу: Ты хочешь сказать мне, что это не дружба? Тогда что такое дружба?
Вы вместе, потому что это выгодно всем, не так ли?
Эс: Не думаю, что Харука от этого хоть как-то выигрывает.
Муу: Да ну… Ты же не можешь знать, что для него хорошо.
Эс: …Тебя действительно сложно переубедить.
Муу: Я правда не понимаю, что ты пытаешься сказать, охранник-сан.
Это личное право Харуки-куна решать, что он хочет делать, и я ничего плохого не делаю.
Эс: Понятно. Вот оно как, да. Ты ничего не говоришь; просто потому что ты рядом, желания твоего окружения меняются тебе на пользу.
О, вот оно что. Как рождённая королева.
Нет, ты как будто влияешь на своё окружение не словами, а феромонами… Прямо как пчёлы.
Муу: Феромоны…? Не совсем понимаю, о чём ты, но мне не нравится эта непристойность…
Эс: Это не главное, что я имели в виду.
Муу: В любом случае, есть люди, которые заслуживают непрощения больше меня, поэтому, думаю, тебе стоит сосредоточиться на них.
Например, Котоко-сан сделала нечто плохое.
А, но то, что она сделала, ты ведь одобрили, не так ли?
Муу: В любом случае… думаю, тебе стоит простить меня. Тогда Харука-кун тоже будет в безопасности.
А, и правда, не мог бы ты просто всех простить?
Тогда Котоко-сан не будет буйствовать, и тебе не придётся думать обо всех этих сложных вещах.
Эс: Это… очень заманчивое предложение.
Эс: Отбросить все мысли… Как было бы здорово, если бы я мог это сделать.
Муу: …Если хочешь знать моё мнение, я не понимаю, почему ты этого не делаешь…
Муу: Но роль была дана тебе другим, не так ли?
Муу: Ты ведь исполняешь эту роль не потому, что хотели, верно?
Это ведь не твоя давняя мечта, верно, охранник-сан?
Так что не стоит позволять этому тебя ограничивать. Может ты просто уйдёшь?
Муу: Охранник-сан, мы зовём тебя «охранником», потому что ты им и являешься, верно?
Меня назначили заключённой, но это не значит, что моя душа превратится в душу «заключённой».
Муу: Стражник-сан, ты в порядке? Тебе снова плохо?
Муу: Это потому, что ты слишком много думаешь о сложных вещах.
Муу: Просто перестань быть охранником.