Беседа 48. Нанда уезжает в Матхуру.
Беседа 48. Нанда уезжает в Матхуру.
Сова Пурнамаси — П, Попугай Шука — Ш.
П: Здравствуйте, дорогие ребята! Скучали по нам? Мы с Шукой очень скучали!
Ш: Да, наши дорогие юные слушатели, мы жаждем продолжить наше путешествие в мир историй о Кришне. Помните? Так многие люди и особенно в Индии обращаются к Господу, называя Его всепривлекающим.
П: Дорогой Шука, напомни, пожалуйста, на чем мы остановились в прошлый раз?
Ш: С удовольствием, дорогая Пурнамаси! Мы говорили о праздновании дня рождения Кришны. Ты описывала, как пастухи и пастушки счастливо забавлялись, бросая масло друг в друга. И как Махараджа Нанда раздавал дары брахманам.
П: Да! Это был прекрасный праздник! Он называется Нандастава. И сегодня я завершу рассказ об этом празднике. Я еще не говорила тебе о матушке Рохини, а ведь она тоже участвовала в этом замечательном празднике.
Ш: Ухты! Как здорово! А что она делала?
П: Рохинидеви, мать Баларамы, была счастливейшей из всех жен Васудевы.
П: Я думаю, потому что ей выпала величайшая удача участвовать в самых сладостных, детских играх Кришны. Это такое огромное счастье! И только Рохини из всех жён Васудевы удостоилась такой милости.
Ш: Ой, как здорово! Чем больше я слышу о маленьком Кришне, тем больше я тоже начинаю мечтать попасть однажды в Его игры.
П: Истинный духовный учитель, Шрила Прабхупада, обязательно поможет тебе в этом. А я продолжу свой рассказ. Муж Рохини, Васудева, был вдали от нее. И по человеческим обычаям она не должна была надевать нарядную одежду.
Ш: Да? А почему? Что это за обычай такой?
П: Это часть культуры уважения к старшим. Муж для жены — старший, он берет за жену ответственность, трудится, чтобы обеспечить семью всем необходимым. И в благодарность за это жена должна показывать ему, что она хочет быть красивой только для него. Так женщина начинает чувствовать все больше счастья от служения старшему и это помогает ей поверить в счастье от служения Богу.
Ш: О, как здорово! Действительно, в этом есть большой смысл!
П: Да, но Рохини была чистой преданной Господа. И ей уже не нужно было учиться правильно вести себя с мужем как со старшим, чтобы быстрее утвердиться в идее преданного служения Господу. И ради счастья Кришны Рохини надела праздничную одежду, гирлянды, ожерелье и другие украшения. В таком красивом виде Рохини отправилась в дом к Махарадже Нанде, чтобы поздравить его с рождением сына.
Ш: И никто не осудил Рохини за такой красивый внешний вид?
П: Конечно нет! Ведь все понимали, что у Рохини просто не было выбора. Она испытывала такое блаженство, ее переполняло такое счастье, что она была просто обязана как-то выразить это свое ликование, эту любовь к Кришне и Его родителям. Рохини так хотелось показать, как же она радуется счастью Махараджа Нанды и Яшоды!
Ш: Да, здорово! И что же было дальше?
П: Великолепие праздника, устроенного в честь рождения Кришны, показывает, что в то время Вриндаван был несказанно богат. В доме царя Нанды и царицы Яшоды родился Господь Кришна, и богиня процветания должна была явить во Вриндаване свои богатства. Казалось, Вриндаван стал теперь местом ее божественных игр.
Ш: А кто является богиней процветания в играх Кришны?
П: Конечно же Его любимая гопи (то есть пастушка) по имени Шримати Радхарани. Она дарует преданному любое богатство, какое только он пожелает ради своего служения Кришне.
П: Да! Тебе интересно, что было дальше? Тогда я продолжу. После праздничной церемонии Махараджа Нанда решил отправиться в Матхуру, чтобы заплатить ежегодный налог правительству Камсы. Перед отъездом он собрал самых сильных мужчин из числа пастухов и попросил их в его отсутствие позаботиться о безопасности Вриндавана. Когда Махараджа Нанда появился в Матхуре, Васудева, узнав об этом, поспешил поздравить своего друга. Он сразу же направился туда, где остановился Нанда.
Ш: Наверно, Васудева хотел поскорее встретиться с Махараджей Нандой, потому что жаждал узнать какую-то весточку о Кришне?
П: Конечно, дорогой Шука! Именно так! Поэтому Васудева сразу же направился туда, где остановился Нанда. Когда Нанда увидел Васудеву, он почувствовал себя так, как чувствует человек, к которому снова вернулась жизнь. Вне себя от радости, он тут же встал и обнял Васудеву. Он оказал Васудеве теплый прием и усадил его на почетное место.
Ш: Меня так это удивляет, дорогая Пурнамаси! Ведь кто такой Махараджа Нанда? Это любимый отец Кришны, который сопровождает Его самые сокровенные, детские игры. И тем не менее, он так ценит других! Так хочет им послужить! Махараджа Нанда совершенно не думает, что он лучше кого-то и заслуживает особого почтения к себе.
П: Да, меня тоже восхищает смирение Махараджи Нанды! И он так любил своего друга, так искренне обрадовался ему. Почему? Потому что эта встреча дала Нанде возможность послужить тому, кто очень дорог Кришне. Такое настроение очень нравится Господу и приносит высшее блаженство.
Ш: Да, а мы привыкли не дружить, а соперничать друг с другом. Выяснять, кто из нас лучше…
П: Когда мы не завидуем старшим, а радуемся им, то очень быстро очищаемся от зависти в отношениях с друзьями. Вот ключ к столь возвышенным отношениям.
Ш: Спасибо большое, дорогая Пурнамаси! Итак, Нанда Махараджа тепло принял и оказал почтение Васудеве. И что же было дальше?
Ш: Васудева очень беспокоился о двух своих сыновьях, порученных заботам Нанды без ведома самого Нанды, и потому с большим волнением стал расспрашивать о Них.
Ш: Ты имеешь ввиду Балараму и Кришну?
П: Да, ведь они оба были сыновьями Васудевы. Баларама был перенесен в живот Рохини, еще одной жены Васудевы, но Рохини в то время находилась под опекой Махараджи Нанды. А Кришну Васудева сам принес Яшоде и обменял на ее дочь.
П: Махараджа Нанда знал, что Баларама - сын Васудевы, но ему не было известно, что Кришна тоже его сын. Васудева, конечно, знал об этом и стал с волнением расспрашивать Нанду о Кришне и Балараме.
Ш: Но ведь Кришна родился одновременно и у Яшоды тоже?
П: Да, но Васудева не знал этого. И он воспринимал Нанду как приемного отца Кришны, и ему не терпелось узнать новости о Нем и Балараме.
П: Васудева обратился к Нанде с такими словами: "Дорогой брат, ты был уже немолод и очень хотел иметь сына, но у тебя не было сыновей. Теперь по милости Господа ты стал счастливым отцом замечательного сына. Я считаю, что это очень благоприятный поворот в твоей судьбе. Дорогой друг, я был в заточении, но теперь я свободен и чувствую себя так, как будто второй раз родился на свет. Я уже не надеялся встретиться с тобой, но по милости Господа вижу тебя вновь".
Ш: Васудева так обрадовался своему вызволению из темницы?
П: Не совсем так. На самом деле, Васудева был очень счастлив и сказал: "Я будто снова родился на свет", потому что он даже не надеялся, что Кришна останется жив, ведь Камса убил всех других его сыновей. А теперь он увидел счастливого Нанду. Понял, что Кришна выжил и очень обрадовался.
Ш: А, понятно! Надо же, как Васудева волновался за Кришну, хотя и понимал, что это Сам Господь.
П: Да, и это тоже хороший пример для нас. Мы не должны думать, что Кришна всемогущий и поэтому Он Сам все решит. Нет, на самом деле, Кришне очень приятно, когда мы хотим Ему послужить и переживаем за то, что для Него дорого.
П: Да, в первую очередь, за проповедь. А ещё за коров, за нашу собственную семью. Мы должны делать все, что в наших силах, чтобы принести Кришне радость своим служением. А не расслабиться, сидя на диване, с мыслью, что Кришна Бог и Сам все решит.
Ш: Да, спасибо тебе большое, дорогая Пурнамаси. Я понял.
П: Хорошо, дорогой Шука. А о том, что было дальше, я расскажу тебе в следующий раз.