February 1
Манхва «Колыбель тигра», послесловие, перевод
Здравствуйте, на связи автор! Наконец-то «Колыбель тигра» подошла к завершению. Во время работы мне было тяжело и морально, и физически, трудных моментов оказалось действительно много. Но я хочу сказать самой себе спасибо за то, что не сдалась и смогла достойно довести эту историю до конца. Я искренне благодарна всем читателям, которые были со мной с самого начала, и тем, кто присоединился позже или догонял историю со временем. Каждый из вас для меня очень дорог. Думаю, если перечитать работу ещё раз, уже зная, почему Сон Тхэбом поступал именно так и каким было прошлое этих двоих, многие моменты откроются по-новому.
[Здравствуйте, я автор.]
[Первая моя работа подошла к завершению: кажется, будто я рисовала начальную главу буквально вчера, а уже финал — время и правда пролетело слишком быстро. Многое в этой истории было несовершенным, но я училась в процессе, и для меня, человека, который тогда занимался совсем другим делом, она стала важным моментом, помогшим осознать, чем я на самом деле хочу заниматься.]
[Поскольку данная работа была для меня особенно значимой, я уделила внимание множеству деталей.]
[Для начала: феромоны Юна нежно-розового, словно цветущая сакура, оттенка, а феромоны Тхэбома — глубокого синего цвета с дикой, первобытной ноткой.]
[Когда феромоны этих двоих смешиваются, получается фиолетовый, поэтому основным цветом «Колыбели тигра» я выбрала именно его.]
[]
[В первой части показаны лишь чувства Тхэбома, поэтому там я ограничилась демонстрацией только его феромоны. А во второй части постепенно добавила феромоны Юна — по мере того как он начинает открываться. И пусть на их пути были трудности и испытания, обложка третьей части, где они в итоге принимают друг друга, отражает их отношения: розовый и синий цвета в ней гармонично переплетаются.]
[Следующим элементом, которому я уделила внимание, стала причёска Тхэбома.]
[Я держала в голове образ человека, который не хочет открываться и показывать себя настоящего окружающим: аккуратная причёска без единого выбившегося волоска и опрятная, строгая одежда. Но по мере того как он всё больше сближается с Юном, его запятнанное прошлое словно бледнеет, а душевное состояние становится спокойнее — мне хотелось передать именно это ощущение. Поэтому от главы к главе я постепенно рисовала ему всё более естественную, непринуждённую причёску.]
[Юна я рисовала, уделяя особое внимание его стилю одежды. Я сама совсем не умею подбирать наряды, поэтому обращалась за вдохновением к разным источникам…честно говоря, это оказалось довольно сложно.]
[Когда я начала одевать его в наряды, которые нравились мне самой, в какой-то момент поймала себя на мысли: «Погодите…Юн же вообще-то бедняк...не слишком ли много у него одежды?». Поэтому я стала комбинировать уже показанные образы между собой.]
[Вот так, стараясь вложить в работу максимум сил и внимания, я и подошла к созданию этой истории. Как я уже не раз говорила, это была моя первая работа, поэтому в ней немало недостатков, но по мере того как главы шли дальше, я начала замечать пусть и небольшой, но всё же рост — и это приносит мне искреннюю радость.]
[Вместе с подготовительным периодом работа над манхвой заняла ровно два года (а перевод 7 месяцев). Бывали трудности, но радостных и по-настоящему увлекательных моментов в процессе было гораздо больше. Огромное спасибо всем читателям, которые следили за «Колыбелью тигра».]
— Подождите! Прежде чем уйти, пожалуйста, посмотрите напоследок арты, которые авторы других работ нарисовали в честь финала!
Вернуться на канал.
Поддержать: boosty.
February 1, 13:50
0 views
54 reactions
1 reply