March 9
Маньхуа «Маленький гриб», 4 сезон, экстра «Декларация розы», перевод
📝Это бабушка Лу Фэна, мама его мамы.
[Госпожа Лу]
— В 2045 году началась «Эпоха Великой катастрофы», и население Земли резко сократилось — с трёх миллиардов человек, живших в «Эпоху Пустынь», до примерно ста миллионов.
— У выживших женщин наблюдались нарушения фертильности.
— Все женщины с показателем фертильности 60% и выше, сохранившие способность к деторождению, совместно провозгласили «Декларацию розы».
— Судьба человечества в наших руках. Пока мы можем продолжать род, у нас ещё есть надежда!
— Жертвы неизбежны. Мы готовы внести посильный вклад во имя процветания человечества.
— На этом я объявляю...
— На всех четырёх базах...
— Все женщины с показателем фертильности 60% и выше…
— А именно: 23 371 человек...
— Единогласным решением приняли следующую декларацию.
— Мы добровольно посвящаем себя судьбе человечества. При условии соблюдения основных прав человека принимаем генетические эксперименты и любые формы вспомогательной репродукции и будем всю жизнь бороться за продолжение человеческого рода.
— …по соглашению с базами управление делами женщин передаётся самим женщинам.
─☆─ 105 год эры Z. Северная база. Начался «Инцидент розы» ─☆─
[Сотрудник базы]
— 15 дней. Ради увеличения численности населения база надеется, что отдых матки не будет превышать данный срок.
[Одна из женщин]
— Это задание по деторождению слишком тяжёлое. Может, база смягчит требования?
[Другая женщина]
— У нас уже нет жизни, как у людей. У нас тоже есть права человека!
[Сотрудник базы]
— Разве борьба за продолжение человеческого рода — не наша общая миссия? Нам нужно больше людей!
[Одна из женщин] — Я больше не выдержу…я не хочу быть машиной для деторождения…
[Госпожа Лу] — Это уже превышает пределы, установленные «Декларацией»! Я призываю всех женщин объединиться и восстать против безжалостной эксплуатации нашей способности к деторождению со стороны базы!
[Госпожа Лу] — Возьмём в руки оружие и отстоим нашу свободу и достоинство!
[Добиваемся соблюдения прав человека!]
[Против эксплуатации репродуктивной функции!]
[Изменить «Декларацию розы»!]
[Против бесконечных родов!]
[Госпожа Лу] — Требуем соблюдения основных прав человека! Долой бесконечное принуждение к деторождению!
[Женщины] — Требуем соблюдения основных прав человека! Долой бесконечное принуждение к деторождению! Требуем соблюдения основных прав человека! Долой бесконечное принуждение к деторождению!
─☆─ Настоящее время. Бездна. В поисках Ань Цзэ ─☆─
[Перед ними оказался тёмно-зелёный монстр. На его брюхе зияли три кровавые дыры размером с чашку, из которых вытекала густая чёрная мутная жидкость.]
[В Бездне редко встретишь монстра, получившего серьёзные ранения и находящегося при смерти. Значит, он только что с трудом вышел победителем из схватки.]
— Скоро умрёт.
— Идёт дождь.
— Кажется, по дороге сюда я видел пещеру.
— Форма входа какая-то странная.
— Я ничего особенного не чувствую. В Бездне полно мест причудливой формы.
[Когда Ань Чже встал у так называемого входа в пещеру, он признал правоту Лу Фэна.]
[Внутри оказался широкий зал с ветхой мебелью. Судя по всему, прежде здесь располагалась церковь: стены покрывали пёстрые пятна. Вокруг виднелись следы монстров, но выглядело так, будто они покинули место уже давно.]
[Умирающий монстр дрожал. Ань Чже вспомнил, как много лет назад тащил тяжелораненого Ань Цзэ назад в свою пещеру.]
[В той пещере, где всё началось, кости Ань Цзэ до сих пор ждут его. Столько всего он хотел бы ему поведать.]
[Он помнил каждое слово, которое Ань Цзэ сказал ему.]
[Если бы он не встретил Лу Фэна…если бы не встретил Ань Цзэ…ничего из этого не случилось бы.]
[Судьба переплетается с течением времени, вздымаясь и ниспадая в водовороте совпадений.]
[Голова монстра медленно повернулась. В фасеточных глазах насекомого, в отличие от млекопитающих, нет зрачков, поэтому невозможно понять, куда направлен взгляд.]
[Он смотрит на него? О чём он думает? Какие чувства может испытывать пятиглазый монстр в последние мгновения перед смертью?]
[Ань Чже не знал. Тонкие белые нити мицелия медленно поползли по телу монстра и мягко закрыли его самую глубокую рану.]
[Ань Чже смотрел на него. А рядом с ним чей-то взгляд был устремлён на самого Ань Чже.]
[Он обернулся и увидел, что Лу Фэн прислонился к полуразрушенной колонне в церковном зале. Скрестив руки на груди, он глядел на него, словно следя за каждым движением.]
— Я смогу найти Ань Цзэ?
— Если та пещера всё ещё существует — сможешь.
— Вход в пещеру могли закрыть грибы, затопить вода или обвалить дерущиеся монстры…
— А ещё пещеры бывают живыми. Они просыпаются и уходят.
— Но я всё равно пойду его искать. Я же пообещал Ань Цзэ…хотя он об этом и не знает.
— Буду считать, что я дал обещание сам себе.
— Он не рассердится на тебя за опоздание.
[Нынешнее ощущение не шло ни в какое сравнение с масштабным и пугающим чувством, которое он испытал той глубокой ночью. Теперь всё стало куда конкретнее и ближе, словно источник находился совсем рядом.]
— Ань Цзэ был хорошим человеком.
📚Из новеллы:
Он рассказывал о том, что видел в Бездне, а Лу Фэн просто слушал. И вдруг Ань Чже понял, что уже поведал ему всё о своей жизни. Полковник знал о сезоне дождей, о траве, об Ань Цзэ и Цяо Си, обо всех людях, которых он встречал, и обо всём, через что ему довелось пройти.
— Обещание, которое я дал тебе, я тоже не сдержал.
— Ты про тот раз, когда я отправился на базу Подземного города?
— Я не дождался твоего возвращения и не сварил тебе грибной суп.
[Промокший под дождём, Лу Фэн соорудил над костром треногу и развёл огонь.]
[Холодно не было, но Ань Чже всё равно придвинулся ближе к полковнику, и тот обнял его.]
[Отогнав ненужные мысли, Ань Чже смотрел на танцующие языки пламени и медленно рассказывал Лу Фэну о том, что тогда случилось в Эдеме.]
— Я открыл дверь лаборатории D1344 твоей ID-картой и украл спору. Госпожа Лу отвела меня на двадцать второй этаж.
— По сравнению с внешним миром то место казалось другим.
— В коридорах из динамиков доносилась спокойная музыка, а белоснежные стены украшали рисунки — цветы, пчёлы и изображения Девы Марии.
— Я даже поужинал в маленькой кабинке общей столовой: сладкое молоко, половина жареной курицы и миска овощного супа с кукурузой…
─☆─ 164 год эры Z. Эдем, 22 этаж. Ань Чже объявлен в розыск за кражу важного образца ─☆─
[Лили взяла Ань Чже за руку, пересекла с ним ослепительно белый холл и привела его в круглую комнату.]
[В глаза Ань Чже сразу бросилось пёстрое сочетание красных и зелёных оттенков.]
[В центре находилась клумба площадью в несколько квадратных метров, сплошь покрытая тёмно-красными розами.]
— Раньше мой возлюбленный приносил мне из дикой природы разные семена, а потом Лу Фэн начал делать то же самое.
— В тот день вы были с ним, я запомнила.
— Да.
— Обычно он не подпускает к себе людей.
— Да.
[Краем глаза Ань Чже уловил какое-то движение и тут же повернул голову…]
[Это был телевизор — никто не трогал пульт, экран включился сам.]
[📺🚨Срочное включение. Специальный репортаж. Сообщение от отдела экстренного реагирования. Розыск и задержание подозреваемого. Телефон для обращений: 1111111111]
[Диктор]
— Если кто-нибудь видел данного человека, пожалуйста, немедленно сообщите о его местонахождении.
[Спокойствие, царившее ещё мгновение назад, оказалось лишь иллюзией. Ань Чже на каждом шагу поджидали угрозы этого мира. Он взглянул на госпожу Лу.]
— Не бойся, оставайся здесь.
— Почему?
— У них всегда полно причин, чтобы арестовать человека.
[Госпожа Лу отвернулась от экрана, опустила голову и стала поливать свои розы.]
[Прозрачные капли воды скатывались по краям тёмно-красных лепестков, затем срывались с изумрудных листьев и падали на землю.]
— Точно так же, как сорок лет назад они арестовали мою мать.
— Чтобы защитить свои права, женщины создали протестное движение. Моя мать стала одной из его инициаторов, хотя когда-то именно она продвигала принятие «Декларации розы». Я была слишком мала и почти ничего не помню, а все материалы о протесте уничтожили. В памяти осталась лишь одна ночь: солдаты Объединённого фронта ворвались в наш дом. Мама заперла меня в комнате, а затем раздался выстрел. Я увидела, как кровь просачивается под дверь...после этого меня отправили в Эдемский сад.
— Я вошла туда, понимая, что спустя много лет меня тоже будут называть госпожой Лу. Будто моя мать всё ещё жива.
— Позже они нашли наиболее эффективный способ удержать репродуктивные ресурсы под своим контролем и изменили текст декларации, убрав из неё одну фразу.
— Новое поколение девочек не выпускали из Эдемского сада и рассказывали им только об их обязанностях. Так база больше не беспокоилась о снижении рождаемости, а девочки даже не осознавали, какую цену платят — теряя свои человеческие права из-за бесконечных родов.
— У нас нет другого пути. Наша численность уменьшается день ото дня. Дитя, каждый должен взять в руки своё оружие, чтобы бороться.
— Но ты ничего от этого не получишь, мама.
— Как и никто из нас, лишь человечество в целом. Когда оно выберется из тяжёлого положения, тогда и каждому по отдельности станет лучше. Так всё устроено: только если спасаются все, можешь спастись и ты. Но нельзя исключать, что наше спасение наступит значительно позже, чем спасение остальных. Для этого мы и возьмём оружие в защиту себя.
— Наступит ли такой день, мама?
— Наступит.
— Дитя, ты любишь людей?
— Да.
— Люди любят друг друга.
📝Это отец Лу Фэна.
📚Из новеллы: Мать Лу Фэна курировала репродуктивные проекты базы и участвовала в исследованиях по искусственному развитию эмбрионов. Благодаря важности этих исследований ей одной, среди всех способных к деторождению женщин, разрешалось беспрепятственно входить и выходить из Эдемского сада и Маяка. Как-то раз в коридоре она встретила красивого солдата с зелёными глазами. Из-за работы они не могли часто видеться. Временами переговаривались через коммутатор.
— Иногда мне кажется, что я предала «Декларацию розы».
— Почему у тебя возникают подобные мысли? Разве ты не растишь новую жизнь?
— Я, не нарушая правил и не нанося ущерба ресурсам базы, получила свободу распоряжаться своей маткой. Я чувствую...радость. Хотя эта идея очень опасна.
— Я скучаю по тебе. Прошлой ночью мне приснилось, будто человечество полностью преодолело катастрофу. Все остались живы. И мы...и наше дитя. Мы жили как обычные люди, были счастливы.
— Всё так и будет. Возвращайся поскорее.
— Мне больно. Но мир постоянно напоминает:
— Мои страдания ничтожны. Здесь каждую секунду кто-то умирает.
— Единственный способ выжить для человечества в текущую эпоху — превратиться в единый организм. Где люди с разными обязанностями — это разные его органы.
— Маяк — мозг, военные — когти и клыки, жители Внешнего города — плоть и кровь, здания и стены — кожа, Эдем — матка.
— Я никогда не ненавидела данное место. Однако меня часто мучает один вопрос.
— Почему ты выбрал это место?
— Я вызвался добровольцем. В Суде высшей инстанции я принесу больше пользы, чем в Объединённом фронте.
— Береги себя. Я люблю тебя.
— Мы сопротивляемся чудовищам и мутантам, загрязнению человеческих генов чужеродными, чтобы сохранить волю, присущую только людям, и не позволить звериной природе взять верх.
— Но чтобы добиться своих целей, мы совершаем поступки, идущие вразрез с человечностью.
— В действительности люди ничем не отличаются от тех чудовищ снаружи. Просто благодаря гибкому разуму мы придумываем оправдания своим поступкам.
— Они утверждают, что это служит интересам всего общества. Что именно так и выглядит человеческая цивилизация.
— Время пришло. Человек — всего лишь один из видов животных. Он рождается, как всякая жизнь, и однажды исчезнет так же, как и любая жизнь.
— У людей больше нет надежды.
— Дождитесь возвращения Лу Фэна.
— Всё происходящее принесло слишком много страданий мне и моим детям. Лу Фэн намного сильнее меня. Он словно воплощение самой базы.
— Он может пожертвовать всем ради интересов человечества, но даже так не получит того, чего желает. И база тоже.
— Мой сын пытается защитить то, что неизбежно будет уничтожено. Он верит в иллюзию. Единственное, о чём я жалею, — что не увижу дня, когда он сойдёт с ума и база падёт.
[Она больше не сказала ни слова. Подняв голову, долго смотрела на потолок. Ань Чже заметил, что её ладонь лежит на тёмной кнопке.]
[Затем она нажала её. ]
[Изолирующие металлические панели на потолке, предназначенные для защиты от радиации, с грохотом разошлись в стороны.]
[Они находились на самом верхнем этаже Эдемского сада. Когда солнечный ветер ненадолго стихал, сумерки и Млечный Путь вместе струились вниз. В глазах госпожи Лу застыло мёртвое спокойствие.]
— Возможно, однажды всё наладится.
— Настанет день, когда Судьям больше не придётся убивать своих собратьев, солдатам — погибать в пустошах, а девушки Эдемского сада обретут свободу.
— Нет, этому не бывать. Время, когда этот мир окончательно рухнет, уже близко.
— Лили, ты хочешь полетать?
[Ань Чже смотрел на её нежный профиль. Услышав сказанное, он внезапно ощутил холод, поднимающийся по спине.]
[Голова вдруг заныла. Он снова ощутил ту волну в своём сознании.]
[Но не такую огромную и ужасающую, как той ночью. Она стала гораздо яснее и ближе, словно источник находился совсем рядом.]
[Он посмотрел на госпожу Лу. Свет изменился, и в её зрачках он увидел слабый, едва различимый радужный отблеск.]
[Вдруг из её спины появились две пары прозрачных крыльев, разрывая белоснежное платье.]
— Вы…больше не хотите оставаться человеком?
— Мы все когда-нибудь умрём. Я не питаю ненависти к человечеству.
— Я работала на базу тридцать пять лет. Облегчила множество страданий женщин и помогала базе каждый год приносить в мир больше новых жизней.
— А теперь я лишь хочу в последние спокойные времена испытать то, чего никогда не знала.
[На её спокойном лице на мгновение проступила тень боли, а затем её голова стала трансформироваться.]
[Вылезли радужные фасеточные глаза, вытянулись и разветвились усики. Человеческие кости изогнулись и деформировались, превращаясь в твёрдый панцирь медового цвета.]
[Существо было куда больше и прекраснее любых насекомоподобных монстров, которых когда-либо видел Ань Чже. В своём шестиугольном улье она выглядела словно пчелиная королева.]
[Её крылья переливались радужным светом, а тело королевы сделалось большим, вытянутым и удивительно изящным.]
[Будто печальная мелодия подошла к концу, Ань Чже медленно открыл глаза.]
[Он понял, что лежит рядом с клумбой роз. Подняв взгляд, он увидел, как тёмно-красные цветы и густые зелёные листья колышутся, а между ними мерцают осколки стекла.]
[Отверстие в куполе увеличилось в размере, его рваные края блестели — пчелиной королевы больше нигде не было видно.]
— Ты когда-то упомянул, что она стала пчелой из-за одной розы, выращенной много лет назад.
— Я всегда хотел узнать, кто ей её подарил.
[Ань Чже замер.]
[Ещё до изобретения ультразвукового рассеивателя или в один из дней, когда он ненадолго вышел из строя, — в город залетела пчела.]
[Она села на цветок, который привлёк её своим запахом, и ужалила госпожу Лу в палец.]
[Слабая частота пчелы затаилась в её теле и впоследствии пробудилась от мощной, неизвестной волны из космоса. Во всей базе только у госпожи Лу были розы...потому что она их любила...и потому что кто-то любил её.]
📝Как заставить Марка плакать — вот так 😢
[Отец Лу Фэна, а позже и сам Лу Фэн приносили ей семена, собранные у Маяка и признанные безопасными. Только эти двое.]
[Ань Чже осторожно взял Лу Фэна за руку.]
[Дрова в костре тихо потрескивали, ветер гулял по церкви, завывая, напоминая о другой ветреной ночи.]
[Ань Чже приподнялся и попытался обнять Лу Фэна так же, как тот обнимал его.]
[Полковник, похоже, понял его намерение, он изменил положение и придвинулся ближе.]
[Ань Чже обнял его за плечи. Он не привык так делать, но у него получилось.]
— Я вдруг подумал...
— Всё моё прошлое как гриба...
— Я уже тебе пересказал.
— Тебе известны все люди, которых я встречал.
— И всё, что со мной случалось.
— А о твоём прошлом я почти ничего не знаю.
— Что ты хочешь узнать?
— Ты…
— Когда-нибудь давал кому-то обещание...
— Которое не смог выполнить?
(Такой человек, как Лу Фэн...)
(Не стал бы разбрасываться обещаниями...)
(И питать нереалистичные надежды.)
— Да.
— Я хочу, чтобы ты вступил в Центр Объединённого фронта. Там тебе будет лучше всего. Пусть иногда приходится выходить в пустоши, но это всё равно самое безопасное место. Я просто хочу, чтобы ты жил. Чтобы мои дети жили. Но знаю я только тебя. Если бы речь шла о любом другом месте, я бы не стала тебя останавливать. Только не Суд высшей инстанции. Я боюсь его. Каждый день там льётся кровь.
— Я прошу тебя…пообещай мне. Ты должен пообещать…
[Когда все дрова прогорели и превратились в рыхлый серовато-белый пепел, рассыпающийся от малейшего прикосновения, церковь погрузилась в темноту и холодную тишину.]
[Вдруг загорелись бесчисленные тусклые зелёные огоньки. Встреченное ими насекомоподобное чудовище умерло.]
[Ань Чже посмотрел на него: его тело медленно распадалось, превращаясь в множество зелёных огоньков, похожих на светящийся изумрудный туман или рой светлячков.]
[Сначала они, словно сон, окутали их, а затем поднялись вверх, осветив руины храма.]
[Они осветили и потускневший образ Плачущей Богоматери на левой стене, и огромную икону распятого Иисуса впереди.]
[Высохшие лозы лежали на плечах Богоматери, её лицо было исцарапано следами звериных когтей, а тело Иисуса покрывали пятна плесени.]
[Чётко виднелись только их глаза — из-за лоз, плесени и пыли они молча смотрели на мир людей.]
[Свет разлетается искрами.]
[Судьба рассеивается в мире людей.]
— В тот день...
— Когда все мы станем свободными...
— Мне больше не придётся тайно встречаться со своим ребёнком.
— Госпожа Лу, вы обязательно увидите этот день.
— С нами наш великий учёный.
📝Кто не узнал, это Цзи Байлан, из лаборатории.
— Я и Лу Фэн тоже увидим этот день.
— Лу Фэн...
— Ты тоже собираешься на Маяк?
— Не собираюсь.
— Тогда ты пойдёшь по стопам своего отца. Вырастешь и будешь защищать базу.
— Мы все увидим тот день. Когда он настанет…когда он настанет, мы будем вместе. И твой отец тоже. Обещайте мне.
— Вы пообещаете?
— Я обещаю, госпожа.
— Я тоже обещаю.
Выполнено каналом: marimo
Поддержать донатом: boosty
Приобрести доступ в закрытый telegram-канал [Комната 402]: boosty (эксклюзивы от Марка: контент без цензуры, аудиодрамы, новеллы и манхвы, которых нет на основном канале).
March 9, 21:13
0 views
16 reactions
4 replies