April 17

Они не люди! Глава 79: Сумасшедший зоопарк 17. Наткнулся на что-то грязное.

Игроки мужского пола, получившие печать, могли отправиться в другие места и покинуть эту игру после завершения основной миссии.

Игроки-женщины должны будут продолжать посещать Океанариум, если они не смогут выполнить задание продвинутого уровня.

Не говоря уже о том, что произойдёт в следующий раз, если, в конце концов, в Океанариуме останутся только игроки женского пола…

Подумав об этом, Ли Жань побледнела, и, заикаясь, спросила: «Это... если мы застрянем на получении штампа здесь, разве это не будет означать, что девушки точно не смогут выполнить главный квест?»

Вэнь Цин опустил глаза и медленно произнёс: «Главная система не должна допускать появления такой лазейки».

Игра честная, по крайней мере, относительно честная.

Е Е на мгновение задумался и прошептал: «Меры предосторожности, пункт 7, количество штампов прохождения в день ограничено, и только некоторые туристы могут получить их».

Вэнь Цин внезапно осознал: «Должно быть, Океанариум должен принудительно выдавать штампы прохождения своей территории».

За исключением Линь Ся и трёх человек, у которых уже есть печать, осталось ещё шестеро игроков — три женщины и трое мужчин, которым необходимо посетить Океанариум самое большее дважды.

Ли Жань считала на пальцах: «Два дня в Океанариуме, один день в павильоне Собак и один день в павильоне Львов и Тигров, это четыре дня в зоне отдыха. И четыре ночи…, и одному богу известно, что произойдёт сегодня ночью».

Глаза Ли Жань потемнели: «Если я скажу, что не могу иметь детей, поверят ли они?»

Вэнь Цин: «...»

Ли Жань медленно поднялась с земли и, встретившись взглядом с Вэнь Цином, невольно вздохнула: «Брат, ты тоже бесплоден, а они всё равно не отпустили тебя».

Вэнь Цин: «...»

Е Е: «...»

Ли Жань похлопала Вэнь Цина по плечу: «Мы вдвоём действительно красивы».

Е Е тут же прикрыл её рот рукой: «Не каркай».

Голос Ли Жань резко оборвался, и, вспомнив о том, что произошло в Медвежьем павильоне, поспешно изменила свои слова: «Это любовь! Мы оба прекрасны и бессердечны!»

Вэнь Цин: «...»

«Автобус идёт, автобус идёт, поторопитесь», — кто-то из игроков крикнул.

Вэнь Цин оглянулся и увидел припаркованный неподалеку экскурсионный автобус.

Сиконг сидел на водительском сиденье и смотрел прямо на него.

Взгляд Сиконга скользил по нему вверх-вниз, осматривая его с головы до ног, словно рентген.

Он слегка нахмурился, и в его глазах промелькнул намек на недовольство.

Вэнь Цин на мгновение растерялся, заподозрив, что ошибся, и сказал Е Е и Ли Жань: «Пойдёмте».

Сев в экскурсионный автобус и усевшись на сиденье позади Сиконга, Вэнь Цин понял, что не ошибся, увидев вблизи мрачное выражение лица Сиконга.

Он действительно выглядел несчастным.

Но эта неудовлетворённость направлена не на него, а на что-то в нём?

Вэнь Цин моргнул и, прежде чем успел заговорить, услышал позади себя настойчивый голос учителя Фана: «Проводник, давайте быстрее. У Ли Жань немного ушиблена рука. Я боюсь, что что-то по дороге может случиться».

То, что сказал учитель Фан, было правдой. Другие игроки никак не отреагировали, но и не были с ним не согласны.

Сюй Цянфэн цокнул языком и саркастически произнёс: «Ах, да, да».

Сиконг взглянул на Вэнь Цина и повернулся, чтобы завести автобус.

Вэнь Цин опустил голову, размышляя над причиной, по которой Сиконг мог расстроиться.

Вдруг он вспомнил, когда Сиконг в последний раз обнюхивал его.

Есть ли от него какой-нибудь запах, который он не слышит?

Вэнь Цин опустил голову и понюхал свой ворот, но запаха не было.

Он поднял руку и снова принюхался — запаха по-прежнему не ощущается.

Разве он не почувствовал бы запах?

Все действия Вэнь Цина были видны сидевшему рядом с ним Е Е.

Видя, что тот всё время принюхивается, Е Е не мог не принюхаться тоже.

На кончике носа он ощутил слабый сладкий аромат, исходящий от тела Вэнь Цина.

Горло Е Е слегка дёрнулось, и он был ошеломлён.

Его мозг стал закипать: как мужчина может быть таким сладким?

«От меня пахнет?» — тихо спросил Вэнь Цин, наклоняясь к уху Е Е.

Е Е огрызнулся: «Кто сказал, что ты сладкий?»

Вэнь Цин: «???»

Е Е пришёл в себя, посмотрела на его пустое выражение лица и хрипло произнёс: «Кто это сказал? В любом случае, это сказал не я».

Вэнь Цин: «???»

Что всё это значит?

Он посмотрел на покрасневшее лицо Е Е, задаваясь вопросом, почему тот становится всё более и более странным?

Может ли это быть влияние ночного пения?

Вэнь Цин молча взглянул на других игроков, и, похоже, ни у кого не было такой реакции, как у Е Е?

Пока он размышлял об этом, он увидел, как один из игроков — мужчина, получивший штамп, произнёс: «Экскурсовод, это... я получил печать Океанариума. Могу я завтра посетить другие места?»

Сиконг отреагировал равнодушно.

Фанъюань тут же вздохнул с облегчением, взглянул на учителя Фана и спросил: «Учитель Фан, завтра мы с вами хорошенько поболтаем».

Почувствовав недовольные взгляды окружающих игроков, учитель Фан изменился в лице и в глубине души проклял Фанъюаня за то, что тот говорит, не обращая внимания на ситуацию.

На самом деле он упомянул об этом, когда другие не получили печати.

Он не ответил на вопрос Фанъюаня, но снова обратился к Сиконгу: «Гид, можем ли мы не ходить на новое место? Большинство людей не получили печать Океанариума».

Сиконг: «Ты можешь попробовать».

Услышав это, лицо учителя Фана стало ещё мрачнее.

В правилах не оговаривается, что вы не можете оставаться в месте отдыха, но и не говорится о том, что произойдёт, если вы останетесь в нём.

Он не осмелился рискнуть.

Учителю Фану оставалось только замолчать.

В экскурсионном автобусе снова наступила тишина, и время от времени со стороны Сюй Цянфэна доносились чавкающие звуки.

Поскольку путешествие было долгим, все вернулись в зону отдыха только в половине седьмого.

Темнело, и оставалось всего полчаса свободного времени. Игроки не стали много разговаривать и разбежались по своим домикам.

Ли Жань тоже была встревожена и быстро сказала Вэнь Цину: «Я пойду приму душ и вернусь к тебе».

Сказав это, она выбежала из автобуса и стремительно рванула в свою комнату.

Вэнь Цин кивнул и посмотрел на Сиконга, который продолжал сидеть за рулем.

Сиконг заговорил первым: «Иди к себе».

Вэнь Цин ответил: «Хорошо».

Услышав короткий разговор между ними, Е Е прищурился и последовал за Вэнь Цином и Сиконгом в его комнату.

Как только они вошли в дом, Сиконг обратился к Вэнь Цину: «Сначала прими ванну».

Глаза Е Е расширились, и он тут же влез: «Я тоже хочу помыться».

Вэнь Цин на мгновение растерялся и странно посмотрел на него: «Возвращайся в свою комнату и мойся».

«Вы, ребята...» — Е Е взглянул на Вэнь Цина, затем на Сиконга. Увидев, что они не собираются принимать ванну вместе, он цокнул языком: «Я приму ванну после того, как ты закончишь мыться сам».

Вэнь Цин только и смог, что сказать «О». Взял сменную одежду и подошёл к двери ванной.

Поколебавшись некоторое время, он всё же остановился, обернулся и сказал им обоим: «Не ссорьтесь, я быстро».

Е Е: «Кто бы стал с ним ссориться».

Сказав это, он сел в кресло спиной к Сиконгу.

Увидев поведение ученика начальной школы, Вэнь Цин молча прошёл в ванную и начал принимать душ.

Возможно, из-за того, что в комнате кто-то был, Вэнь Цин не чувствовал того взгляда, который был два дня назад.

Он быстро намочил своё тело, и его пальцы немного затекли, когда он выдавливал шампунь.

Вэнь Цин опустил глаза и обнаружил, что кончики его пальцев были белыми, как будто они находились в холодной воде в течение длительного времени.

Он нахмурился, недолго думая, выдавил шампунь на ладонь, быстро вымыл голову и наскоро принял душ.

Помывшись, он наскоро вытер волосы и вышел с мокрой головой.

«Я помылся».

Вэнь Цин стоял в дверях ванной, чёрные мокрые волосы обрамляли его лицо, придавая щекам розовый оттенок, его тело окружал водяной пар, наполненный слабым ароматом.

Е Е втянул носом воздух и внимательно наблюдал за реакцией Сиконга.

Заметив, как кадык Сиконга перекатывается, он холодно фыркнул, подумав про себя, что, к счастью, он был рядом, иначе этот NPS определённо бы что-нибудь сделал.

Сразу же после этого он услышал, как Сиконг сказал: «Где старая одежда?»

Вэнь Цин на мгновение растерялся: «Внутри».

Сиконг: «Отдай её мне».

Е Е резко встал со стула. Он гневно посмотрел на Сиконга: да как он посмел сказать такие слова при нём?

Е Е сразу же сказал: «Я тоже этого хочу!»

Вэнь Цин: «...»

Он проигнорировал Е Е и спросил Сиконга: «Что ты собираешься делать?»

Сиконг выплюнул два слова: «Выбросить».

Вэнь Цин моргнул и спросил: «Это из-за запаха?»

Сиконг кивнул.

Е Е: «Извращенец».

Вэнь Цин: «...»

Он хотел объяснить Е Е, что это был не тот запах, который он себе надумал.

Но время поджимало. Поколебавшись две секунды, он повернулся и зашёл в ванную, собрал всю одежду, в которой был в Океанариуме, аккуратно сложил её, нижнее белье запихнул в середину, чтобы оно не выпало.

В ванной не было сумки, поэтому Вэнь Цину пришлось передать одежду непосредственно в руки Сиконгу.

Тот забрал одежду и повернулся, чтобы уйти.

Вэнь Цин собирался объяснить Е Е, но тот уже развернулся и последовал за Сиконгом, угрожающе говоря: «Я пойду, присмотрю за ним».

Е Е пристально наблюдал за движениями Сиконга, думая про себя, кто знает, не украдёт ли он его нижнее бельё.

Вэнь Цин в замешательстве наблюдал, как они вдвоём идут к пляжу.

Сиконг выбросил одежду в море, как мусор.

Как только одежда упала, она тут же затонула, словно что-то на дне моря подхватило её.

Вэнь Цин замер, уставившись на море, но не видел никаких живых существ.

Вскоре Сиконг и Е Е один за другим вошли в комнату.

Как только они зашли, Сиконг остановился, нахмурился и спросил: «Что-то ещё осталось?»

Вэнь Цин покачал головой: «Нет, я отдал всё тебе».

Сиконг оглядел комнату, и его взгляд постепенно упал на Вэнь Цина.

Он выглядел серьёзным, нахмурился и спросил: «Что ты трогал?»

Е Е скрестил руки на груди, прислонился к стене, ухмыльнулся и сказал Вэнь Цину: «Скажи это сам».

Вэнь Цин безучастно смотрел на двух мужчин, которые допрашивали его, и необъяснимо чувствовал, будто его преследуют и допрашивают две жены.

Какое-то время он был ошеломлён, а потом честно признался: «Русалку».

Лицо Сиконга потемнело.

Е Е приподнял уголок рта и добавил:»Это хвост русалки».

Вэнь Цин переводил взгляд с одного на другого, и остановился на Е Е.

Только что они были готовы подраться, а теперь помирились?

Сиконг: «Дай мне свою руку».

Е Е тут же вклинился: «Зачем он должен давать её тебе?»

Вэнь Цин: «...»

Вэнь Цин немного помолчал, а затем воскликнул: «Е Е».

Уши Е Е онемели, и он пробормотал: «Что, что ты делаешь?»

Вэнь Цин медленно произнёс: «Если ты не хочешь здесь оставаться, можешь вернуться в свою комнату».

Е Е: «Не хочу».

Вэнь Цин: «Тогда заткнись».

Е Е дважды недовольно хмыкнул, но всё же закрыл рот.

Вэнь Цин протянул правую руку и поднёс её к глазам Сиконга.

Сиконг опустил глаза, посмотрел на белые пальцы Вэнь Цина и нахмурился.

Подняв руку, он накрыл ладонь Вэнь Цина и стал нежно массировать её, медленно растирая от кончика пальца до ладони.

Пальцы Вэнь Цина задрожали, и его бледные пальцы постепенно обрели свой розовый цвет и перестали быть жёсткими.

Вэнь Цин был озадачен: «Что случилось с моей рукой?»

Сиконг поджал губы и после долгой паузы серьёзно сказал: «Наткнулся на что-то грязное».

Вэнь Цин был поражён: это что, рыбий хвост?

Или что-то другое?

Е Е хотел сказать, что сейчас он тоже прикасается к грязным вещам, но, увидев покрасневшие пальцы Вэнь Цина, проглотил эти слова обратно.

В любом случае, сейчас этот парень помог Вэнь Цину.

Прошла минута, две минуты..., а Сиконг всё не отпускал.

Е Е не удержался и спросил: «Ему лучше?»

«Нет», — Сиконг поднял глаза и посмотрел на Е Е.

Он слегка приподнял брови, с намёком на провокацию, взглядом спрашивая Е Е: «Что ты можешь с этим сделать?»