Том 1. Глава 12
В глубине огромного особняка, освещённый закатными лучами солнца, мрачно стоял мужчина средних лет. От него так и веяло раздражением. Когда в ярости он резко откинул чёлку назад, его тёмно-синие волосы с уже заметной проседью взметнулись следом.
– Уф, ну как можно было так провалить дело!
– Прошу прощения, Ваше Превосходительство…
– Вы точно обрубили все концы? Если из-за этого ублюдка Шлермана расследование дойдёт и до нас…
– Ни в коем случае! Такого никогда не случится. Можете не беспокоиться.
Вместо ответа тот раздражённо щёлкнул языком и повернулся к окну в раздумьях.
– Ладно, раз уж всё обернулось таким образом, ничего не поделаешь. Приступай к поиску следующего “товара”.
Убедившись, что подчинённый всё понял, мужчина выпроводил его и нервно закурил сигарету.
То, что граф Шлерман был пойман на торговле людьми, уже разлетелось по всему высшему свету. Теперь исправить ситуацию было практически невозможно.
«Раз уж шум поднялся по всем направлениям, придётся на какое-то время залечь на дно!»
В любом случае, о существовании «этой стороны дела» даже сам граф Шлерман ничего не знал. Так что, если того и допросят, то до остального дотянуться будет невозможно.
Понимание этого факта, конечно, было, но тревога всё равно не проходила.
«Этот ублюдок… Хайлбронер или как его там…»
Откуда он вообще получил информацию? Как он провёл этот рейд на графа Шлермана?
Торговля людьми в Империи считалась тяжким преступлением и строго каралась, поэтому всё делалось крайне скрытно. Именно поэтому особняк графа Шлермана использовался как временное хранилище для «товара». Ведь дом аристократа — место уединённое и хорошо защищённое.
И он ведь точно подгадал момент, когда граф Шлерман держал «товар» у себя…
«Возможно, на этом дело не закончится.»
Что ж, он-то всегда был осторожен. Именно поэтому до сих пор успешно проворачивал свои дела и не попадался.
«Придётся связаться с тем человеком.»
Мужчина скрипнул зубами и угрюмо уставился в окно.
С тех пор прошли шумные и суматошные дни.
Похоже, граф Шлерман был просто «хвостом», который отрубили. Однако всё равно многих связанных с ним людей достали одного за другим, словно плоды картофеля от общего ствола.
Почему «похоже»? Потому что дело из «инцидента Хайлбронера» перешло в категорию «торговли людьми» и вышло из-под юрисдикции нашего рыцарского ордена.
«Даже если бы мы и хотели взяться за это… мы уже перегружены работой».
Одних только отчётов и обработки документов по делу Хайлбронера хватило, чтобы весь отдел задохнулся от концентрации бумаг на квадратный метр, а торговля людьми – преступление с глубокими корнями, и потому дело отдали в другой рыцарский орден.
Что ж… немного жаль, что не удалось довести всё до конца, но государственный служащий должен заниматься теми задачами, что стоят прямо перед ним, верно?
– Идёте ужинать? Давайте в столовую на первом этаже.
Я протянула во всех смыслах спасительную руку помощи Лайонелю и Билли, которые – ещё немного, – и откинули бы копыта за своими столами. Сейн, кстати, сегодня ракетой закончил работу и ушёл примерно час назад. Завидую.
«Даже так, если сравнивать с Билли, от него пользы больше…»
– Собираешься обобрать и без того бедного командира? Эх, ладно. Кофе после еды за мой счёт.
– Я буду чай, с вашего позволения!
Похлопав по спине Билли, который даже в изнеможении не забывал отстаивать свои предпочтения, я повела всех на первый этаж.
Когда мы оставались допоздна, мы часто заходили сюда, поэтому хозяйка, увидев наши лица, быстро поздоровалась и проводила внутрь. Поскольку мы пришли довольно поздно, кроме нас в зале никого не было.
Мы заказали хлеб, рагу, рыбные блюда и прочее, разделив всё на троих, и в этот момент в столовую вошёл мальчишка-газетчик.
– Сегодняшний вечерний выпуск!
– Спасибо, и завтра тоже, пожалуйста.
Хозяйка расплатилась с мальчишкой, взяла газету и направилась к нам.
– Господа рыцари, будете читать?
Из-за дела Хайлбронера мы стали регулярно проверять газеты, но сегодня у нас не было времени даже их почитать, столько было дел.
«Наверное, в вечернем выпуске тоже должно быть что-то».
Я взяла газету и взглянула на первую полосу. Оттуда на меня смотрело лицо, которое уже кое-где видела. Признаться, вживую внешность у этого человека ощутимо лучше.
Он резко осудил произошедший инцидент и публично заявил от имени семьи Кассен, что окажет поддержку пострадавшему мальчику, чтобы тот мог расти в безопасности.
Высокопоставленные лица наверняка пытались тихонько замять дело, так как в нём был замешан аристократ. К счастью или к сожалению, интервью Рутгера вывело новость на первую полосу.
«Что ж, именно этого он и добивался…»
Я отмахнулась от вопроса Билли и перевернула страницу. И тут же поперхнулась, прочитав следующий заголовок.
<В этот раз снова упустили призрачного вора Хайлбронера… Так ли всё в порядке с компетенцией ответственного рыцарского ордена?>
Я жестом заткнула удивлённого Лайонеля и внимательно прочитала статью. Поскольку на первой полосе всё внимание забрал Рутгер, статья про наш орден была не очень длинной. Но содержание было весьма язвительным: Орден утверждает, что лично столкнулся с Хайлбронером, однако это основано лишь на словах самих рыцарей, поэтому достоверность высказанного оценить сложно. К тому же, истинную внешность Хайлбронера якобы не удалось рассмотреть из-за магического инструмента… В итоге, несмотря на сотрудничество с городской стражей, Рубиновый рыцарский орден снова упустил преступника, из-за чего возникают серьёзные сомнения в его компетенции.
«А вот это действительно смешно…»
Я передала газету Лайонелю и Билли, сидевшим напротив, раскрыв перед ними вторую полосу. Оба, увидев заголовок, вздрогнули и, сдвинув головы, жадно принялись читать.
Лайонель едва сдержался, чтобы не швырнуть газету на стол. Затем понизил голос и серьёзно проговорил:
– Здесь явно чувствуется чьё-то влияние. Всё сделано так, чтобы общественное негодование было направлено именно на наш орден.
– …Ну, торговля людьми среди аристократии, да ещё и в самом центре столицы – это действительно беспрецедентно.
Аристократы, наверное, были в панике из-за угрозы своей репутации. Народ Империи наперебой осуждает это дело. В такой ситуации – дешёвая уловка, чтобы перевести стрелки.
– Конечно. В конце концов, вор-призрак Хайлбронер, раскрывший это дело, сейчас пользуется статусом героя. К тому же, младший герцог Кассен тоже вмешался и подлил масла в огонь. Какой смысл в таких попытках?
Не знаю, благодарить ли мне за это Рутгера или нет. Я усмехнулась и отправила в рот порцию салата.
– Я не очень в курсе… но с нашим орденом всё будет в порядке? Если сверху усомнятся в наших способностях и решат нас заменить…
– Нормально всё. В конце концов, такая роль у нашего ордена, так что сразу менять нас не станут.
Честно говоря, если бы сменили – я была бы только рада.
Нас назначили козлами отпущения, и из-за такой ерунды нас точно не заменят. Разве что позже, когда накопится достаточно данных по Хайлбронеру.
– Понял… В следующий раз я тоже буду помогать ещё усерднее! Командир, давайте обязательно поймаем Хайлбронера!
– Наш сэр Билли всегда полон энергии, это так мило.
– Спасибо за похвалу, сэр Лайонель-секретарь! Вы тоже всегда очень компетентны, я вами восхищаюсь!
Лайонель моргнул с видом человека, получившего внезапный удар, а потом неловко улыбнулся. Как бы то ни было, Билли оставался незаменимым солнечным талисманом нашего ордена.
– Не знаю, сможем ли мы его поймать, но давайте делать всё, что в наших силах.
– Ага. Хотя в такой тёплой атмосфере отсутствие сэра Сейна как-то особенно ощущается.
Так наша совместная вечерняя трапеза тихо подошла к концу.
Несмотря на то, что высокопоставленные лица явно приложили руку ко второй полосе, в обществе в основном ругали именно аристократов. Более того, слава Хайлбронера только росла, так что можно представить, как сильно это бесило «уважаемых господ».
«Что ж… младшему герцогу Кассену я, пожалуй, благодарна.»
Благодаря ему наш орден не забросали яйцами, и не случилось никаких ужасных вещей вроде урезания бюджета.
Честно говоря, после этого инцидента я стала немного иначе смотреть на Хайлбронера, который вёл себя как благородный разбойник, действующий ради общественного блага.
«Хотя… это не значит, что работы стало меньше.»
Какими бы зрелищными ни были события в мире, скучная и обыденная повседневность продолжается.
Впрочем, из-за сильной загруженности я совсем забыла об одном деле.
Билли, спустившийся после звонка с первого этажа, ожидал ответ.
– Говорит, что он сэр Кросснер из Алмазного рыцарского ордена.
Я задумчиво склонила голову на минуту, затем резко вспомнила. Точно. Тот тип, что проиграл мне в дуэли. Встречалась с ним, когда шла за документами.