Как появилось слово "Блокбастер" ?
Как вы думаете, что означает слово "блокбастер" (blockbuster) ? Ну многие наверное скажут, что это это кинофильм с большим бюджетом и сборами с проката. И я бы так сказал. А на вопрос происхождения этого слова вообще бы не смог ответить ... ну наверное что то голливудское, однозначно !
Но на самом деле вы удивитесь, насколько все не так :-)
Со времени своего появления в мире кино значение термина "блокбастер" сильно изменилось. Изначально имелись в виду только сборы, популярность у зрителя, причем не простая, а именно в виде настоящего фурора, чтоб очереди у касс и восторженные возгласы со всех сторон, т.е именно бомба.
Блокбастер - высокобюджетный художественный фильм (первонач. фильм, на съемки которого было затрачено свыше 500 тыс. долларов, напр. американский фильм "Клеопатра").
Но совсем немногие в курсе, что это слово появилось в начале 1940-х годов, его использовали пилоты Королевских ВВС Великобритании для обозначения 2–4-тонных авиабомб, способных снести целый дом. Отсюда и название – to bust a block, block-buster.
Примечательно, что у англичан слово block означает большой дом с пристройками, в то время как у американцев block – это скорее квартал. Таким образом для американцев название звучало еще более зловеще. Бомбы доставлялись при помощи бомбардировщиков Wellington и Lancaster.
После войны, в 1950-х, слово «блокбастер» прочно вошло в кино- и театральный сленг как символ высокого качества фильма или постановки (смысл в том, что конкурирующие кино- и просто театры в данном квартале будут просто «снесены»).
В таком значении слово было зафиксировано в "Кратком словаре иностранных слов" Т. Музруковой, И. Нечаевой (М., 1995); время словарной фиксации позволяет предположить, что слово блокбастер стало употребляться в русском языке в 1992-1994 гг.
Однако есть и другая, менее популярная версия:
Блокбастер - от англ. blokbuster, где block - группа, buster - нечто необыкновенное. В кино: выдающийся по своим качествам боевик. В таком значении слово зафиксировано в "Толковом словаре иноязычных слов" Л. П. Крысина (М., 2000). Но этой версии мало кто придерживается.
Вот еще одно интересная (но более шуточная) версия расшифровки этого слова :-)
Само слово "блокбастер" делится на две части: "блок" (означает полную блокировку мозгов у тех, кто его смотрит) и "бастер" (немного переделанное английское слово-ругательство, которое объясняет, за кого держат зрителей создатели настоящих блокбастеров).
Блокбастер означает фильм:
№1 - С огромнейшим бюджетом в не одну сотню миллионов;
№2 - Невероятно разрекламированный;
№3 - С невероятным количеством спец-эффектов на один рабочий кадр;
№4 - С невероятно убогим сценарием (хотя, обычно, таковой в истинных блокбастерах вообще отсутствует).
Вывод: блокбастеры - немудрённые киношки, завёрнутые в блестящую упаковку, но внутри её - практически несъедобная смесь, вредная для мозга и пищеварения. Рекомендуется смотреть под пиво и килограммы попкорна.