Почему говорят "А мне фиолетово"?
Фиолетово» в переводе с молодежного жаргона означает «абсолютно безразлично, неинтересно, все равно» . Такое определение дает Большой словарь русского жаргона Мокиенко и Никитиной. Впрочем, мы и без словаря понимаем, о чем идет речь, когда слышим о ком-то: «Ему это фиолетово! »
Есть еще синонимы-жаргонизмы «параллельно» и «пополам» . Тут все ясно – параллельные прямые не пересекаются, то есть человека это не касается, ему параллельно. Пополам – то есть поровну, иными словами, все равно. Но откуда рядом с ними появилось диковинное «фиолетово» ?
Существует несколько теорий откуда пошло такое выражение.
Фиолетовый цвет психологи наделяют разными значениями, в том числе и таинственностью, равнодушием, самодостаточностью. Отсюда "Мне фиолетово" означает безразличие, показывает равнодушие ко всему окружающему и подчеркивает сосредоточенность на собственном внутреннем мире.
Другой вариант - все остальные цвета просто уже были "заняты" (белые, красные, зеленые, голубые и т.д.). Современные нигилисты как бы взяли себе фиолетовый.
К тому же слово "фиолетово" легко в произношении, в нем нет ни "рычащих", ни "шипящих" букв, его протяжность еще больше подчеркивает безразличное отношение.
Вот еще версия: Это сленг, от слово "по ФИг", первые две буквы привели к образованию слова ФИолетово
А вот эта версия мне кажется наиболее правдоподобной:
Скорее всего это выражение как ни странно пришло от юмористов-химиков. Индикатор кислотности лакмус в кислой среде становится красным а в щелочной-синим. Если же среда нейтральная (безразличная)то он остается фиолетовым. Вот так фиолетовый цвет стал ассоциироваться с безразличием или нейтралитетом.
Ну и еще одну версию нашел на форуме:
Вообще-то это выражение придумал я. Никакого глубокого смысла в цвете нет. Просто когда только появилась фраза "мне параллельно", мне жутко захотелось придумать что-то своё. Так как "геометрия" была уже занята, запахи никак не подходили, то остановился на цвете. Фиолетовый мой любимый цвет, да и звучит красиво :) Поначалу мало кто понимал, что я имел в виду, когда говорил "да мне как-то фиолетово" или "мне глубоко(абсолютно) фиолетово", но постепенно выражение стало приживаться. Как же я удивился, когда однажды услышал это выражение по телевизору. Теперь очень забавно читать всякие глубокомысленные объяснения про английский язык и лакмус. Вот такие дела.
Ну гонит же чувак! ДА? Хотя же кто то первый раз придумывает бестолковые фразы, которые реально потом уходят в народ.