Ван Ибо х GT3 Sprint Challenge
Ван Ибо одержал победу в одной из гонок GT3 Sprint Challenge и заявил, что у него еще есть, куда расти
Серия GTSC сезона 2024 года завершилась последним 4 этапом, который прошёл в Чжухае 珠海 (Zhūhǎi) с 18 по 20 октября на Международном автодроме Zhuhai International Circuit (ZIC).
Эта гонка стала дебютной для Ван Ибо 王一博(Wáng Yībó) в классе кузовных автомобилей GT3, где они с напарником по команде Эддерли Фонгом (Фан Цзюньюй, 方骏宇[Fāng Jùnyǔ]) управляли автомобилем Audi R8 LMS GT3 EVO II под номером 85 и продемонстрировали прекрасные результаты: экипаж Uno Racing Team занял второе место в общем зачёте и зачёте Pro-AM в первой гонке и одержал победу в этих двух категориях во второй.
В честь дебюта Ван Ибо автомобиль под номером 85 был украшен уникальной новой ливреей EVISU Classic cowboys с элементами, символизирующими зелёную бамбуковую змею.
По результатам первой квалификации Фан Цзюньюй стартовал с поул позиции, создал большой отрыв от преследователей и передал управление автомобилем Ван Ибо, который хоть и уступил первое место гонщику команды Climax Racing, но успешно оборонял свою позицию и сохранил второе место.
杆位 (gǎnwèi) — это поул-позиция, то есть первая стартовая позиция на решётке в автогонках. Её занимает гонщик, показавший лучшее время в квалификационных заездах. Старт с 杆位 даёт гонщику преимущество, так как он начинает гонку с самого переднего ряда, впереди всех остальных участников.
Во второй гонке Ван Ибо стартовал с шестой позиции, сумел избежать массовой аварии на старте и поднялся на четвёртое место, после чего уступил место в кокпите своему напарнику. Фан Цзюньюй успешно провёл гонку, один за одним обгоняя соперников, и в итоге первым пересёк финишную черту, что принесло команде первое место в общем зачёте и в категории Pro-Am.
После гонки Ван Ибо дал интервью, в котором скромно отметил, что у него ещё есть большой потенциал для роста. По итогам этого состязания он поставил себе «удовлетворительную оценку», подчёркивая, что доволен результатом, но знает, что может выступить ещё лучше.
Для Ван Ибо, известного актёра, певца и танцора, участие в автомобильных гонках стало настоящим «кроссовером» в карьере. Фанаты отметили, что его участие в гонках GT3 выглядит невероятно захватывающе и выразили восторг от дебюта их кумира в новом для него виде спорта.
Гонка привлекла много внимания не только благодаря высоким результатам Ван Ибо, но и за счёт его звёздного статуса. Пилотирование спортивных автомобилей стало для него очередной гранью профессионального развития, и его фанаты с нетерпением ждут новых достижений на гоночной трассе.
Но многие поклонники, как и я, следящие за творчеством Ван Ибо имеют совершенно поверхностные знания в правилах и терминологии, я решила разобраться во всем. Просматривая трансляцию, я выписывала термины и новые для себя слова, и спешу поделиться с вами!
GT3 (Grand Turismo) — чемпионат по кольцевым автогонкам на спортивных машинах типа Гран Туризмо.
Автомобили GT3 являются более дешёвыми версиями машин старших категорий — GT1 и GT2. В отличие от категорий GT1 и GT2 в GT3 запрещена заводская переделка машин. Производитель может лишь предоставить участнику обычный дорожный автомобиль, который тот сам должен подготовить к гонке, причём изменения ограничены. Это сделано с целью уравнять шансы участников. Все автомобили, выступающие в чемпионате, обязаны получить специальное разрешение Международной федерации автоспорта (FIA).
GTSC (GT Sprint Challenge) — это серия гонок, в которой участвуют автомобили класса GT, с короткими заездами. В отличие от гонок на выносливость, где продолжительность может составлять до 24 часов, спринтерские заезды, проводятся на более коротких дистанциях и требуют быстроты и точности от пилотов.
В этот раз во время этапа в Чжухае было проведено две гонки продолжительностью 55 минут + еще 1 круг. В командах, имеющих по 2 машины, в квалификации участвовали по два гонщика на машину, причём в каждой из гонок старт дается с позиции занятой одним из гонщиков в квалификации (а в другой гонке — с позиции другого гонщика).
赛车场 (sàichǎng) — это гоночная трасса или автодром, место, где проходят автомобильные соревнования. Это может быть как круговая трасса, так и трасса с более сложной конфигурацией, предназначенная для проведения различных видов соревнований таких как обычные гонки, спринты или гонки на выносливость.
教练 (jiàoliàn) — это тренер или инструктор, который обучает и помогает спортсменам, в данном случае гонщикам, улучшать свои навыки вождения и стратегии в гонках. Тренер может давать советы по технике вождения, помогать разрабатывать тактику гонки и поддерживать гонщика на протяжении всего процесса соревнований.
Тренер Ван Ибо - Эддерли Фонг автогонщик канадско-гонконгского происхождения. Его карьера началась в 2004 году. В настоящее время он участвует в гоночной серии Blancpain GT World Challenge Asia Racing series. Он также завершил 24 часа Ле-Мана 2014 года в составе OAK Racing Team Asia, заняв 11-е место в общем зачёте и 7-е в классе LMP2. В 2015 году он был назначен тест-пилотом Lotus F1 Team.
В 2024 году в составе экипажа Uno Racint Team он принял участие в гонке Crowdstrike 24SPA на легендарном автодроме Спа-Франкошам (Бельгия), где занял 36 место в общем зачете и 2 в зачете Pro-AM.
车手 (chēshǒu) — гонщик, пилот, который управляет гоночным автомобилем. Этот термин используется для обозначения профессиональных или пилотов-любителей, участвующих в автоспортивных соревнованиях.
Ещё одной ключевой фигурой в команде является гоночный инженер (赛车工程师, sàichē gōngchéngshī). Этот человек играет важную роль в коммуникации с гонщиком во время заезда. Он отвечает за передачу информации о позиции автомобиля, состоянии трассы, тактике других гонщиков и даёт инструкции по оптимальному ведению гонки. В команде UNO Racing инженером Ван Ибо является Boge Lai (赖博格 Lài Bógé), который следит за тем, чтобы гонщик получал всю необходимую информацию для успешного прохождения каждого этапа соревнований.
赛车服 (sàichēfú) — гоночный комбинезон, специальная одежда, которую носит гонщик во время соревнований. Она изготавливается из огнестойких материалов для защиты водителя в случае аварии или возгорания. Комбинезон также защищает от перегрева и обеспечивает комфорт в экстремальных условиях гонок.
头盔 (tóukuī) — шлем, который носит гонщик для защиты головы. Шлемы, используемые в автоспорте, обычно оснащены системами вентиляции и часто делаются из прочных материалов, таких как карбон, чтобы обеспечить максимальную безопасность на высоких скоростях.
跑车 (pǎochē) — это спортивный автомобиль, специально разработанный для высокоскоростной езды и спортивных соревнований. Такие машины обычно обладают высокой мощностью двигателя, улучшенной аэродинамикой, маневренностью и прижимной силой, что позволяет им демонстрировать отличные результаты на гоночных трассах. Спортивные автомобили часто используют в автогонках или для личных поездок, ориентированных на динамичное вождение.
驾驶舱 (jiàshǐcāng) — это кабина водителя или кокпит, место внутри гоночного автомобиля, где сидит гонщик и управляет машиной. В гоночных автомобилях кокпит оборудован всем необходимым для контроля скорости, поворотов и других манёвров. Он также защищён специальными системами безопасности, такими как каркас безопасности и ремни, чтобы минимизировать риск для гонщика в случае аварии.
车组 (chēzǔ) — это экипаж автомобиля, команда, которая работает с гоночной машиной во время соревнований. Обычно в экипаж входят гонщики, инженеры, механики и другие члены команды, отвечающие за техническое обслуживание автомобиля и поддержку гонщика. В командных гонках, таких как гонки на выносливость, экипаж может включать нескольких гонщиков, которые сменяют друг друга за рулём.
维修道wéixiū dào пит-лейн - специальная зона вдоль гоночной трассы, где автомобили могут заехать для проведения ремонта, смены шин, дозаправки или смены водителя. Эта зона находится рядом с основной трассой и оборудована для быстрой работы команд технического обслуживания во время гонки. Пит-лейн играет ключевую роль в стратегии гонок, так как скорость и точность работы в этой зоне могут существенно повлиять на результат.
维修区 (wéixiū qū) — это зона обслуживания или боксы команды, где находятся гаражи, оборудование и специалисты, готовые проводить ремонт или обслуживание автомобиля. Здесь хранятся инструменты и запасные части, и эта зона используется для более длительных и сложных ремонтов вне гоночного времени.
选手 (xuǎnshǒu) — это участник соревнований, спортсмен или гонщик, который принимает участие в соревновании. В контексте автоспорта это термин, обозначающий пилотов которые участвуют в гонках.
进站 (jìnzhàn) — это пит-стоп, процесс заезда автомобиля в специально отведённую зону на трассе для технического обслуживания во время гонки. В зоне пит-стопа команда может заменить шины, дозаправить автомобиль, провести мелкий ремонт или сменить гонщика. Быстрые и эффективные пит-стопы играют важную роль в гонках, так как они могут значительно повлиять на итоговый результат.
赛道 (sàidào) — это гоночная трасса, специально подготовленная для проведения авто- или мотосоревнований. Трасса может быть разной конфигурации, включать прямые участки, повороты и зоны для пит-стопов (пит-лейн). В зависимости от типа соревнований, трассы могут быть круговыми (овальными) или сложной формы с множеством извилистых поворотов.
一圈 (yīquān) — это один круг, который автомобиль проходит по трассе. В гоночном контексте этот термин используется для обозначения одного полного прохождения трассы от старта до финиша. Гонки могут состоять из нескольких кругов, и время прохождения каждого круга играет важную роль в определении результатов
赛段 (sàiduàn). Этот термин используется для обозначения определённого участка трассы в автоспорте, который делится на несколько секторов (например, S1, S2, S3). В каждом секторе гонщик показывает время прохождения, что помогает оценивать его скорость и эффективность на отдельных частях трассы, особенно в квалификационных заездах.
初赛 (chūsài) — это предварительный этап соревнований, квалификация. В автоспорте 初赛— это квалификационные заезды, по результатам которых определяются стартовые позиции гонщиков для основной гонки.
阶段 (jiēduàn) — это этап или фаза соревнований. В автогонках 阶段 может обозначать конкретную часть гонки или сезонных соревнований. Например, этап чемпионата или отдельный гоночный заезд.
圈速纪录 (quānsù jìlù) — это рекорд времени на круге, то есть самое быстрое время, за которое гонщик прошёл один круг на трассе. Этот рекорд может быть установлен как в конкретной гонке, так и за всю историю соревнований на данной трассе. Важно отметить, что такие рекорды могут фиксироваться для разных типов гонок, машин или пилотов.
排位 (páiwèi) — стартовая позиция. Во время гонки Ван Ибо стартовал с шестой позиции. 位次 (wèicì) — это ранжирование участников перед началом гонки. В гоночных соревнованиях позиции на старте часто определяются результатами квалификации, которая проводится до основного заезда. В автоспорте это важно, так как стартовая позиция может сильно влиять на исход гонки. Чем быстрее гонщик проходит квалификацию, тем выше его 排位 на стартовой решётке.
位次 (wèicì) — это более общее понятие, означающее место или ранг в каком-либо порядке. Оно может использоваться как для описания стартовой позиции, так и для текущего или финишного места в гонке. В отличие от 排位, которое связано в первую очередь со стартом, 位次 может описывать любую позицию в ходе соревнований.
位置 (wèizhi) — это позиция или место, на котором находится гонщик на трассе в текущий момент времени. Это может относиться как к стартовой позиции, так и к текущей позиции гонщика по ходу гонки.
天气状况 (tiānqì zhuàngkuàng) — это погодные условия, которые могут сильно влиять на проведение автогонок. К погодным условиям относятся температура окружающей среды и дорожного полотна, дождь, направление и сила ветра и другие факторы окружающей среды, которые могут повлиять на сцепление шин с дорогой, видимость и поведение автомобиля на трассе. Пилоты и команды обычно корректируют свою стратегию в зависимости от текущих погодных условий.
路面 (lùmiàn) — это дорожное полотно, поверхность трассы или дороги, по которой движется автомобиль. Состояние дорожного полотна может варьироваться: оно может быть сухим, мокрым, гладким или абразивным, что влияет на сцепление шин с дорогой и управляемость автомобиля. В автоспорте состояние 路面— один из ключевых факторов, влияющих на стратегию гонщика.
В гоночной среде есть термин «держак» — это сцепление покрышек с асфальтом. Он образуется, когда дорожное полотно прорезинивается за счёт того, что образуется наплыв на асфальте отработанной резины с покрышек при её трении об асфальт в поворотах и местах активной пробуксовки.
Термина, который точно бы соответствовал понятию "держак" (сцепление покрышек с асфальтом), напрямую в китайском языке нет, однако для описания сцепления шин с поверхностью дороги чаще всего используется термин:
抓地力 (zhuādìlì) — это сила сцепления шин с дорогой. Этот термин может описывать, насколько хорошо шины «держат» трассу, что напрямую влияет на управляемость автомобиля, особенно в поворотах и при ускорении.
Для более точного описания процесса прорезинивания дорожного полотна можно использовать следующие фразы:
起步 (qǐbù) — это старт или начало движения. В контексте гонок 起步 означает момент, когда автомобили начинают движение с места старта.
圈速 (quānsù) — время на круге - это время, за которое автомобиль проходит один полный круг на гоночной трассе. Этот показатель важен в автоспорте, так как позволяет оценить скорость и эффективность гонщика на каждом круге. 圈速 может использоваться для установления рекордов трассы или для сравнения результатов гонщиков во время заезда.
决赛 (juésài) — это финал соревнования, заключительный этап, в котором определяются победители. В автоспорте и других видах спорта 决赛 обозначает решающую гонку или заезд, по итогам которого определяются чемпионы или призёры.
路线 (lùxiàn) — это маршрут или траектория, по которой движется автомобиль на гоночной трассе. В автоспорте правильный выбор траектории важен для достижения наилучшего времени круга и обгонов соперников.
转弯 (zhuǎnwān) — это поворот, манёвр, при котором автомобиль меняет направление движения. Повороты могут быть разной сложности, и прохождение их на высокой скорости —ключевой навык гонщика.
Апекс (apex) — это точка в повороте, где автомобиль приближается к внутреннему краю трассы, чтобы максимально эффективно пройти поворот. В гоночной терминологии апекс помогает гонщикам выбрать оптимальную траекторию для сохранения скорости при прохождении поворотов.
На китайском апекс поворота можно назвать:
弯心 (wānxīn) — дословно "сердце поворота". Этот термин используется для обозначения точки внутри поворота, которую гонщик должен пройти для оптимальной траектории.
Апекс поворота играет важную роль в автоспорте, так как правильное прохождение этой точки помогает поддерживать скорость и эффективность на трассе.
减速 (jiǎnsù) — это торможение/замедление или снижение скорости. В гоночном контексте 减速 используется, когда гонщик снижает скорость перед поворотом, из-за появления желтых флагов или въездом в пит-лейн.
加速 (jiāsù) — это ускорение, процесс увеличения скорости автомобиля. В автоспорте 加速 важен при выходе из поворотов, обгонах и при старте.
公里每小时 (gōnglǐ měi xiǎoshí) — километры в час (км/ч), единица измерения скорости, которая показывает, сколько километров автомобиль проезжает за один час. В автоспорте это стандартная мера для оценки скорости движения автомобилей на трассе.
碰撞 (pèngzhuàng) — столкновение. Этот термин используется для обозначения инцидентов на трассе, когда автомобили сталкиваются друг с другом или с препятствиями.
事故 (shìgù) — это инцидент, катастрофа, авария, несчастный случай или происшествие на трассе, когда происходят столкновения, вылеты с трассы или другие опасные ситуации, приводящие к повреждению автомобилей.
轮胎 (lúntāi) — это шины автомобиля. Шины играют важную роль в гонках, так как их состояние и выбор влияют на сцепление с трассой и управляемость автомобиля.
超车 (chāochē) — это обгон, манёвр, при котором один гонщик обходит другого на трассе, занимая более высокую позицию. Обгоны — ключевая часть гонок, требующая хорошей тактики и мастерства управления.
追击 (zhuījī) — преследование или погоня. В гонках это означает, когда один гонщик активно пытается догнать и обогнать лидера или соперника впереди.
赛季 (sàijì) — это гоночный сезон, который включает серию соревнований, проходящих в течение определённого периода. В рамках сезона гонщики и команды борются за очки и титулы в различных этапах гонок.
前半场 (qián bàn chǎng) — это первая половина соревнования. В гонках этот термин может использоваться для обозначения начальной части гонки до середины дистанции.
终点线 (zhōngdiǎn xiàn) — это финишная линия, обозначающая конец гоночной дистанции. Гонщик пересекает эту линию, чтобы завершить гонку, и тот, кто пересекает её первым, становится победителем. На финишной линии часто используется клетчатый флаг, который сигнализирует о завершении гонки.
领奖台 (lǐngjiǎngtái) — это подиум, место, где награждают победителей гонки. После завершения соревнований гонщики, занявшие призовые места (обычно первое, второе и третье), поднимаются на подиум для получения наград. На подиуме проводятся церемонии вручения кубков и часто устраивается традиционное празднование с шампанским.
冠军 (guànjūn) — чемпион, победитель соревнования. Этот термин используется для обозначения гонщика или команды, занявших первое место в гонке или турнире.
颁奖仪式 (bānjiǎng yíshì) — церемония награждения. После гонки на подиуме проходит 颁奖仪式, где победителям вручают трофеи и награды.
奖杯 (jiǎngbēi) — это трофей или кубок, который вручается победителю или призёру соревнований в знак признания их достижения. В автоспорте 奖杯 обычно вручается гонщикам, занявшим первые места в гонке, а также представителю команды-победительницы и имеет символическое значение, представляя успех и триумф в соревнованиях. Трофеи могут быть разного дизайна и материала, в зависимости от уровня соревнований и организаторов.
战果 (zhànguǒ) — результат битвы или достижения. В автоспорте это можно использовать для описания итогов гонки или победы.
赢 (yíng) — победить, выиграть. Это общий термин для обозначения выигрыша в гонке или другом соревновании.
恭喜 (gōngxǐ) — поздравляю! Это выражение используется для поздравления с победой или достижением.
胜利 (shènglì) — победа, успешное завершение соревнования. Гонщики и команды стремятся к 胜利, чтобы занять лидирующие позиции.
Участие Ван Ибо в гонках GT3 стало ярким примером его многосторонности и стремления к постоянному самосовершенствованию. Его дебют показал, что в любой дисциплине важны не только талант, но и усердие, дисциплина и желание превзойти себя. Ван Ибо продолжает завоёвывать сердца не только как артист, но и как гонщик, находя новые пути для самовыражения и вдохновляя своих поклонников на собственные победы. Мы с нетерпением будем следить за его дальнейшими успехами на гоночных трассах и в его многочисленных проектах.
Автор: Поспелова Екатерина (Drama_Laoshi)
Статья подготовлена в сотрудничестве с Баранцевой Ольгой
Главный канал о Ван Ибо и Сяо Чжане: Ван Ибо × Сяо Чжань || БоЧжань Ꮤ. BJYX