Алхимик, рисующий Луну (новелла). Глава 23
Не найдя ребенка, Эннид развернулся, было, с намерением отправиться домой. В этот момент из-за угла здания раздались крики:
— Ударь посильнее! Наподдай ему!
Голоса мужчин были громкими и возбужденными. Складывалось ощущение, что началась драка. Однако вместе с тем крики были радостными. Алхимик в недоумении направился в сторону звука. Глен, естественно, последовал за ним.
На широкой площадке собрались в круг тридцать-сорок человек. Из центра раздавались звуки чьей-то драки.
— Извините, а что тут происходит? — приблизившись, спросил Эннид у одного из зевак. Тот в ответ выхватил деревянный меч, протягивая алхимику и произнося:
— Ты впервые, что ли? Вот, тоже разок попробуй!
Не ожидав такого, озадаченный Эннид не взял орудие.
Тогда незнакомый мужчина протянул его стоявшему рядом Глену:
— Хотя нет, у твоего спутника должно лучше получиться.
«Получиться что?» — хотел спросить алхимик, но прежде чем он успел раскрыть рот, Глену впихнули меч. И, как только герцог поднял деревянное орудие, незнакомец втолкнул его в гущу толпы.
— Я выбыл раньше! Брось вызов тому, кто сейчас окажется в победителях! Это редкая возможность! Такое случается нечасто!
Голос мужчины заглушался радостными возгласами окружающих. В центре толпы находились два молодых человека, направившие друг на друга свои деревянные мечи. Это действо являлось бы вполне обычным сельским боем, если бы не одна деталь.
Глаза Эннида расширились от удивления, когда он рассмотрел лица соперников. Глен тоже был заметно озадачен.
— Похоже на то, — ответил герцог.
Это был лорд местных земель, скрестивший мечи с простолюдином. В отличие от того, каким они видели его в замке, в тот момент он выглядел совсем как простолюдин.
Внезапно он покатился по земле, чтобы избежать обрушившегося на него меча противника. Не уклонись он, случилась бы катастрофа.
— Как думаешь, он не знает, что перед ним феодал?
— Конечно, не знает. Если бы знал, то не стал бы так размахивать мечом в отношении дворянина.
Глен огляделся и заметил в толпе пожилого мужчину, болеющего за лорда.
— А вон там и дворецкий стоит.
— И правда. Что они вообще вытворяют?
От вида дворецкого, болеющего за своего господина, Эннид потерял дар речи. И в то же время вся эта ситуация необычайно заинтриговала его. Какова бы ни была причина происходящего, зрелище того, как дворянин дерётся с простолюдином, скрещивая мечи, было диковинкой.
— Я тоже так думаю. А он прямо очень способный, скажи?
— Нет. Его навыки ужасны, — прямолинейно оценил феодала герцог, хотя и до этого признавал его будущую победу.
Эннид удивленно посмотрел на лорда. Он был ещё совсем молод, но уже отличался внушительной комплекцией и недюжинной силой. Мечом он владел так же превосходно. По крайней мере, так показалось алхимику.
— Хорошо же справляется, посмотри. Да он прям огонь.
Глен внимательнее посмотрел на феодала. Лицо его еще сохраняло юношеские черты, но от него уже веяло мужественностью. Он был высок. Плечи — широки. Тело же мощнее, чем у обычного мужчины. Но все эти параметры были ничтожно малы в сравнении с Гленом.
«Уверен, что и то, что у него между ног, тоже меньше моего», — ехидно подумал герцог.
Но вся его уверенность погасла, когда он обнаружил ещё один параметр, в котором не мог превзойти феодала:
«Неужели… в твоём вкусе парнишки помоложе?..»
Герцог понял, что если алхимик предпочитал юношей помладше, то ему не победить в этой «схватке». Мужчина сурово вперил свой взгляд в феодала. В совсем юного феодала.
Под этим тяжёлым взором тот задрожал от необъяснимого холода. Волоски на его теле встали дыбом. Казалось, словно под кожей ползают муравьи.
«Чего-чего?.. Передо мной же обычный фермер… Тогда почему я так себя чувствую?» — удивлённо подумал лорд земель и покрылся холодным потом от мысли, что фермер, с которым он имеет дело, оказывает на него такое давление.
— И ничего тут крутого нет. Его стиль фехтования основывается лишь на том, чтобы впечатлить зрителей. Показуха, — сказал Глен. Внутри себя он решил, что его замечание выглядит вполне объективно, но на самом деле высказывалось с определённой целью.
— Да ну, он хорошо справляется. Не высоковаты ли у тебя требования?
— Нет, — будто под копирку, в который раз таким образом ответил герцог.
— Ты сам говорил, что он победит, — возразил алхимик.
— Он победит, потому что дворянин и обязан был проходить обучение владению мечом. Он не проиграет фермеру. Но только ему.
Эннид никогда не изучал фехтование, но в Академии видел множество студентов, занимавшихся фехтованием. Глаз его не был намётан определять уровень мастерства, но он точно мог отличить хорошие навыки от плохих.
«Ну, могу сказать, что у него хороший такой средний уровень», — подумал про себя алхимик, но вслух этого не сказал.
Вскоре раздались аплодисменты и был объявлен победитель.
Как и предсказывал Глен, победителем стал феодал.
— Победителем становится этот юноша!!! Парень, как тебя зовут?
— Джорджелл, — ответил феодал.
И бойцовый судья схватил его за руку, поднимая вверх.
— Победитель — Джорджелл! Если больше некому бросить вызов, этот юноша станет окончательным победителем!
Феодал, а точнее Джорджелл, просиял. Но, когда он увидел Эннида, стоявшего в толпе, радость его заметно убавилась. Следом он встретился взглядом с Гленом, находившимся рядом с алхимиком, и лицо его стало ещё более напряжённым, а улыбка — натянутой. От взгляда герцога по его позвоночнику пробежал холодок. Увидев, что брюнет держит в руках деревянный меч, он побледнел.
— Они думают, что ты собираешься вызвать его на поединок. Ты согласен? — подал голос алхимик.
«Ага, конечно. Хочешь, чтобы я тут перед всеми скакал, словно шут какой-то?» — хотел было сказать Глен, раскрывая рот, но следом захлопнул его, вспомнив слова Эннида: «Хорошо же справляется, посмотри. Да он прям огонь».
В его голове промелькнули слова алхимика о лорде. А конкретно о том, насколько хорош он в области владения мечом.
К тому моменту, как покинувшая его способность здраво мыслить вернулась к герцогу, он уже сделал шаг вперед.
«Что я творю?..» — удивлённо подумал мужчина.
Разумная его часть упрекала в ребячестве. Тело же вышло в центр круга.
Феодал сглотнул слюну, почувствовав, как пересохло в горле от вида вышедшего к нему Глена. Бойцовый судья что-то пробормотал рядом с ними, но эти слова остались без внимания, не дойдя до ушей лорда. Юноша понял, что во время поединка именно герцог следил за ним змеиным, ничего не выражающим, но и ничего не упускающим из виду взглядом. Он почувствовал необъяснимую жуть, исходящую от мужчины напротив.
«Ну, как бы то ни было… Не убьют же меня, да?» — решил феодал, невольно заглядывая в своё будущее.