Алхимик, рисующий Луну (новелла)
May 6

Алхимик, рисующий Луну (новелла). Глава 18

Перевод, редакт: Mezha

После того, как пустые чайные чашки были убраны, Эннид повел Глена наверх.

— Ты можешь лечь здесь. На первом этаже тоже есть спальня, но я давно ею не пользовался… так что будет удобнее тут — сказал он.

Сам же алхимик решил располагаться в спальне на третьем этаже — в той самой, куда он проводил маленького Глена прошлым вечером.

— А ты не собираешься спать? — спросил герцог.

— Мне нужно поработать над кое-каким исследованием, — ответил алхимик.

— «Исследованием»?

— Да, над тем, о котором я говорил днем. Тогда я ещё сказал, что у меня есть более срочный заказ и что мне нужно три месяца на его выполнение. Только после него я смогу основательно изучить твое проклятие. А сейчас ложись.

И Эннид вышел из комнаты. Однако Глен пошел следом.

— Не будешь спать? — удивленно спросил алхимик.

— всё равно не смогу уснуть. А так, может, сон навеет наблюдение за тем, что ты делаешь.

Герцог больше не сомневался в мастерстве Эннида. Но, тем не менее, не все его сомнения были развеяны окончательно, поэтому он хотел увидеть, как создается зелье.

«То, что он не является опытным убийцей, очевидно, и всё же…» — подумал брюнет.

Мужчина средних лет, проданный в рабство вместе с Гленом, был не убийцей, а обычным семьянином. Герцог, путешествуя с континента на континент, повидал всякое, так что его не покидали подозрения.

— Тогда можешь присесть вот здесь, чтобы посмотреть, а когда захочется спать — спокойно уходи, — сказал алхимик.

Эннид отошел от Глена и сел за стол, чтобы открыть свои записи. Но вместо того, чтобы сесть на диван, герцог последовал за ним, собираясь посмотреть, что именно юноша фиксирует в своих записях.

Среди искусников было очень невежливо подглядывать в чьи-то записи. Но алхимик не стал останавливать Глена. Он решил, что тот все равно не поймет того, что увидит. И, как он и ожидал, герцог явно находился в замешательстве. Эннид рассмеялся, увидев его выражение лица, и спросил:

— Каракули, да?

— Каракули…

Глен недоумённо наморщил переносицу. Как ни крути, а почерк точно нельзя было назвать хорошим.

«Я думал, только его дом находится в беспорядке, но, оказывается, ещё и почерк...» — подумал герцог.

Эннид же, почувствовав направление его мысли, горько усмехнулся:

— Выглядит не очень, но мне помогает.

— Помогает чем?

— В нашей сфере нередко происходят случаи хищения рецептов приготовления. И, даже если его зашифровать, всё равно каким-то образом раскроют и украдут.

Существовал такой тип людей — «заметочные воры», которые каким-то образом расшифровывали украденные заметки и регистрировали их как свои собственные исследования.

— Но с таким почерком довольно сложно разобраться, какая формула заклинания здесь написана, так что постепенно привыкаешь писать неразборчиво, — спокойно и открыто рассказал об этом алхимик.

Даже в таком кратком изложении событий Глен понял, через что пришлось пройти юноше. Академия, полная дворян и отпрысков богатых семей. Было очевидно, как обошлись с простолюдином, да и к тому же сиротой, в случае, когда того принимают в престижное учебное заведение.

Когда люди, не имеющие достаточной власти в обществе, преуспевают, они неизбежно становятся мишенью. У Эннида часто воровали записи, а когда он создавал новые формулы заклинаний, многие студенты подглядывали их тайком и представляли в классе первыми. Алхимик хотел защитить свои знания от тех, кто мог бы их украсть, и решил изменить свой почерк до неузнаваемости.

«Как же сильно…» — думал Глен, смотря на почерк.

Казалось глупым уничтожать свой почерк, меняя его до неузнаваемости. И всё же это был наилучший вариант, который только мог придумать простолюдин Эннид, ведь это уберегло его знания от жадности знати.

— Как же много трудностей ты пережил, — произнёс герцог.

Рука, выводившая формулы, замерла из-за этой фразы. Ураган смущения пронёсся в тех уголочках души алхимика, которых прежде никто не касался.

«С ума сойти. Да что с ним не так?.. Как ни в чём не бывало говорит такие смущающие слова…» — растерянно подумал алхимик.

На самом деле это были не смущающие слова, а обычная констатация факта, но Эннид невольно смутился. Глен сказал, что ему пришлось нелегко. Простая фраза, но алхимик такого до сих пор никогда не слышал.

— А можно узнать, в чём заключается твоё исследование? — прервал молчание герцог.

Вместо ответа юноша достал из ящика кусок пергамента. То было письмо от короля, датированное за три месяца до этого дня. Глен прочитал его и недоуменно посмотрел на Эннида.

— Они хотят, чтобы ты сделал зелье, которое даст возможность заранее узнать суженого или суженую?..

— Да. Видишь ли, забавно, что даже высокостоящим, похоже, очень интересно узнать, кто же им предназначен…

— Ну, если это зелье действительно появится на рынке, поднимется переполох, так что убедись, что на этот раз ты как следует отстоишь свои права.

Права. Те самые права на «Колодезную воду», о лишении которых Эннид и не подозревал. Он посмотрел на записи с формулой и горько улыбнулся:

— Не думаю, что мне удастся продать это зелье, даже если когда-нибудь его закончу.

— Почему?

— Нелепица какая-то — просить предварительно посмотреть на своего брачного партнера, — с этими словами Эннид отложил ручку. — Подумай. Увидеть будущее? Конечно, это возможно. В древние времена этим занимались оракулы… Однако стоило только им в храме рассказать способы, как избежать дурного предсказания, и их деятельность сразу же была запрещена на государственном уровне.

Множество исторических примеров повествовало о том, что плохого будущего удавалось избежать. И всё же существовало то самое «но».

— «Рассказать способы, как избежать дурного предсказания»... Как ты понимаешь эту фразу? — уточнил алхимик у герцога.

— …

— Это значит, что будущее не застывает на месте и оракул сообщает лишь наиболее вероятный вариант из множества возможных, — раскрыл свою мысль алхимик.

Как и то, что Эннид решил убежать от убийц, прихватив с собой маленького Глена, спасло его от гибели, так и будущее любого человека может пойти по-разному в зависимости от того, какой выбор он сделает.

— То есть они хотят, чтобы ты создал зелье, позволяющее видеть суженого? Это и правда какой-то отвратительный заказ. Звучит, несомненно, привлекательно. Здорово, если оно покажет человека, с которым ты уже знаком. А что, если нет? Тогда могут быть проблемы. И в итоге не стоит его пускать в оборот.

Не было никакой гарантии, что посмотревший своего суженого действительно сыграет свадьбу с тем, кого он увидел благодаря действию зелья. Даже если кому-либо было действительно суждено заключить брак с тем человеком прямо-таки в данный момент, никто не знал, как повернётся будущее уже через месяц после этого события.

И если бы Эннид усовершенствовал зелье, продать его на рынке было бы невозможно. Посыпались бы протесты по поводу того, почему же не удаётся заключить брак с человеком в зеркале.

— Вообще не понимаю, почему король хочет, чтобы я сделал такое снадобье. Уверен, что волшебники и алхимики во дворце уже все ему объяснили, — сказал алхимик.

Но самому Глену показалось, что он немного понимает намерения короля, лица которого никогда не видел. Он не знал истинной причины, почему правителю понадобилось зелье, но его желание точно прекрасно понимал.

«Если бы существовало зелье, которое бы заранее показало, на ком я женюсь, то я бы тоже захотел его заполучить», — мрачно подумал герцог.

Поль Гроу Глен. Единственный великий герцог Восточной империи, династия которого обладала властью наравне с императорской. Однако рождение в такой семье отнюдь не являлось благословением, ведь чистота кровных уз в ней веками неукоснительно соблюдалась.

Известно, что среди представителей этого рода водились драконы. Глен родился с драконьей кровью, которая делала его невосприимчивым ко всем ядам, но при этом же с рождения в его крови находился драконий яд, создававший помехи в том, чтобы делить постель с обычными людьми. В этом и заключалась проблема семьи Гроу.

«Наша семья не способна возлегать на одном ложе с обыкновенными людьми», — так всегда говорили родители герцога. — «Если совершить половой акт с обычным человеком, то он умрет. Яд, с которым мы рождаемся... его он не выдержит. Так что нужно относиться к половым сношениям крайне осторожно».

Отец Глена следовал этому совету, ведь у Гроу был только один критерий при выборе спутницы или спутника жизни — хватит ли у нее или него сил противостоять яду драконьей крови. Это было единственное, на что они обращали внимание.

Конечно, люди с такой физиологической особенностью встречались крайне редко, и представители рода Гроу имели репутацию тех, кому трудно найти пару.

«Бывали случаи, когда люди находили себе партнёра лишь ближе к своему пятидесятилетию…» — припомнил Глен. Среди этих людей был и сам отец герцога. — «Если бы только заранее узнать, на ком стоит жениться, мне не придётся всю жизнь, как отцу, искать себе пару».

Именно поэтому герцог был крайне заинтересован в зелье Эннида.

— Когда закончишь, продашь мне одно? — спросил мужчина алхимика.

— Без проблем, но… даже не ожидал. Мне казалось, тебя такое не интересует, — ответил юноша и достал из ящика флакончик бледно-зелёного цвета. Это был тот самый пузырек, который он не смог протестировать в день нападения наёмных убийц. — Пока у меня нет уверенности, что зелье доработано, так что сначала держи вот это... Нанеси его на тыльную сторону ладони и встань перед зеркалом. Тогда появится изображение.

— Но ты же вроде сказал, что оно не доработано? — недоуменно спросил герцог.

— Да, но иногда оно показывает вещи, которые действительно произойдут в будущем. Я и сам не знаю, что оно покажет. Возможно, это будет что-то такое же незначительное, как завтрашний приём пищи, — ответил Эннид, легкомысленно передавая бутылёк, решив, что он неудачный. — Если заинтриговало, попробуй ради интереса. Если нет, то просто выбрось.

Глен посмотрел на пузырёк и положил его в карман. Его не интересовало готовое зелье. Но в то же время не могла не заинтриговать мысль о том, что он сможет увидеть кусочек будущего.

— Тебе, наверное, стоит отправиться в постель. На что тут смотреть? — сказал алхимик, продолжая писать.

Герцогу было скучно разглядывать беспорядочный почерк, который он не мог разобрать. Мужчина ещё некоторое время понаблюдал за алхимиком, но потом отвернулся: ему хотелось посмотреть на приготовление зелья, не на его написание.

«По идее, ещё же выпадет такой шанс», — решил Глен.

Спускаясь по лестнице, он остановился и посмотрел на алхимика.

«Интересно, а что, если бы в качестве суженого мне показали этого парня?» — подумал герцог и усмехнулся этой внезапной мысли. — «И почему я так думаю о человеке, которого знаю всего день?»

Юноша, который, возможно, даже находился на службе у враждебной герцогу дворянской фракции. Глен понимал, что ненормально испытывать такие чувства.

«Это всё из-за того, что он хитрый лис. Должно быть, наложил на меня какое-то заклятие» — ухмыльнулся этой мысли герцог, зная, что это совсем не так.

Узнай об этом Эннид, он бы точно потерял дар речи от такой очевидной клеветы.

Продолжение следует…